I think whoever bit him should be wearing a collar and a muzzle. | Я... Я думаю, что тот, кто его укусил, должен носить ошейник и намордник. |
Morgan, Quinn, you're running point on this, so take whoever you need. | Морган, Квин, вы займетесь этим, берите всех, кто вам понадобится. |
Well, whoever he is, he was looking for something. | Ну, кто бы это ни был, он здесь что-то искал. |
Whoever contacted Helen pretended to be her source. | Кто бы ни связывался с Хелен, он притворился ее источником. |
Whoever's trying to set up my dad doesn't want you to find that bullet. | Кто бы ни подставил моего отца, он не захочет, чтобы эта пуля была найдена. |
That's sweeping leaves on a windy day, whoever the hell you are. | Это все равно, что мести листву в ветренную погоду, кто бы ни был на твоем месте. |
It looks to me like whoever was putting up the wall wasn't trying to take out the lights. | Кто бы ни возвел эту стену, кажется, он не хотел вырубить электричество. |
So whoever put the digitoxin in the champagne also put the cyanide in Brandt's glass. | Кто бы ни положил дигитоксин в шампанское, он также бросил цианид в бокал Брандта. |
Whoever took her knew we'd trace it. | Кто бы ни похитил её, знал, что мы будем отслеживать звонки. |
Whoever blew up the plane wants that box. | Кто бы ни взорвал самолет, им нужна была эта шкатулка. |
I couldn't imagine Joachim Stiller, whoever he was, arriving here on a slow train. | Я не мог представить, что Иоахим Стиллер, кем бы он ни был, прибудет туда, на эту тихую станцию. |
We got to lose this guy, whoever he is! | Надо оторваться от этого парня, кем бы он ни был. |
And whoever it is, is just... bringing drugs across the border in a big way. | И кем бы он не был, он... перевозит наркоту через границу, |
Whoever he was... they took him to that shed to kill him. | Кем бы он ни был... его затащили в этот сарай, чтобы убить. |
Wherever you are, or whoever you're under, you must get home alone by 11:59 p.m. | Где бы ты ни был или под кем бы ты ни был, ты должен быть дома один в 23 59. |
Listen, whoever you want to be your aide, I'll make it happen. | Послушай, кого бы ты не хотел видеть своим помощником, я все устрою. |
I mean, whoever he was working for tried to call it off, but Barbiero wouldn't listen. | Имею ввиду, на кого бы он не работал, пытался его отозвать, но Барбиеро не слушал. |
Whoever you found... is not my boy. | Кого бы вы ни нашли... это не мой мальчик. |
Whoever ends up with you is the luckiest woman in the world. | Кого бы ты в конце концов ни выбрал, она будет самой счастливой женщиной в мире. |
Whoever you're working for... | На кого бы вы не работали... |
I promise I'm much better-looking than whoever you were supposed to meet. | Обещаю, к кому бы вы ни шли, я гораздо симпатичнее. |
It's obvious whoever he's buying this gift for, you don't like. | Очевидно, что кому бы он ни покупал этот подарок, она тебе не нравится. |
Whoever the money's intended for, we don't want it sitting there long. | Кому бы не предназначались деньги, мы не хотим, чтобы он там задержался. |
Whoever that was knows who sent it and what it meant. | Кому бы это не предназначалось, тот знал автора и смысл послания. |
You thought you could charge expenses to whoever is paying you. | Ты думал, что сможешь спихнуть расходы кому бы то ни было, кто пзаплатит. |
This is less for purposes of creating an additional funding source, but rather to implement the principle of an insurance; whoever is entitled to a pension should also be required to make contributions. | Это делается не столько для целей создания дополнительного источника финансирования, а, скорее, для соблюдения принципа страхования; любое лицо, которое имеет право на пенсию, должно также выплачивать взносы. |
(c) It has condemned terrorism in all its forms, and it has on many occasions invited the United Nations to send whoever can enable it to verify the fact that my country has no connection with so-called terrorism. | с) она осудила терроризм во всех его формах и неоднократно предлагала Организации Объединенных Наций направить любое лицо, которое могло бы удостовериться в том, что моя страна никоим образом не связана с так называемым терроризмом. |
By section 412, "Whoever does any act with intent to provoke a riot is guilty of a misdemeanour." | Согласно разделу 412, "Любое лицо, которое совершает любое действие, направленное на провоцирование массовых беспорядков, является виновным в совершении мисдиминора". |
In accordance with section 203 of the Penal Code, "Whoever threatens any other person with unlawful harm, with intent to put that person in fear of unlawful harm, shall be liable to imprisonment for one (1) month." | Согласно разделу 203 Уголовного кодекса, "Любое лицо, которое угрожает любому другому лицу нанесением незаконного вреда, с тем чтобы заставить это лицо опасаться нанесения незаконного вреда, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком в один месяц". |
Whoever as a mercenary directly participates in an armed conflict or a concerted act of violence with the purpose of acquiring material benefit shall be punished by imprisonment for six months to five years. | Любое лицо, которое в качестве наемника непосредственно участвует в вооруженном конфликте или совместном акте насилия с целью получения материальной выгоды, наказывается лишением свободы в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до пяти лет. |
Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus has to possess an antidote. | Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот. |
Okay, whoever bombed us, they've probably been following us since the first time we went to Temple's house. | Итак, кто-бы не хотел нас взорвать, они, скорее всего, преследовали нас с того момента, когда мы впервые побывали в доме Темпла. |
So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? | Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании? |
Whoever stashed those guns probably didn't want anyone to find them. | Кто-бы не прятал эти пистолеты, хотел гарантий, что их не найдут. |
May I humbly suggest whoever did 't playing. | Могу ли я скромно предположить, что кто-бы не сделал это... явно не играет. |
Let him marry whoever he wants. I do not care. | Пусть женится на ком хочет, мне то что. |
And you can marry whoever you want. | И ты сможешь жениться, на ком захочешь. |
Whoever you're talking about, it's not John Doggett. | О ком бы вы не говорили, это не Джон Доггетт. |
Whoever it is you wrote about in your journal, do you still see him? | О ком бы ты ни писал в своём дневнике, ты продолжаешь его видеть? |
I know I'm hurting her, but... whoever I married, it was going to be hard. | На ком бы я ни женился, было бы трудно. |
Whoever murdered her mother found it on her finger. | Убийца ее матери нашел у нее на пальце это. |
And he's going to help stop whoever this is who's really killing these people, because you and I both know, James Olsen isn't a murderer. | И он поможет остановить кого бы то ни было, кто действительно убивает этих людей, ведь ты и я, мы оба знаем, что Джеймс Олсен не убийца. |
Whoever the killer is must have known the bills were fake. | Кем бы ни был убийца, он знал, что купюры фальшивые. |
Whoever can get in... take Theresa's life... and get out in 20 seconds... is our killer. | Кто сможет зайти, забрать жизнь Терезы и выйти за 20 секунд и есть наш убийца. |
So whoever the killer is dumps the body, gun and the keys in the water at the same time. | Значит, убийца избавился от тела, пистолета и ключей, сбросив их в воду одновременно. |
And we had the philosophy that whoever sitting at the computer should be able to do whatever he wants and somebody else who was there yesterday shouldn't be controlling what you do today | У нас была философия о том что любой сидящий за компьютером должен иметь возможность делать все, что бы он не захотел. и любой, кто было здесь вчера не должен контролировать, что ты делаешь сегодня. |
Then whoever has him can do the same. | Значит, то же самое может любой, у кого есть отмычка. |
The rule of nonviolence and the law that whoever betrays us must die. | Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть. |
Whoever tries to leave here before I get what I came for does so with a blatant disregard for their own well-being. | Любой кто попытается уйти от сюда, до того как я получу то, зачем пришел. так что довольствуйтесь шумным пренебрежением для сохранения своего благополучия. |
It was enchanted with light magic to ensure that whoever carries it into battle will be hailed a hero. | Он был заколдован светлой магией, И любой, кто дерется с ним в руках, станет героем. |
We must stamp out whoever would undermine the monarchy. | Мы должны уничтожать любого, кто может подорвать монархию. |
Orders are, we take in whoever ends up here. | Приказано принимать любого, кого доставят. |
They'll accept whoever's by my side. | Они примут любого, кто будет со мной. |
Whoever, with the object of committing, permitting or supporting any of the crimes provided for in the preceding Articles: | Лицо, которое с целью совершения любого преступления, предусмотренного в предыдущих статьях, создания условий для его совершения или оказания содействия в его совершении: |
Paragraph 'b': Whoever resorts to violence, threat or any other unlawful way to obstruct anybody from exercising his or her constitutional political rights shall be punished by imprisonment of up to three years. | Пункт "Ь": Применение насилия, угроз или любого иного средства для воспрепятствования осуществлению конституционных политических прав наказывается лишением свободы на срок до трех лет. |
It's over, booth, or whoever you are. | Всё кончено, Бут, или как там тебя. |
Or whoever she is. | Или как там она себя называет. |
Or whoever you are. | Или как там вас звать. |
Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos no one can afford. | Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить. |
I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. | Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад. |
He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop. | Он работает на кого-то из этой международной дряни, которую ты пытаешься остановить. |
Whoever wants those parts is having a very bad day. | У кого-то, кто ждал этих "запчастей", выдался неудачный день. |
Whoever finds it wins a prize. | Кого-то из вас ожидает сюрприз. |
Send in Grey or whoever's available. | Пришли Грэй, или кого-то другого доступного. |
Maybe whoever was arguing downstairs saw someone with the shooters, but they got too scared to talk, so they bolted. | Может, тот, кто спорил внизу, увидел кого-то с огнестрельным оружием, но они слишком напуганы, чтобы рассказать, поэтому и заперлись? |
We should be back by daybreak with whoever or whatever lives on this planet. | Мы постараемся вернуться к рассвету с кем-нибудь из обитателей планеты. |
We tried communicating with whoever's down there but received no response. | Мы пытались связаться с кем-нибудь внизу, но безрезультатно. |
I need to speak to whoever's in charge here. | Мне нужно поговорить с кем-нибудь, кто тут управляет. |
So, we just need to link whoever bought that part to someone on the client roster of Rebecca's firm. | То есть, нам всего лишь нужно связать купившего эту деталь с кем-нибудь из реестра клиентов фирмы Ребекки. |
I think you should sit down with him and Shelly Green and whoever else you like and trust and - | Мне кажется тебе надо сесть с ним, Шелли Грин, еще с кем-нибудь и... |