I always get so nervous at weddings. |
Я всегда так нервничаю на свадьбе. |
At weddings, not at our place of business. |
На свадьбе, а не на рабочем месте. |
You cannot just shoot people at weddings. |
Ты не можешь стрелять в людей на свадьбе. |
It is expected that changes will continue in village weddings in coming years. |
Считается, что и в сельской свадьбе в ближайшие годы будут продолжаться дальнейшие изменения. |
In North Indian Hindu weddings, the groom is greeted with garlands and aarti. |
В североиндийской индуистской свадьбе жениха встречают гирляндами и арати. |
These changes are notably present in city weddings. |
Особенно динамичны все эти изменения в городской свадьбе. |
I read this article that says you shouldn't throw rice at weddings. |
Я читала в газете, что нельзя бросать рис на свадьбе. |
Last night was not like to comply with some men at weddings. |
Вчера вечером не хотелось идти с некоторыми мужчинами на свадьбе. |
I did not attend their weddings. |
Я не был у них на свадьбе. |
I guess a person has a different perspective on weddings when he knows what's down there at the end of the aisle. |
Наверное, человек имеет другое представление о свадьбе, когда знает, что там, в конце прохода. |
What is it with straight dudes at weddings? |
Что с этими натуралами на свадьбе? |
It's easy to think about guys and weddings and all that stuff it's hard to picture starting a business or inventing something that will make a real contribution to the world. |
Проще простого думать о парнях, свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру. |
Speaking of weddings, have the RSVP's gone out yet? |
Кстати о свадьбе, все приглашения разослали? |
Here, all weve been talking about is weddings and psychotic animals. |
Только и говори о свадьбе и о нервных собаках! |
I just need the weekend off, so I don't have to think about Ryan and engagements and weddings. |
Мне всего лишь нужны выходные, чтобы перестать думать о Райане, и о помолвке, и о свадьбе. |
I never know what to do at a weddings except drink too much and sleep with inappropriate people which you're not allowed to do at your own wedding. |
Я никогда не знаю, что делать на свадьбе, кроме как слишком много пить и спать с неподходящими людьми, чего нельзя делать на своей собственной свадьбе. |
Weddings are the perfect place to Forgetting that you are single. |
Потому что на свадьбе о своем одиночестве как-то легче забыть. |
All girls cry at their weddings. |
Девушки всегда плачут на свадьбе. |
He was guest speaker at society weddings. |
Был шафером на их свадьбе. |
Shinto weddings are in decline. |
Лене на свадьбе становится плохо. |
We were all set to have double weddings. |
Мы готовились к двойной свадьбе. |
You will not talk about weddings or anything wedding-related in or around the united states. |
Ты не будешь говорить о свадьбе и всём, что с этим связано... в или вокруг Соединенных Штатов. |
Mrs. Drexel, I would like to ask you a question or two about how weddings are managed by proper Philadelphians. |
Миссис Дрексель, я хотела бы вам задать вопрос-другой насчёт того, как готовятся к свадьбе достойные филадельфийцы. |
The bride and the groom flaunt traditional costumes and traditional food is served at Puerto Rico weddings. |
Затем следовала сама помолвка, после которой начинались приготовления к свадьбе. |
They'll spend the first half of their lives planning their weddings and they'll spend the second half regretting them. |
Первую половину своей жизни они проведут в мечтах о свадьбе, ... а вторую половину - жалея себя. |