Английский - русский
Перевод слова Whoever

Перевод whoever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кто (примеров 4560)
I remember having a thought that... whoever was doing this was doing it for love. Я помню, у меня была мысль, что... кто бы не делал это, он делал это по любви.
whoever's on the other end could have witnessed the whole shooting and probably recorded the whole thing onto a computer. Кто бы ни был на том конце, он мог видеть всю стрельбу и, наверное, записал все это на компьютер.
Whoever lasts till the end is the winner. Кто продержится до конца - выиграет.
Whoever built that bomb was in the military. Тот кто собрал эту бомбу -военный.
You know, Clark, you need to get to work on some serious spin-doctor magic, because whoever's posing as the Blur is a genius at marketing and self-promotion. Знаешь, Кларк, ты должен сотворить какое-нибудь маленькое чудо, потому что кто бы ни прикидывался Пятном, он явно гений в мАркетинге и продвижении самого себя.
Больше примеров...
Кто бы ни (примеров 559)
I must say, whoever installed your car's secret weapons did a great job hiding them. Я должен сказать, кто бы ни установил в твою машину секретное оружие, он сделал прекрасную работу, чтобы скрыть его.
So whoever's listening doesn't know that you've found it. И кто бы ни слушал, он не знает, что ты его нашёл.
We'll use the locker as a decoy, to grab whoever's moving the stuff. Мы используем камеру хранения, как приманку, с тем, чтобы схватить того, кто бы ни принес товар.
And whoever took the brick... we know. И кто бы ни взял брикет мы знаем
Whoever said the customer's always right never met the customer, am I right? Кто бы ни утверждал, что клиент всегда прав никогда не общался с клиентом, да парни?
Больше примеров...
Кем бы (примеров 605)
You get off my property right now, whoever you are. Убирайся с моей территории сейчас же, кем бы ты ни был.
You are here with one mission and one mission only: to take out the Ghost, whoever he is. Ты здесь только с одним заданием и это задание убрать Белого Призрака, кем бы он не был.
Well, whoever they are, they've got a miniature arsenal on board. Что ж, кем бы они ни были, на борту у них маленький арсенал.
I just hope my kids don't become cynical like their father, whoever he is. я надеюсь, мои дети не станут циниками как их отец, кем бы он ни был.
You know we're only letting you do this because we're hoping that whoever this guy is, he is desperate enough to follow you into that warehouse and try again, all right? Ты же знаешь, мы пускаем тебя туда только потому, что надеемся: кем бы ни был тот парень, он достаточно безрассуден, чтобы последовать за тобой на склад и попытаться еще раз.
Больше примеров...
Кого бы (примеров 115)
Whoever Ruth hires will make your life harder. Кого бы Рут ни наняла, это сделает твою жизнь сложнее.
Whoever I choose as partner for the next phase of this project, you will support. Кого бы я ни выбрала в качестве партнёра для следующей стадии этого проекта, вы поддержите.
Whoever I marry deserves somebody who values fidelity. За кого бы я ни вышла замуж, он заслуживает того, кто ценит преданность.
Whoever we find won't replace you. Тебя заменить никто не сможет, кого бы мы ни нашли.
Whoever she confronted with it... Кого бы она не обвиняла...
Больше примеров...
Кому бы (примеров 29)
The Special Prosecutor for the crimes in Darfur may seek assistance from whoever he deems appropriate. Специальный прокурор по делам о преступлениях в Дарфуре может обращаться к кому бы то ни было за помощью по своему усмотрению.
So whoever Chloe is connected to, they're definitely not on Earth. Значит, к кому бы не была подключена Хлоя, это точно не на Земле.
And whoever she says "yes" to is the guy she wants, never, never to be discussed or debated again. И кому бы из нас она не сказала "да", Никто и никогда не будет обсуждать это сейчас или когда-либо еще.
Whoever the money's intended for, we don't want it sitting there long. Кому бы не предназначались деньги, мы не хотим, чтобы он там задержался.
Whoever it belongs to has a significant clearance level. Кому бы она не принадлежала, имеет существенный уровень допуска.
Больше примеров...
Любое лицо, которое (примеров 27)
Whoever recruits, solicits, transports, transfers, harbours or receives a person younger than 18 years of age with the purpose of exploitation referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term for at least five years. Любое лицо, которое вербует, подстрекает, перевозит, передает, укрывает или получает человека моложе 18 лет с целью эксплуатации в формах, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не менее пяти лет.
Whoever engages in or conspires to engage in or attempts to engage in, or assist another person to engage in or organizes or directs other persons to engage in 'trafficking in persons' shall Любое лицо, которое занимается, либо вступает в сговор с целью занятия, либо предпринимает попытку заниматься, либо помогает другому лицу заниматься, либо организовывает, либо отдает другим лицам указание заниматься торговлей людьми :
Whoever, in relation to another, asserts or disseminates a falsehood which can damage his or her honour or reputation shall be punished by a fine of up to one hundred and fifty daily incomes. Любое лицо, которое в отношении другого лица делает ложные утверждения или распространяет ложные сведения, которые могут нанести ущерб его чести или репутации, подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 150 дневных доходов.
Furthermore, whoever, acting against a particular legal duty of preventing the prohibited act, facilitates its commission by another person through his omission, shall also be liable for aiding and abetting. Кроме того, любое лицо, которое, вопреки конкретному правовому обязательству предупредить противозаконный акт, своим бездействием способствует его совершению другим лицом, также несет ответственность за соучастие в совершении преступления и подстрекательство к его совершению.
Whoever as a mercenary directly participates in an armed conflict or a concerted act of violence with the purpose of acquiring material benefit shall be punished by imprisonment for six months to five years. Любое лицо, которое в качестве наемника непосредственно участвует в вооруженном конфликте или совместном акте насилия с целью получения материальной выгоды, наказывается лишением свободы в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до пяти лет.
Больше примеров...
Кто-бы не (примеров 7)
Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus has to possess an antidote. Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот.
So whoever was poisoning her must have been close to her. То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею.
Okay, whoever bombed us, they've probably been following us since the first time we went to Temple's house. Итак, кто-бы не хотел нас взорвать, они, скорее всего, преследовали нас с того момента, когда мы впервые побывали в доме Темпла.
We're working on the theory that whoever took out Johnson also took out Montero. Мы разрабатывали теорию что кто-бы не убрал Джонсона, он же убрал Монтеро.
So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании?
Больше примеров...
Ком (примеров 11)
Let him marry whoever he wants. I do not care. Пусть женится на ком хочет, мне то что.
No risk to whoever would handle it. Никакого риска для того, на ком она была.
And you can marry whoever you want. И ты сможешь жениться, на ком захочешь.
Whoever she asks gets to get it. Не важно, о ком она спрашивает, это приводит меня в восторг.
Whoever you're talking about, it's not John Doggett. О ком бы вы не говорили, это не Джон Доггетт.
Больше примеров...
Убийца (примеров 81)
So whoever the murderer is, they were after James Woods, not Stephanie. Итак, кто бы ни был убийца, целью был Джеймс Вудс, а не Стефани.
We know it's about money, but, you know, whoever's doing this is just a serious, cold-blooded killer. Мы знаем, что дело в деньгах, но, ты же знаешь, чтобы ни было - это серьезно, убийца хладнокровен.
Whoever popped the lawyer sure did have some good timing. Убийца, который его замочил, сделал всё очень своевременно.
So whoever those frogs belong to may be the killer. Значит тот, кому принадлежат жабы - убийца?
Whoever took it was probably the killer. Тот, кто его взял, скорее всего, убийца.
Больше примеров...
Любой (примеров 71)
Then whoever has him can do the same. Значит, то же самое может любой, у кого есть отмычка.
These reports are available in the archives of the United Nations for whoever wishes to refer to them. Эти доклады имеются в архивах Организации Объединенных Наций, и любой желающий может с ними ознакомиться.
As for Hayley, whoever rips out her heart gets a bonus. А насчет Хейли, любой, кто вырвет ей сердце, получит бонус.
Whoever needed the bikes would take them and leave them when they were done. Любой, кому нужен велосипед просто брал его и оставлял после использования».
Whoever lights it can break into anything they want. Любой, кто зажжёт её, может пробраться куда угодно.
Больше примеров...
Любого (примеров 74)
We have to treat whoever needs medical care. Мы должны лечить любого, кому понадобилась медицинская помощь.
We'll wake up whoever we need to. Мы разбудим любого, кого придётся.
They could be infecting whoever they're coming in contact with. Он может заражать любого, с кем вступает в контакт
Hayes made a living working as muscle for whoever would hire him. Он работал громилой на любого, кто его нанимал.
In the Daily Tribune, its editor, Horace Greeley, noted "that several good matter-of-fact citizens" were tricked by the story, but "whoever thought it a veracious recital must have the bump of Faith large, very large indeed." Редактор Daily Tribune Хорейс Грили (Horace Greeley) написал в одном из выпусков: что «несколько почтенных здравомыслящих граждан» были введены в заблуждение, но «у любого, кто принял этот рассказ на веру, должна быть большая, просто огромная шишка Веры».
Больше примеров...
Как там (примеров 9)
Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade. Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад.
Or whoever she is. Или как там она себя называет.
Or whoever she was. (chuckles) Или как там ее зовут.
Or whoever you are. Или как там вас звать.
I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад.
Больше примеров...
Кого-то (примеров 26)
Whoever wants those parts is having a very bad day. У кого-то, кто ждал этих "запчастей", выдался неудачный день.
Send in Grey or whoever's available. Пришли Грэй, или кого-то другого доступного.
That she escaped from whoever it was that took her... that she's back in Rosewood. Что она сбежала от кого-то, кто ее похитил.
Last time, whoever's controlling Jackson had to kill somebody because he didn't finish the job, so what do you think he's going to do this time? В прошлый раз тому, кто контролирует Джексона, пришлось кого-то убить, потому что он не закончил начатое, так что он сделает в этот раз?
Whoever they catch, it won't be me. Если и схватят кого-то, но не меня.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 11)
You didn't want George sleeping with whoever. Не хотела, чтобы Джордж спал с кем-нибудь.
Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case? Вы не могли бы соединить с кем-нибудь из работающих над делом Подражателя?
I need to speak to whoever's in charge here. Мне нужно поговорить с кем-нибудь, кто тут управляет.
So, we just need to link whoever bought that part to someone on the client roster of Rebecca's firm. То есть, нам всего лишь нужно связать купившего эту деталь с кем-нибудь из реестра клиентов фирмы Ребекки.
Whoever might be listening, Shaz. С кем-нибудь, кто слушает, Шаз.
Больше примеров...