| I always get so nervous at weddings. | Я всегда так нервничаю на свадьбе. |
| At weddings, not at our place of business. | На свадьбе, а не на рабочем месте. |
| You cannot just shoot people at weddings. | Ты не можешь стрелять в людей на свадьбе. |
| It is expected that changes will continue in village weddings in coming years. | Считается, что и в сельской свадьбе в ближайшие годы будут продолжаться дальнейшие изменения. |
| In North Indian Hindu weddings, the groom is greeted with garlands and aarti. | В североиндийской индуистской свадьбе жениха встречают гирляндами и арати. |
| These changes are notably present in city weddings. | Особенно динамичны все эти изменения в городской свадьбе. |
| I read this article that says you shouldn't throw rice at weddings. | Я читала в газете, что нельзя бросать рис на свадьбе. |
| Last night was not like to comply with some men at weddings. | Вчера вечером не хотелось идти с некоторыми мужчинами на свадьбе. |
| I did not attend their weddings. | Я не был у них на свадьбе. |
| I guess a person has a different perspective on weddings when he knows what's down there at the end of the aisle. | Наверное, человек имеет другое представление о свадьбе, когда знает, что там, в конце прохода. |
| What is it with straight dudes at weddings? | Что с этими натуралами на свадьбе? |
| It's easy to think about guys and weddings and all that stuff it's hard to picture starting a business or inventing something that will make a real contribution to the world. | Проще простого думать о парнях, свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру. |
| Speaking of weddings, have the RSVP's gone out yet? | Кстати о свадьбе, все приглашения разослали? |
| Here, all weve been talking about is weddings and psychotic animals. | Только и говори о свадьбе и о нервных собаках! |
| I just need the weekend off, so I don't have to think about Ryan and engagements and weddings. | Мне всего лишь нужны выходные, чтобы перестать думать о Райане, и о помолвке, и о свадьбе. |
| I never know what to do at a weddings except drink too much and sleep with inappropriate people which you're not allowed to do at your own wedding. | Я никогда не знаю, что делать на свадьбе, кроме как слишком много пить и спать с неподходящими людьми, чего нельзя делать на своей собственной свадьбе. |
| Weddings are the perfect place to Forgetting that you are single. | Потому что на свадьбе о своем одиночестве как-то легче забыть. |
| All girls cry at their weddings. | Девушки всегда плачут на свадьбе. |
| He was guest speaker at society weddings. | Был шафером на их свадьбе. |
| Shinto weddings are in decline. | Лене на свадьбе становится плохо. |
| We were all set to have double weddings. | Мы готовились к двойной свадьбе. |
| You will not talk about weddings or anything wedding-related in or around the united states. | Ты не будешь говорить о свадьбе и всём, что с этим связано... в или вокруг Соединенных Штатов. |
| Mrs. Drexel, I would like to ask you a question or two about how weddings are managed by proper Philadelphians. | Миссис Дрексель, я хотела бы вам задать вопрос-другой насчёт того, как готовятся к свадьбе достойные филадельфийцы. |
| The bride and the groom flaunt traditional costumes and traditional food is served at Puerto Rico weddings. | Затем следовала сама помолвка, после которой начинались приготовления к свадьбе. |
| They'll spend the first half of their lives planning their weddings and they'll spend the second half regretting them. | Первую половину своей жизни они проведут в мечтах о свадьбе, ... а вторую половину - жалея себя. |