Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
The weather being fine, we went on a picnic. Погода была хорошая, и мы устроили пикник.
I said it's particularly nasty weather that we're having. Я сказал что погода особенно отвратительная.
Both sides suffered from supply problems and from the weather. Обеим сторонам мешала погода и состояние коммуникаций.
The upcoming dry season is expected to impose even greater operational requirements as pastoralist migrations begin and dry weather conditions allow for the greater mobility of militia group forces, cattle raiders and other sources of insecurity. Mission freedom of movement Ожидается, что приближающийся сухой сезон потребует еще более напряженной оперативной деятельности, поскольку начало перемещения скотоводов и сухая погода повышают мобильность повстанческих групп, угонщиков скота и активность других факторов ослабления безопасности.
Sutherland was extremely well-placed to observe seven of the impacts, the weather was favourable, and all were recorded. Удобное расположение станции Сатерленд позволило хорошо наблюдать за падением семи осколков; погода благоприятствовала проведению наблюдений, и это явление было полностью зарегистрировано.
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
The country's fixed air-quality monitoring stations have equipment for taking air samples, measuring concentrations of carbon monoxide and recording weather conditions. Стационарные станции мониторинга атмосферного воздуха оснащены приборами для отбора проб воздуха, определения концентраций оксида углерода и регистрации метеорологических параметров.
The India Meteorological Department has a well-established network of observatories for monitoring weather and meteorological parameters over the Indian land mass. В рамках Метеорологического департамента Индии создана развитая сеть обсерваторий для мониторинга погодных и метеорологических параметров на суше Индии.
However, for weather index insurance to become more viable, concerted efforts will be needed to improve meteorological data collection systems through technology and investment. Однако для повышения эффективности страхования на базе индекса погодных условий необходимо будет предпринять сконцентрированные усилия в целях усовершенствования систем сбора метеорологических данных на основе внедрения технологий и осуществления инвестиций.
The Forest Service of the United States Department of Agriculture is leading a national effort to develop cooperative centres for high-resolution meteorology modelling in order to provide regional simulations of weather and weather-dependent phenomena, including fire danger, fire behaviour and smoke distribution. Служба по охране лесов министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов возглавляет национальные усилия по созданию центров сотрудничества в области моделирования метеорологических условий с высокой разрешающей способностью в целях имитирования на региональном уровне погодных и зависящих от погоды явлений, в том числе опасности пожаров, их состояния и распространения дыма36.
There are a number of meteorological reporting networks supporting Antarctic operations and research, including automated and staffed surface weather stations, stations providing upper-air soundings and satellites providing information. Имеется ряд сетей, которые занимаются подготовкой метеорологических сводок в поддержку операций и научных исследований в Антарктике, в том числе автоматизированные метеорологические станции и метеорологические станции, на которых работают специалисты, станции, осуществляющие зондирование верхних слоев атмосферы, а также спутники, позволяющие получать необходимую информацию.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed to know about. Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
I've just been informed by Dulles Traffic Control... that there's a weather front moving in ahead of us. Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт.
Though Inertia was defeated, Captain Cold, Weather Wizard, Heat Wave, Mirror Master and Abra Kadabra killed Bart with a combined barrage of their elemental weapons. Тепловая Волна, Погодный Волшебник и Абра Кадабра убили Барта объединённым шквалом своего оружия.
Essentially Weather Wizard can produce any type of weather pattern imaginable, as well as other phenomenon such as tornadoes. По сути, Погодный Волшебник может вызвать любое погодное явление, какое можно представить, в том числе и торнадо.
As Weather Wizard walks away, Joker asks if Weather Wizard is going to keep making that joke every day as his middle name is not "July." Когда он уходит, Джокер задаётся вопросом, собирается ли Погодный Волшебник каждый день повторять эту шутку.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
Turns out it was just a weather balloon. Оказалось, что это всего-навсего метеорологический зонд.
merely a downed weather balloon piloted by small hairless men with slits for mouths... всего-навсего упавший метеорологический зонд, пилотируемый маленьким безволосым человечком со щелью вместо рта.
From September 1999, INGC, the National Meteorological Institute and the Southern African Regional Climate Outlook Forum began to warn of early weather forecasts indicating an unusually heavy rainy season. С сентября 1999 года НИЛПСБ, Национальный метеорологический институт и Южноафриканский региональный форум оценки климата начали выдавать ранние предупреждения о прогнозах погоды с указанием необычно сильного сезона дождей.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
For example, World Weather Watch is now available via the Internet. Так, например, в настоящее время в рамках Интернет действует программа "Мировой метеорологический прогноз".
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
The Mission incurred expenditures in the amount of $781,140 for the rental and operation (for 128 flight hours) and $176,700 for the acquisition of aviation equipment, including weather stations, windsocks and portable light towers. Миссия понесла расходы в размере 781140 долл. США на аренду и эксплуатацию (в течение 128 летных часов) и 176700 долл. США на приобретение авиационного оборудования, включая метеорологические станции, ветроуказателей и переносных мачт освещения.
Weather balloons, atmospheric effects, optical illusions. Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман.
The increased temperatures occasioned by climate change are likely to lead to greater frequency of life-threatening weather systems. Повышение температуры в результате изменения климате, скорее всего, приведет к тому, что метеорологические условия будут все чаще угрожать жизни людей.
Satellite imagery, along with other meteorological data, is used for weather forecasting. Спутниковые изображения, а также другие метеорологические данные используются для прогнозирования погоды.
Weather conditions in this area are relatively favourable for visual position-fixing and visibility is usually good. Метеорологические условия для визуального определения места в описываемом районе довольно благоприятные; преобладает хорошая видимость.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
The continuous interplay between wind and ocean eventually affects almost everything else on earth through its influence on weather and climate. Непрерывное взаимодействие между ветром и океаном в конечном счете затрагивает практически все остальное на земле за счет воздействия на погоду и климат.
A priority for GOOS and its implementation has been the physical observations that are needed for improving weather and climate prediction capabilities. Приоритетами при разработке и внедрении ГСНО были признаны физические наблюдения, которые необходимо выполнять для повышения способности прогнозировать погоду и климат.
Oceans absorb huge quantities of CO2 and influence climate and weather patterns. Океаны поглощают колоссальные объемы CO2 и влияют на климат и погоду.
For us at Cambridge, it's as varied as the El Niño oscillation, which affects weather and climate, to the assimilation of satellite data, to emissions from crops that produce biofuels, which is what I happen to study. Для нас в Кэмбридже, они варируют от осцилации Эль Ниньо, которая влияет на погоду и климат, до ассимилирования данных спутников, вплоть до емиссий насаждений, из которых производится биотопливо, то что я изучаю.
The weather was awful for months. К тому же непереносимый климат.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
Inclement weather always upsets the natives. Непогода всегда пугает местных жителей.
A significant weather advisory is now in effect. Непогода сейчас в самом разгаре.
Get ready for the rough weather again: А нас снова ожидает непогода:
Trade in this period was a risky business: war, weather, and other uncertainties often kept merchants from making a profit, and frequently an entire cargo would disappear all together. В этот период торговля была рискованным делом: войны, непогода и другие риски влияли на прибыли коммерсантов, нередко приводя к полной потере груза.
Could have hit bad weather. Может, их непогода застала.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
Most of the land under cultivation in the United Republic of Tanzania is rain-fed, leaving farmers at the mercy of weather patterns and conditions. Большая часть возделываемых в Объединенной Республикой Танзании земель имеет дождевое орошение, что делает фермеров заложниками климатических процессов и погодных условий.
Nuclear plant operators have accumulated substantial experience of working in diverse climates and severe weather conditions. Операторы атомных электростанций накопили существенный опыт работы в различных климатических и неблагоприятных метеорологических условиях.
Earth observation by satellites contributes a great deal to Earth science and its applications, including weather forecasting, prediction of climate change, monitoring oceanic phenomena, geology, exploration of the Earth's resources, vegetation, agricultural products and the oceanic ecosystem. Наблюдение Земли с помощью спутников вносит значительный вклад в развитие землеведения и в использование этой науки в практических целях, включая прогнозирование погоды, предсказание климатических изменений, мониторинг океанических явлений, геологию и исследование земных ресурсов, растительного покрова, сельскохозяйственных продуктов и океанической экосистемы.
Communities are already facing more extreme and frequent droughts, floods, and other weather events. Человеческое сообщество уже стоит перед фактом появления все более критических и частых засух, наводнений и других климатических явлений.
Attention must be given to the some 25 million persons who have already become environmental refugees as a result of climate and weather events; according to some predictions, 100 million persons will be directly at risk from coastal flooding by 2100. Нужно уделить внимание 25 миллионам экологических беженцев, появившихся в результате климатических и погодных явлений; согласно некоторым прогнозам, к 2100 году 100 миллионов человек столкнутся с непосредственной угрозой затопления прибрежных областей.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
Data obtained from NOAA environmental satellites are operationally used to assess weather information and to monitor land cover and forest fires in Brazil. Данные, полученные с помощью спутников наблюдения за окружающей средой НОАА, оперативно используются для оценки метеорологической информации и мониторинга земного покрова и лесных пожаров в Бразилии.
The workshop focused on how climate induces and influences land degradation and what measures need to be taken to enhance the application of weather and climate information to combat land degradation. Темой рабочего совещания было то, каким образом климатические явления приводят к деградации земель и воздействуют на нее и какие меры необходимо принять для более широкого использования метеорологической и климатологической информации в целях борьбы с деградацией земель.
With the aim of capitalizing on the knowledge of national staff of aeronautical institutions, culture and language as well as enhancing national capacity-building, the functions of the post would include the collection, recording and dissemination of daily weather information and forecasts to the Air Operations Centre. В целях максимального использования знаний национальных сотрудников учреждений аэронавтики, культуры и языка, а также укрепления национального потенциала обязанности сотрудника на этой должности будут предусматривать сбор, регистрирование и распространение ежедневной метеорологической информации и прогнозов для представления в Центр управления воздушными операциями.
Automatic weather stations and some conventional meteorological equipment were installed in Cuba and its workstations for meteorological telecommunication were upgraded. На Кубе были установлены автоматические метеорологические станции, а также традиционное метеорологическое оборудование и была осуществлена модернизация кубинских рабочих станций метеорологической связи.
Estonian Weather Service is a member of the World Meteorological Organization (WMO) and European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT). Является полноправным членом Всемирной метеорологической организации и Европейской организации спутниковой метеорологии (EUMETSAT).
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
IMF and the development banks had made significant funds available to developing countries to help them weather the storm. МВФ и банки развития предоставили развивающимся странам значительные суммы, которые должны помочь им пережить бурю.
Group of Twenty (G20) leaders at the Pittsburgh Summit agreed on the importance of promoting inclusive finance to increase access to financial services by the poor in order to help them weather economic shock and increase self-employment. Руководители стран - членов «Группы 20» на Питсбургском саммите пришли к заключению о важности содействия развитию системы общедоступных финансов в целях расширения доступа бедных слоев населения к финансовым услугам, с тем чтобы помочь им пережить экономические потрясения и повысить возможности для их самостоятельной занятости.
But by increasing opportunities for individuals and families to engage with their wider community, and putting an emphasis on good neighbourliness it is possible to strengthen a sense of community in challenging times and so help communities weather the economic downturn and come out of it more quickly. Однако благодаря расширению возможностей для отдельных лиц и семей по участию в жизни их более широкого сообщества и уделению главного внимания добрососедским отношениям можно усилить чувство общности в сложный период времени и таким образом помочь общинам пережить экономический спад и выйти из него более быстрыми темпами.
The United Nations system is advancing the implementation of its nine joint crisis initiatives designed to help countries weather and recover from the reverberating impact of the economic crisis, including the Social Protection Floor Initiative and the Global Jobs Pact. Система Организации Объединенных Наций занимается осуществлением девяти совместных инициатив по борьбе с кризисом, которые были разработаны для того, чтобы помочь странам пережить экономический кризис и преодолеть его многочисленные последствия.
Some 2.2 million Afghans are highly vulnerable to the expected effects of the harsh winter weather and are receiving emergency food aid and support for shelter and warmth to combat the cold. Около 2,2 млн. афганцев находятся в весьма уязвимом положении с точки зрения ожидаемых последствий суровой зимней погоды и получают чрезвычайную продовольственную помощь и поддержку в плане предоставления приюта и отопления, с тем чтобы пережить холода.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
"How is the weather in Seattle?" "Как погодка в Сиэтле?"
How's the weather down there, "Midget"? Как там погодка внизу, лилипут?
Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? Скажи, пожалуйста, как погодка снаружи?
Lot of weather we're having. Ну и погодка у нас.
Apparently this is earthquake weather. Ну и погодка нынче.
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
You should do as Edward says and make your family strong by marriage, so you can weather an attack from anyone. Делай так, как велел Эдуард: укрепи семью узами брака, так ты сможешь выдержать атаку от кого угодно.
But I thought to myself, Fred, you may be sailing this ship alone but you're sailing it for Vi, and we must weather the storm. И тут я подумал: "Фред, ты один на этом корабле, но ты управляешь им для Ви, и мы должны выдержать шторм".
This helped many of them weather the recent storm, but it also contributed to global payments imbalances. Это помогло многим из них выдержать недавний «шторм», но в тоже время они таким образом внесли свой вклад в дисбаланс глобальной платежной системы.
Obviously don't need me and my low-rent taste, You and the waldorf name can weather the storm alone. Что ж, так как ты и твоя репутация, очевидно, больше не нуждаетесь во мне и в моем паршивом вкусе, ты, со своим именем Воллдорф, можете выдержать шторм в одиночестве.
'Challenges and change are there to be confronted...'... and we must weather them - alone or together, 'watching for the sunlight 'and waiting for the dawn.' Трудности и перемены противостанут... и мы должны выдержать их - в одиночку или вместе, наблюдая за солнцем и ожидая рассвета.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
In addition, a participant noted that severe weather events such as tropical cyclones are a major problem. Кроме того, один из участников отметил, что экстремальные климатические явления, такие, как тропические циклоны, являются серьезной проблемой.
(a) The United Nations Office at Geneva infrastructure will not be affected by exceptionally bad weather conditions; а) на состоянии инфраструктуры в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве не будут сказываться крайне неблагоприятные климатические условия;
The report indicated that agricultural growth has not been able to benefit from the favourable weather in 2008 owing to other factors, such as lack of fertilizers and fuel. В докладе отмечается, что благоприятные климатические условия в 2008 году не оказали положительного воздействия на рост сельскохозяйственного производства вследствие влияния других факторов, таких как нехватка удобрений и топлива.
(a) Meteorological and hydrological hazards, including floods, droughts, all types of storms, cyclones/typhoons/hurricanes, weather and climate extremes; а) метеорологические и гидрологические явления, включая наводнения, засуху, все виды штормов, циклоны/тайфуны/ураганы, экстремальные погодные и климатические условия;
Under a Belgian/WMO trust fund project, the SADC Drought Monitoring Centre based in Harare continued to provide weather and climate advisories to countries in the region. В соответствии с проектом, финансируемым Бельгией и ВМО, Центр САДК по контролю за засухой, базирующийся в Хараре, продолжал предоставлять странам региона погодные и климатические прогнозы.
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
The Dead Weather usually open their acts with an intro of "Sure Nuff 'N' Yes I Do". The Dead Weather иногда открывали свои выступление песней Бифхарта «Sure Nuff 'N' Yes I Do».
Rain's interest in jazz music and especially in the creativity of "Weather Report" band and Miles Davis is connected to this period. С этим периодом связан интерес Раина к джазовой музыке, и в первую очередь к творчеству группы «Weather Report» и Майлза Дэвиса.
There he finally was allowed to perform his own compositions and further develop his distinctive style, having applied the musical influences of Weather Report and Antônio Carlos Jobim. Здесь ему, наконец-то, было позволено выступить с собственными сочинениями и дальше разрабатывать особенный стиль, сложившийся под влиянием Weather Report и Carlos Jobim.
The jazz fusion of the 1970s often had considerable stylistic cross-over with rock, and groups such as Return to Forever, the Mahavishnu Orchestra and Weather Report had sizable followings among rock fans. Джаз-фьюжн 1970-х годов часто имел значительные стилистические перекрещивания с роком, а у таких групп, как Return to Forever, Mahavishnu Orchestra и Weather Report были популярны среди рок-фанатов.
The band's name came from an inside joke about a Weather Report album called Mr. Gone where they referred to each other as "Mister This" or "Mister That", and eventually selected "Mr. Mister". Её название происходит от шутки про музыкальный коллектив Weather Report и их альбом Mr.Gone, где они упоминали такие названия как «Mister This», «Mister That», и в конечном итоге выбрали Mr. Mister.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
We will come back to save the kids Inside mount weather. Мы вернемся, чтобы спасти детей с Маунт Везер.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane. Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном.
With the loss of Mount Weather's resources, С потерей ресурсов с Горы Везер,
The Grounders took you to Mount Weather? Земляне принесли тебя на Маунт Везер?
Chancellor: Mount Weather is life. Гора Везер для вас жизнь.
Больше примеров...