| They think that whoever controls her abilities will control the world. | Они думают, что тот, кто контролирует ее способности будет контролировать мир. |
| "get what you want from whoever you want"... scam. | "получайте то, что вы хотите от того, кто вам нужен"... мошенничество. |
| Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins. | Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю. |
| Whoever's stealing the bodies probably isn't going to do it while we're standing guard over one of them. | Кто бы не воровал тела, скорее всего, он не будет этого делать, пока стоит тут и охраняем его. |
| Both principles were fundamental, but where they proved inadequate it was right that liability should be attributed to whoever caused the harm. | Оба принципа носят основополагающий характер, однако в тех случаях, когда ощущается их неадекватность, уместно вменение ответственности каждому, кто причиняет ущерб. |
| whoever's on the other end could have witnessed the whole shooting and probably recorded the whole thing onto a computer. | Кто бы ни был на том конце, он мог видеть всю стрельбу и, наверное, записал все это на компьютер. |
| Whoever it was, they must have been looking for something. | Кто бы ни был, он, видимо, что-то искал. |
| Whoever drugged this young man knew they were giving him a concentrated dose, which would prove lethal. | Кто бы ни отравил этого молодого человека, они знали, что дают ему концентрированную дозу, которая окажется смертельной. |
| No to a new Pharaoh, because whoever comes next shouldunderstand that we will never be ruled by anotherdictator. | «НЕТ новому фараону. Кто бы ни был следующим, поймёт, что унас никогда не будет нового диктатора». |
| Whoever made the prosciutto is a filial match to the septic appendix we found in Bernard Higgins. | Кто бы ни сделал эту ветчину, он находится в прямой родственной связи с владельцем заражённого аппендикса, который мы нашли в Бернарде Хиггинсе. |
| That name on the piece of paper, whoever he was... | Тот, чьё имя ты мне вручил, кем бы он ни был... не нападал на мою жену. |
| So whoever you need to talk to to get me that, okay? | С кем бы тебе ни пришлось разговаривать, просто достань его. |
| Whoever this attache was, you loved him. | Кем бы ни был этот атташе, вы любили его. |
| Whoever you are, I think you have just saved my life. | Кем бы вы ни были, похоже, вы только что спасли мне жизнь. |
| Whoever you are, we don't want to shoot you. | Кем бы ты не была, мы не хотим тебя убивать. |
| Well, whoever I'm playing to... | Ну что ж, для кого бы я не пела... |
| So, whatever reasons you got to help this kid, whoever he reminds you of... will not fix you, will not bring them back. | Так что, какими бы ни были твои причины ему помогать, кого бы он тебе не напоминал... это тебе не поможет, и не вернет их обратно. |
| Whoever they buried, it couldn't have been Amelia. | Кого бы они не похоронили, это не могла быть Амилия. |
| We will take down whoever brought this upon us. | Мы уберем кого бы ни было, кто встанет на пути. |
| To get whoever they are off our backs, we got to make them think Lindus is still alive. | Чтобы стряхнуть кого бы там ни было с наших шей, мы заставим их думать что Линдус жив. |
| I promise I'm much better-looking than whoever you were supposed to meet. | Обещаю, к кому бы вы ни шли, я гораздо симпатичнее. |
| Once it's logged, whoever it belongs to doesn't have access to it anymore. | Раз уж они обнаружены, кому бы они не принадлежали, он не сможет ими воспользоваться. |
| I don't know, but whatever the Travelers did and whoever managed to get through, it's got the witches scared. | Я не знаю, но каковы бы не были намерения странников и кому бы не удалось пройти через меня, это пугает ведьм. |
| Tell the judge or whoever that they're unfit parents and that you don't want to be with them. | Скажи судье или кому бы там ни было, что они никудышные родители, и что ты не хочешь жить с ними. |
| What sense is there in paying special fees to whoever issues the currency used for world trade, when this right to seigniorage could belong to our own countries? | Какой смысл платить специальные сборы кому бы то ни было, кто выпускает валюту, используемую для мировой торговли, когда подобное право сеньоража могло бы принадлежать нашим собственным странам? |
| The penalty specified in paragraph 1 of this article shall be imposed on whoever persecutes organizations or individuals due to their commitment to the equality of people. | Наказание, предусмотренное в пункте 1 этой статьи, налагается на любое лицо, которое преследует организации или отдельных лиц по причине их приверженности принципу равенства людей. |
| Under article 265 of the Code, whoever attempts to consummate such a forced marriage with a child under 15 years of age shall be sentenced to between one and 10 years in prison. | В соответствие со статьей 265 этого же кодекса любое лицо, которое пытается вступить в такой принудительный брак с ребенком в возрасте до 15 лет, карается тюремным наказанием сроком от 1 до 10 лет. |
| In accordance with section 203 of the Penal Code, "Whoever threatens any other person with unlawful harm, with intent to put that person in fear of unlawful harm, shall be liable to imprisonment for one (1) month." | Согласно разделу 203 Уголовного кодекса, "Любое лицо, которое угрожает любому другому лицу нанесением незаконного вреда, с тем чтобы заставить это лицо опасаться нанесения незаконного вреда, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком в один месяц". |
| Whoever, in relation to another, asserts or disseminates a falsehood which can damage his or her honour or reputation shall be punished by a fine of up to one hundred and fifty daily incomes. | Любое лицо, которое в отношении другого лица делает ложные утверждения или распространяет ложные сведения, которые могут нанести ущерб его чести или репутации, подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 150 дневных доходов. |
| Whoever, in a public meeting, or through a text aimed at divulgation, or through a mass media or an electronic system aimed at divulgation: | Любое лицо, которое публичным устным высказыванием либо составлением документа, предназначенного для обнародования, либо через размещение материалов, предназначенных для обнародования в средствах массовой информации или по электронным каналам: |
| Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus has to possess an antidote. | Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот. |
| So whoever was poisoning her must have been close to her. | То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею. |
| So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? | Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании? |
| Whoever stashed those guns probably didn't want anyone to find them. | Кто-бы не прятал эти пистолеты, хотел гарантий, что их не найдут. |
| May I humbly suggest whoever did 't playing. | Могу ли я скромно предположить, что кто-бы не сделал это... явно не играет. |
| No risk to whoever would handle it. | Никакого риска для того, на ком она была. |
| And you can marry whoever you want. | И ты сможешь жениться, на ком захочешь. |
| I want to marry whoever I want! | Я хочу жениться на ком захочу! |
| Whoever she asks gets to get it. | Не важно, о ком она спрашивает, это приводит меня в восторг. |
| that Whoever that was she was talking about... wasn't me. | Тот человек, о ком она это говорила это не я. |
| Man, look, on the off chance that this guy's for real... that would mean that whoever really did kill my parents... is walking around free. | Слушай братан, есть вероятность что этот парень говорит правду, это значит что настоящий убийца моих родителей... где-то там на свободе. |
| He may be our shooter, but whoever sent him Campbell's picture is just as much the killer. | Может, он и стрелял в Кэмпбелла, но тот, кто прислал фото, тоже убийца. |
| We just want to make sure whoever is responsible for Maggie's death pays for what they did to her. | Это тяжело слышать, но убийца Мэгги должен ответить за преступление. |
| Whoever popped the lawyer sure did have some good timing. | Убийца, который его замочил, сделал всё очень своевременно. |
| Whoever has the jewelry box... That's the killer. | У кого бы ни была шкатулка... тот убийца. |
| Their participance in the stories that you've heard a dozen of times, the father, the son, the brother, whoever. | Их участие в историях, которые ты слышал с десяток раз, отец, сын, брат, любой. |
| And we had the philosophy that whoever sitting at the computer should be able to do whatever he wants and somebody else who was there yesterday shouldn't be controlling what you do today | У нас была философия о том что любой сидящий за компьютером должен иметь возможность делать все, что бы он не захотел. и любой, кто было здесь вчера не должен контролировать, что ты делаешь сегодня. |
| Whoever wants to fight me, come forward. | Любой, кто хочет состязаться со мной, пусть выходит вперед. |
| Access to this institution is guaranteed to whoever has an income under 9.296,22 Euros per year; the right of the defendant to an interpreter and to the use of an understandable language. | Адвокаты защиты не выбираются из специального списка адвокатов, и назначен может быть любой адвокат, а его гонорар будет оплачивать государство на основе стандартных расценок услуг адвокатов. |
| My goal is to ensure that whoever controls this land understands the boiling river's uniqueness and significance. | Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки. |
| Just like you use whoever you need for whatever you want. | Как используешь любого, когда тебе нужно что-то получить. |
| Mr. Flynt, obviously you can get whoever you want to represent you... but at least let me say one thing to you, okay? | Я знаю, Вы можете позволить себе любого адвоката, но я хочу сказать. |
| We'll wake up whoever we need to. | Мы разбудим любого, кого придётся. |
| Also, whoever violates the domestic violence protection measures ordered by the court, based on the law, will be either fined or sentenced to prison up to six months. | Кроме того, на любого, кто нарушит предписания суда, касающиеся мер защиты от насилия в семье, по закону может быть наложен штраф или его могут приговорить к тюремному заключению на срок до 6 месяцев. |
| I assume he's probably looking out at the courtyard right now to shoot whoever takes the bait. | Я полагаю, что он собирается застрелить любого, кто клюнет на приманку |
| Until I get there in 10 months, she might already find some Juan or Miguel or whoever. | Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там. |
| Or whoever she is. | Или как там она себя называет. |
| Or whoever you are! | Или как там тебя зовут. |
| Or whoever she was. (chuckles) | Или как там ее зовут. |
| Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos no one can afford. | Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить. |
| He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop. | Он работает на кого-то из этой международной дряни, которую ты пытаешься остановить. |
| Whoever finds it wins a prize. | Кого-то из вас ожидает сюрприз. |
| Send in Grey or whoever's available. | Пришли Грэй, или кого-то другого доступного. |
| Did you track down whoever Madison was seeing? | Ты разыскал кого-то, кто видел Мэдисон? |
| Whoever you're looking for must have left already. | Если вы кого-то и ищите, то он, должно быть, уже ушел. |
| Put me through to whoever's protecting Senator Rutledge. | Свяжите меня с кем-нибудь из охраны сенатора Ратледжа. |
| We should be back by daybreak with whoever or whatever lives on this planet. | Мы постараемся вернуться к рассвету с кем-нибудь из обитателей планеты. |
| Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case? | Вы не могли бы соединить с кем-нибудь из работающих над делом Подражателя? |
| So, we just need to link whoever bought that part to someone on the client roster of Rebecca's firm. | То есть, нам всего лишь нужно связать купившего эту деталь с кем-нибудь из реестра клиентов фирмы Ребекки. |
| I think you should sit down with him and Shelly Green and whoever else you like and trust and - | Мне кажется тебе надо сесть с ним, Шелли Грин, еще с кем-нибудь и... |