Английский - русский
Перевод слова Weddings
Вариант перевода Свадьбе

Примеры в контексте "Weddings - Свадьбе"

Примеры: Weddings - Свадьбе
I always get so nervous at weddings. Я всегда так нервничаю на свадьбе.
At weddings, not at our place of business. На свадьбе, а не на рабочем месте.
You cannot just shoot people at weddings. Ты не можешь стрелять в людей на свадьбе.
It is expected that changes will continue in village weddings in coming years. Считается, что и в сельской свадьбе в ближайшие годы будут продолжаться дальнейшие изменения.
In North Indian Hindu weddings, the groom is greeted with garlands and aarti. В североиндийской индуистской свадьбе жениха встречают гирляндами и арати.
These changes are notably present in city weddings. Особенно динамичны все эти изменения в городской свадьбе.
I read this article that says you shouldn't throw rice at weddings. Я читала в газете, что нельзя бросать рис на свадьбе.
Last night was not like to comply with some men at weddings. Вчера вечером не хотелось идти с некоторыми мужчинами на свадьбе.
I did not attend their weddings. Я не был у них на свадьбе.
I guess a person has a different perspective on weddings when he knows what's down there at the end of the aisle. Наверное, человек имеет другое представление о свадьбе, когда знает, что там, в конце прохода.
What is it with straight dudes at weddings? Что с этими натуралами на свадьбе?
It's easy to think about guys and weddings and all that stuff it's hard to picture starting a business or inventing something that will make a real contribution to the world. Проще простого думать о парнях, свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру.
Speaking of weddings, have the RSVP's gone out yet? Кстати о свадьбе, все приглашения разослали?
Here, all weve been talking about is weddings and psychotic animals. Только и говори о свадьбе и о нервных собаках!
I just need the weekend off, so I don't have to think about Ryan and engagements and weddings. Мне всего лишь нужны выходные, чтобы перестать думать о Райане, и о помолвке, и о свадьбе.
I never know what to do at a weddings except drink too much and sleep with inappropriate people which you're not allowed to do at your own wedding. Я никогда не знаю, что делать на свадьбе, кроме как слишком много пить и спать с неподходящими людьми, чего нельзя делать на своей собственной свадьбе.
Weddings are the perfect place to Forgetting that you are single. Потому что на свадьбе о своем одиночестве как-то легче забыть.
All girls cry at their weddings. Девушки всегда плачут на свадьбе.
He was guest speaker at society weddings. Был шафером на их свадьбе.
Shinto weddings are in decline. Лене на свадьбе становится плохо.
We were all set to have double weddings. Мы готовились к двойной свадьбе.
You will not talk about weddings or anything wedding-related in or around the united states. Ты не будешь говорить о свадьбе и всём, что с этим связано... в или вокруг Соединенных Штатов.
Mrs. Drexel, I would like to ask you a question or two about how weddings are managed by proper Philadelphians. Миссис Дрексель, я хотела бы вам задать вопрос-другой насчёт того, как готовятся к свадьбе достойные филадельфийцы.
The bride and the groom flaunt traditional costumes and traditional food is served at Puerto Rico weddings. Затем следовала сама помолвка, после которой начинались приготовления к свадьбе.
They'll spend the first half of their lives planning their weddings and they'll spend the second half regretting them. Первую половину своей жизни они проведут в мечтах о свадьбе, ... а вторую половину - жалея себя.