Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
If the weather's cleared, they'll be on their way. Если погода прояснится, они отправятся в путь.
As this star approaches us, the weather will change. По мере того как к нам приближается звезда, Изменяется погода.
How long will this cold weather continue? Как долго будет эта холодная погода длиться?
Nice weather, ein't it? Прекрасная погода, не правда ли?
How was the weather yesterday? Какая вчера была погода?
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
Launch Complex SLC-47 is used to launch weather sounding rockets. Стартовый комплекс SLC-47 используется для запуска метеорологических ракет-зондов.
(c) Installation of five weather stations in Comoros; с) установка пяти метеорологических станций на Коморских Островах;
Climate change adaptation strategies relevant to food security and nutrition should be mainstreamed into all aquaculture and fisheries policies and actions and should be linked to climate and weather research. Стратегии адаптации к климатическим изменениям, учитывающие проблемы продовольственной безопасности и питания, должны быть включены во все программы и меры в области рыболовного хозяйства и аквакультуры и учитывать результаты климатических и метеорологических исследований.
Weather observations are performed by a constellation of geostationary meteorological satellites for permanent monitoring, as well as a constellation of low-Earth orbit satellites, generally near-polar sun-synchronous, for global coverage with a comprehensive suite of active or passive instruments. Наблюдение за погодой осуществляется с помощью группировки геостационарных метеорологических спутников, предназначенных для постоянного мониторинга, а также группировки спутников, находящихся на низкой околоземной орбите, как правило, околополярной и солнечно-синхронной, и предназначенных для глобального охвата, с полным набором активных или пассивных инструментов.
For the geological process, see Weathering or Erosion. The weather is the set of all extant phenomena in a given atmosphere at a given time. Пого́да - совокупность значений метеорологических параметров и явлений, оказывающих существенное влияние на жизнь и деятельность людей.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
That weather pattern is directly above the shrine, Captain. Погодный фронт как раз над святыней, Капитан.
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed to know about. Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
There's where Weather Wizard ran into it. Здесь Погодный Маг столкнулся с ним.
What if Weather Wizard's there? Что, если Погодный Волшебник там?
Essentially Weather Wizard can produce any type of weather pattern imaginable, as well as other phenomenon such as tornadoes. По сути, Погодный Волшебник может вызвать любое погодное явление, какое можно представить, в том числе и торнадо.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
The need for cooperation was highlighted earlier this year, when China intentionally destroyed its own weather satellite with a direct-ascent anti-satellite missile on 11 January 2007. Необходимость в сотрудничестве была убедительно продемонстрирована в начале этого года, когда Китай намеренно уничтожил свой собственный метеорологический спутник с помощью противоспутниковой ракеты прямого пуска 11 января 2007 года.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
The Swedish Meteorological and Hydrological Institute (SMHI) is one of the main remote sensing users in Sweden and the Institute has contributed significantly to the development of forecasting services by using and processing data from both polar and geostationary weather satellites. Одним из главных пользователей данных дистанционного зондирования в Швеции является Шведский метеорологический и гидрологический институт (ШМГИ), который вносит существенный вклад в развитие сети услуг в области прогнозирования путем использования и обработки данных, получаемых с метеорологических спутников, находящихся на полярной и геостационарной орбитах.
For example, World Weather Watch is now available via the Internet. Так, например, в настоящее время в рамках Интернет действует программа "Мировой метеорологический прогноз".
L.A. Weather Center. Метеорологический Цент Лос-Анджелеса - Это Томми.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
To assess the effect of emission changes on ozone levels, non-anthropogenic factors like weather conditions should be filtered out. Для оценки воздействия изменения объема выбросов на уровни концентраций озона следует отфильтровывать неантропогенные факторы, такие, как метеорологические условия.
And it's that the weather stations are all built outside of town, where the airport was, and now the town's moved out there, there's concrete all around and they call it the skyline effect. Метеорологические станции строятся за чертой города, где находится аэропорт, а теперь город расширился до этих пределов, теперь там везде бетон, это называется «эффект горизонта».
An expedition in Prince Charles Mountains recorded meteorological data that will help forecast weather for the area. Экспедиция, работавшая в горах Принца Чарльза, получила метеорологические данные, которые помогут подготавливать прогнозы погоды для данного района.
To monitor weather conditions on the State roads, road weather stations, located along the State main roads, are used. Для контроля за погодными условиями на государственных автодорогах используются автодорожные метеорологические станции, расположенные вдоль основных государственных дорог.
In particular, space weather events affect meteorological satellites and, reciprocally, meteorological satellites are providing space weather measurements. Так, события, относящиеся к космической погоде, воздействуют на метеорологические спутники, а метеорологические спутники проводят измерения, связанные с космической погодой.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
Jpl researcher, Michael Mishna, Studies what drives weather On other planets. Исследователь НАСА Майкл Мишна изучает, какие факторы определяют климат на других планетах.
Am I a warm weather guy or a cold weather guy? Я люблю теплый климат или холодный климат?
It had a pronounced impact on weather and climate around the world and the socio-economic consequences were severe, including major losses in agriculture and forestry. Оно серьезно повлияло на погоду и климат во всем мире и имело неблагоприятные социально-экономические последствия, в том числе привело к нанесению огромного ущерба сельскому хозяйству и лесам.
Set up in 1950, WMO became the specialized agency of the United Nations for meteorology (weather and climate), operational hydrology and related sciences. ВМО, которая была учреждена в 1950 году, стала специализированным учреждением Организации Объединенных Наций в области метеорологии (погода и климат), прикладной гидрологии и смежных наук.
For us at Cambridge, it's as varied as the El Niño oscillation, which affects weather and climate, to the assimilation of satellite data, to emissions from crops that produce biofuels, which is what I happen to study. Для нас в Кэмбридже, они варируют от осцилации Эль Ниньо, которая влияет на погоду и климат, до ассимилирования данных спутников, вплоть до емиссий насаждений, из которых производится биотопливо, то что я изучаю.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.
A significant weather advisory is now in effect. Непогода сейчас в самом разгаре.
Get ready for the rough weather again: А нас снова ожидает непогода:
But now the bad weather is blocking their way. Непогода преграждает им путь.
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
These grants responded to the needs of approximately 160,000 internally displaced persons and returning refugees suffering from drought and harsh weather conditions. Такая помощь предназначалась для удовлетворения потребностей порядка 160 тысяч внутренне перемещенных лиц и возвращающихся беженцев, пострадавших от засухи и суровых климатических условий.
The Committee also noted that the latter indicator provides complementary information on the vulnerability of countries to climate and weather extremes and variability, including droughts. Комитет также отметил, что последний показатель позволяет получить дополнительную информацию об уязвимости стран перед лицом экстремальных климатических и погодных явлений и изменения климата, включая засухи.
(b) Strengthening telecommunication systems for the transmission of weather and climate data from the observing platforms to the analysis and processing centres; Ь) укрепление систем телекоммуникации для передачи погодных и климатических данных с платформ для наблюдения в центры анализа и обработки;
In its third assessment report, the Panel stated that climate change would increase the magnitude and frequency of weather extremes, such as heavy rainstorms, cyclones or hurricanes. В своем третьем докладе по оценке Группа отмечает, что изменение климата приведет к увеличению размаха и частотности экстремальных климатических явлений, таких как сильные проливные дожди, циклоны и ураганы.
As an example of a positive experience, the process of compiling Local Climate Impacts Profiles under UKCIP was found to be very useful in creating awareness among council officers and politicians on the kind of work they may face when responding to severe weather events. В качестве позитивной практики был отмечен процесс составления в рамках ПКВСК профильных файлов о климатическом воздействии на местном уровне, являющийся весьма результативным с точки зрения обеспечения понимания сотрудниками муниципальных советов и политиками той работы, с необходимостью проведения которой они могут столкнуться в случае возникновения экстремальных климатических явлений.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
Inexpensive ground stations for receiving weather information from polar-orbiting and geostationary satellites are now affordable by most developing countries. Недорогостоящие наземные станции для получения метеорологической информации с полярных и геостационарных спутников в настоящее время доступны для большинства развивающихся стран.
With integrated navigation systems Weimann sees chances in a connection with other assistance systems like the night view radar or while one maps and charts with on-line information about the weather condition, traffic states or the parking bay offer. При интегрированных системах навигации Вайманн видит шансы в связи с другими системами содействия как ночному радиолокатору точки зрения или в то время как картографический материал с онлайн-сведениями о метеорологической ситуации, транспортных состояниях или ассортименте стоянки.
Each hour features a four-minute bulletin from Radio New Zealand News and the latest weather forecast issued by MetService. Каждый час в программе звучит четырёхминутный новостной бюллетень Radio New Zealand News и последний прогноз погоды метеорологической службы Новой Зеландии.
He also championed a nationwide system of daily weather reports for farmers, which eventually led to establishment of the U.S. Weather Service under USDA. Выступал за создание общенациональной системы ежедневных метеорологических отчётов для фермеров, что в конечном итоге привело к созданию Национальной метеорологической службы при Департаменте земледелия.
Meteorological information and its timely and real-time delivery is of utmost concern to the region of Asia and the Pacific, a region that covers countries many of which experience typical tropical weather systems-especially tropical cyclones and monsoons-and some other mid-latitude weather phenomena. Получение метеорологической информации и ее своевременная передача в реальном масштабе времени имеют важнейшее значение для Азиатско-тихоокеанского региона, многие страны которого сталкиваются с типичными для тропиков явлениями погоды, особенно с тропическими циклонами и муссонами, а некоторые другие страны - с явлениями погоды, характерными для средних широт.
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
You just want to batten hatches and weather the storm alone. Ты просто хочешь задраить люк и пережить бурю в одиночку.
Impoverished people are particularly vulnerable when disaster strikes, as they normally lack insurance or other safety nets to help them weather hard luck and difficult times. В случае стихийных бедствий в первую очередь страдают бедняки, поскольку они, как правило, не имеют страхового обеспечения или иных гарантий безопасности, на которые они могли бы опереться, чтобы вынести тяготы судьбы и пережить трудные времена.
It is also equally imperative that donor countries deliver on their aid commitments, particularly those targeting productive sectors, and help poor countries weather the shocks caused by the global economic crisis. Столь же настоятельно необходимо, чтобы страны-доноры выполняли свои обязательства в отношении оказания помощи, особенно когда речь идет о производственных секторах, и помогали бедным странам пережить потрясения, вызванные глобальным экономическим кризисом.
Group of Twenty (G20) leaders at the Pittsburgh Summit agreed on the importance of promoting inclusive finance to increase access to financial services by the poor in order to help them weather economic shock and increase self-employment. Руководители стран - членов «Группы 20» на Питсбургском саммите пришли к заключению о важности содействия развитию системы общедоступных финансов в целях расширения доступа бедных слоев населения к финансовым услугам, с тем чтобы помочь им пережить экономические потрясения и повысить возможности для их самостоятельной занятости.
The United Nations system is advancing the implementation of its nine joint crisis initiatives designed to help countries weather and recover from the reverberating impact of the economic crisis, including the Social Protection Floor Initiative and the Global Jobs Pact. Система Организации Объединенных Наций занимается осуществлением девяти совместных инициатив по борьбе с кризисом, которые были разработаны для того, чтобы помочь странам пережить экономический кризис и преодолеть его многочисленные последствия.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
Bonny weather we're having. Миленькая у нас погодка.
Lovely weather we're having. Отличная у нас погодка.
Not very good weather for the ball. Хорошенькая погодка для бала.
Excellent English weather conditions? Дивная британская погодка, а?
Some weather we're having. Ну как вам погодка?
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
I think you said: "We could weather this." Я думаю, ты сказал "Мы могли бы выдержать это."
It can weather any storm. Может выдержать любой шторм.
This helped many of them weather the recent storm, but it also contributed to global payments imbalances. Это помогло многим из них выдержать недавний «шторм», но в тоже время они таким образом внесли свой вклад в дисбаланс глобальной платежной системы.
I believe that China's innovative model for development is likely to help it weather both the gathering economic crisis and any resulting social and political unrest. Я считаю, что инновационная модель развития Китая способна помочь стране выдержать и подступающий экономический кризис, и любые сопутствующие общественные и политические беспорядки.
During evolution this plant bore strong ultra-violet irradiation, low atmospheric pressure and extreme temperature and weather changes and hence, it developed protective metabolites which the nature improved during thousand and thousand years. Поэтому не много видов растений может выдержать ночной мороз и дневной летний солнцепек за 24 часа. Однако эдельвейс остается живым и под снегом, и сверкает переливами своих серебряных пушистых листочков в ярких лучах альпийского солнца.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
Indigenous practices of sustainable agriculture, hunting, fishing, gathering and animal husbandry have enabled indigenous communities to achieve food security, despite fluctuations in weather patterns and natural disturbances. Деятельность коренных народов в области устойчивого сельского хозяйства, охоты, рыболовства, собирания и животноводства позволила общинам коренных народов добиться продовольственной безопасности, несмотря на климатические изменения и стихийные бедствия.
Climate change is threatening material progress in all nations, but in particular that of many developing countries vulnerable to variable weather conditions, rising seawater levels and other environmental threats. Климатические изменения ставят под угрозу достижение прогресса в материальной области во всех государствах, но особенно во многих развивающихся странах, подверженных климатическим изменениям и сталкивающихся с проблемами повышения уровня моря и другими экологическими угрозами.
Under a Belgian/WMO trust fund project, the SADC Drought Monitoring Centre based in Harare continued to provide weather and climate advisories to countries in the region. В соответствии с проектом, финансируемым Бельгией и ВМО, Центр САДК по контролю за засухой, базирующийся в Хараре, продолжал предоставлять странам региона погодные и климатические прогнозы.
Climate: Weather in October is usually stable with fog in the morning and sunny weather during the rest of the day. Климатические условия: В октябре погода обычно является стабильной, при этом утром наблюдается туман, а в течение оставшейся части дня стоит солнечная погода.
Jupiter has the most exotic weather patterns we've ever seen in the solar system. Климатические условия на Юпитере - самые странные в Солнечной системе.
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
She has appeared nationally for Fox News and The Weather Channel. Она появилась на национальном уровне на Fox News Channel и The Weather Channel.
The Dead Weather usually open their acts with an intro of "Sure Nuff 'N' Yes I Do". The Dead Weather иногда открывали свои выступление песней Бифхарта «Sure Nuff 'N' Yes I Do».
There he finally was allowed to perform his own compositions and further develop his distinctive style, having applied the musical influences of Weather Report and Antônio Carlos Jobim. Здесь ему, наконец-то, было позволено выступить с собственными сочинениями и дальше разрабатывать особенный стиль, сложившийся под влиянием Weather Report и Carlos Jobim.
The jazz fusion of the 1970s often had considerable stylistic cross-over with rock, and groups such as Return to Forever, the Mahavishnu Orchestra and Weather Report had sizable followings among rock fans. Джаз-фьюжн 1970-х годов часто имел значительные стилистические перекрещивания с роком, а у таких групп, как Return to Forever, Mahavishnu Orchestra и Weather Report были популярны среди рок-фанатов.
BBC Weather is a department of the BBC responsible for the preparation and broadcasting of weather forecasts. ВВС Weather - метеорологическая служба BBC, отвечающая за подготовку и трансляцию прогнозов погоды для Великобритании и всего мира, подчиняющаяся новостной службе BBC.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
That's why the kids in Mount Weather are in trouble. Вот почему дети в Маунт Везер в беде.
Carl Emerson, Mount Weather security detail, come in. Карл Эмерсон, Маунт Везер, прием.
Look, I'm sorry about your man, but we need to find an access door to Mount Weather. Я сожалею о потере вашего человека, но нам нужно найти доступную дверь к Маунт Везер.
Chancellor: Mount Weather is life. Гора Везер для вас жизнь.
My map of Mount Weather. Моя карта Маунт Везер.
Больше примеров...