| We believe that whoever broke in was after one of your prototypes. | Мы считаем, что тот, кто вломился, хотел заполучить один из прототипов. |
| Tell whoever responds we're going down and need immediate assistance. | Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. |
| So whoever's controlling the Kanima hates the swim team? | И тот, кто управляет канимой, ненавидит команду по плаванию? |
| Whoever made this bomb... amateur. | Тот, кто сделал эту бомбу - любитель. |
| But whoever believes to see hate here only shows his heart is mixed up. | Но тот, кто увидит в этом ненависть, лишь продемонстрирует, что им управляют эмоции. |
| I must say, whoever installed your car's secret weapons did a great job hiding them. | Я должен сказать, кто бы ни установил в твою машину секретное оружие, он сделал прекрасную работу, чтобы скрыть его. |
| So whoever gave it to him wanted to get rid of both of you? | То есть кто бы ни дал ему это он хотел убить вас обоих? |
| Whoever attacked him should get a medal. | Кто бы ни напал на него, должен получить за это медаль. |
| Whoever these people are who want you, they can have you. | Кто бы ни были те люди, они всё равно поймают тебя. |
| Whoever gave it to you... | Кто бы ни написал это тебе... |
| That kid underneath, whoever it is, just a side effect. | Кем бы ни был этот парень, он просто побочный эффект. |
| Whoever "they" are, the song remains the same. | Кем бы "они" не были, песня та же. |
| Then whoever this Pied Piper is, he's about to play his late note. | Кем бы ни был этот Дудочник, его песня скоро будет спета. |
| That name on the piece of paper, whoever he was... he wasn't the man who hurt my wife. | Тот, чьё имя ты тогда написал, кем бы он ни был, не нападал на мою жену. |
| Whoever this L.O.S. is... | Кем бы ни был этот Л.О.С... |
| My dear Archimandrite, you may rest assured that whoever you choose to be King of Tara will immediately be offered the protection of my guard. | Мой дорогой архимандрит, можете быть уверены, кого бы вы ни выбрали королем Тары, моя охрана немедленнно встанет на его защиту. |
| Whoever Ruth hires will make your life harder. | Кого бы Рут ни наняла, это сделает твою жизнь сложнее. |
| Whoever I choose as partner for the next phase of this project, you will support. | Кого бы я ни выбрала в качестве партнёра для следующей стадии этого проекта, вы поддержите. |
| Whoever you're working for, and whatever's got you showing up at crime scenes using my badge number, this thing you're mixed up in, it's bad. | На кого бы ты ни работал, почему бы ни решил появляться на местах преступлений, прикрываясь моим значком, то, во что ты влез, плохо, и это тебя погубит. |
| "Whoever they were firing at", "it wasn't us." | В кого бы они не стреляли, это уже были не мы. |
| This holy glass ornament is said to have magical powers to bring good luck, and possibly a boyfriend or prom queen dreams to whoever she oversees. | Говорят, что нанесенный на нем рисунок обладает магической силой, приносит удачу, парня или корону на выпускном кому бы она не предназначалась. |
| Whoever you said we needed to help get to the island | Кому бы мы ни должны были помочь добраться до острова |
| Whoever you called to release it, you have to call him back. | Кому бы ты не приказала выпустить его, ты должна его отозвать. |
| Berlin wasn't the only prisoner on that plane, and whoever wanted him wanted the others, as well. | Не только Берлина везли в этом самолёте, кому бы он не понадобился, им нужны были и другие. |
| Whoever Bob and Carol were trying to deliver you to? | Кому бы ни пытались Боб и Кэрол доставить тебя. |
| This is less for purposes of creating an additional funding source, but rather to implement the principle of an insurance; whoever is entitled to a pension should also be required to make contributions. | Это делается не столько для целей создания дополнительного источника финансирования, а, скорее, для соблюдения принципа страхования; любое лицо, которое имеет право на пенсию, должно также выплачивать взносы. |
| For instance, the Penal Code provides that whoever publicly agitates or incites someone, in any manner which threatens the public order, because of race, nationality, or ethnic background shall be sentenced. | Например, в Уголовном кодексе предусмотрено, что любое лицо, которое публично агитирует или подстрекает кого-либо действовать любым образом, угрожающим общественному порядку, по причинам, связанным с расовой принадлежностью, национальностью или этническим происхождением, будет привлечено к уголовной ответственности. |
| Whoever recruits, solicits, transports, transfers, harbours or receives a person younger than 18 years of age with the purpose of exploitation referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term for at least five years. | Любое лицо, которое вербует, подстрекает, перевозит, передает, укрывает или получает человека моложе 18 лет с целью эксплуатации в формах, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не менее пяти лет. |
| Whoever engages in or conspires to engage in or attempts to engage in, or assist another person to engage in or organizes or directs other persons to engage in 'trafficking in persons' shall | Любое лицо, которое занимается, либо вступает в сговор с целью занятия, либо предпринимает попытку заниматься, либо помогает другому лицу заниматься, либо организовывает, либо отдает другим лицам указание заниматься торговлей людьми : |
| Whoever as a mercenary directly participates in an armed conflict or a concerted act of violence with the purpose of acquiring material benefit shall be punished by imprisonment for six months to five years. | Любое лицо, которое в качестве наемника непосредственно участвует в вооруженном конфликте или совместном акте насилия с целью получения материальной выгоды, наказывается лишением свободы в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до пяти лет. |
| Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus has to possess an antidote. | Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот. |
| So whoever was poisoning her must have been close to her. | То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею. |
| We're working on the theory that whoever took out Johnson also took out Montero. | Мы разрабатывали теорию что кто-бы не убрал Джонсона, он же убрал Монтеро. |
| So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? | Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании? |
| Whoever stashed those guns probably didn't want anyone to find them. | Кто-бы не прятал эти пистолеты, хотел гарантий, что их не найдут. |
| My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. | Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу. |
| I want to marry whoever I want! | Я хочу жениться на ком захочу! |
| Whoever she asks gets to get it. | Не важно, о ком она спрашивает, это приводит меня в восторг. |
| that Whoever that was she was talking about... wasn't me. | Тот человек, о ком она это говорила это не я. |
| I know I'm hurting her, but... whoever I married, it was going to be hard. | На ком бы я ни женился, было бы трудно. |
| Whoever did it used a garrote, which is a stick that you put through the rope, and you just kind of keep twisting, and... | Убийца использовал гарроту, палку, проходящую через веревку, которую крутят... И... |
| And whoever has the passkey to this account is probably our killer. | И тот, у кого сейчас пароль от счета, вероятно, и есть наш убийца. |
| No, my gut says that whoever ran away is our killer and that Lily Greene is a completely innocent schoolteacher who just had the worst night of her life. | Нет, моя интуиция подсказывает, что кто бы ни был сбежавший, он и есть наш убийца, а Лили Грин совершенно невиновная учительница, у которой была худшая ночь в жизни. |
| Our killer, whoever it is, left us evidence of Tate's perversions, right? | Наш убийца, тот, кто, оставил нам свидетельства извращений Тейт, верно? |
| Maybe I have lost my mind, but whoever I am, I'm still me and I'm not a killer. | Может, я и потерял разум, но я кто угодно, но не убийца. |
| Whoever wants to participate is assigned a role. | Любой желающий участвовать, может получить роль. |
| Whoever stood here must only have been, what, fetching it here. Fetching it, to do their robbing unlodged. in an abandoned shed hereabout. | Любой из возведен только Был здесь комфортно Чтобы совершить ограбление и просто смотрел на свободу. |
| I'm sure it'll do well whoever runs it. | Любой из вас справился бы с "Оракулом" на все сто. |
| The document was presented at the end of October 2007 to the two Presidential candidates, so that whoever was elected could use these documents as a guide to actions to be taken to promote comprehensive care for children. | Документ был представлен в конце октября 2007 года двум кандидатам на должность президента Республики, с тем чтобы, вступив в должность, любой из них мог использовать эти документы в качестве рабочего инструмента, который предусматривает действия для всеобъемлющей защиты детей. |
| Whoever tries to leave here before I get what I came for does so with a blatant disregard for their own well-being. | Любой кто попытается уйти от сюда, до того как я получу то, зачем пришел. так что довольствуйтесь шумным пренебрежением для сохранения своего благополучия. |
| I kill whoever's in my way. | Я убиваю любого, кто стоит на моём пути. |
| I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. | Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая |
| They kill or maim whoever is within the impact zone after detonation and they are incapable of distinguishing between combatants and civilians. | Они убивают или калечат любого в пределах зоны поражения после взрыва и неспособны различать бойцов и мирных жителей. |
| The relative section is 241 which lays down the punishment of imprisonment for a term from 18 months to 3 years for whoever shall cause the miscarriage of any woman with child, whether with or without her consent. | Этому посвящена статья 241, которая устанавливает наказание в виде тюремного заключения на срок от 18 месяцев до 3 лет для любого лица, которое своими действиями спровоцировало выкидыш у беременной женщины, будь то с ее согласия или без него. |
| Whoever attempts to fly the Arrow will be - in for a big surprise. | Любого, кто попытается летать на "Стреле", ждёт огромный сюрприз. |
| It's over, booth, or whoever you are. | Всё кончено, Бут, или как там тебя. |
| Or whoever she was. (chuckles) | Или как там ее зовут. |
| Or whoever you are. | Или как там вас звать. |
| Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos no one can afford. | Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить. |
| I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. | Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад. |
| Whoever wants those parts is having a very bad day. | У кого-то, кто ждал этих "запчастей", выдался неудачный день. |
| Whoever finds it wins a prize. | Кого-то из вас ожидает сюрприз. |
| Maybe whoever was arguing downstairs saw someone with the shooters, but they got too scared to talk, so they bolted. | Может, тот, кто спорил внизу, увидел кого-то с огнестрельным оружием, но они слишком напуганы, чтобы рассказать, поэтому и заперлись? |
| Whatever or whoever scares them the most. | Кого-то или что-то, чего они боятся больше всего. |
| Whoever they catch, it won't be me. | Если и схватят кого-то, но не меня. |
| We should be back by daybreak with whoever or whatever lives on this planet. | Мы постараемся вернуться к рассвету с кем-нибудь из обитателей планеты. |
| We tried communicating with whoever's down there but received no response. | Мы пытались связаться с кем-нибудь внизу, но безрезультатно. |
| Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case? | Вы не могли бы соединить с кем-нибудь из работающих над делом Подражателя? |
| Divide the groups into six groups of 40... and the remaining 10 is counted by whoever has not... | Разделим группы на 6 подгрупп по 40 групп в каждой... и оставшиеся 10 считаются кем-нибудь, кто не... |
| I think you should sit down with him and Shelly Green and whoever else you like and trust and - | Мне кажется тебе надо сесть с ним, Шелли Грин, еще с кем-нибудь и... |