Worked in the Legal Department of the International Bank for Reconstruction and Development in Washington, D.C. from 19 November to 21 December 1968. | С 19 ноября по 21 декабря 1968 года работал в Юридическом департаменте Международного банка реконструкции и развития в Вашингтоне. |
Federal authorities have announced their intention to establish special narcotics bureaus in Washington | Федеральные власти заявили о намерении создать специальное бюро в Вашингтоне, |
Ambassador Vorontsov had a series of meetings with the United States representatives in Washington, D.C., and New York to discuss the issues and coordinate the search for missing persons. | Посол Воронцов провел целый ряд встреч с представителями Соединенных Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия, и Нью-Йорке для обсуждения вопросов и координации усилий по поиску пропавших без вести лиц. |
Copies of the Catalog of Copyright Entries are available at the Copyright Office itself (in Washington, D.C., and at some libraries). | Копии Каталога авторских статей доступны в Бюро по охране авторских прав в Вашингтоне, округ Колумбия и в некоторых библиотеках. |
An international round table on artisanal mining was convened in Washington, D.C., by the World Bank in May 1995. | Международное совещание "за круглым столом" по вопросам кустарного горного промысла было созвано Всемирным банком в Вашингтоне, О.К., в мае 1995 года. |
Same as your visits to the Washington State prison. | Так же, как и ваши посещения тюрьмы штата Вашингтон. |
President and Chief Executive Officer of The Rock Creek Group, Washington, D.C. | Президент и главный административный сотрудник фирмы «Рок Крик груп», Вашингтон, О.К. |
WASHINGTON, DC - As 2014 came to a close, an enormous financial crisis erupted in Russia. | ВАШИНГТОН, округ Колумбия - К концу 2014 года мощный финансовый кризис разразился в России. |
Editorial Writing: Meg Greenfield, deputy editorial page editor of The Washington Post, for selected samples of her work. | За редакционный комментарий (англ.): Заместитель редактора редакционной страницы «"Вашингтон Пост"» Meg Greenfield, - за отборные образцы её работы. |
Increasing Capital Flows to Africa in the Face of the Global Financial Meltdown, Washington, D.C.; African Business Round-table organized a policy forum on the margins of the World Bank/International Monetary Fund spring meetings, 17 April 2009. | Увеличение притока капитала в Африку в условиях глобального финансового кризиса, Вашингтон, округ Колумбия; организация «Круглый стол африканского бизнеса» провела политический форум в рамках весенних заседаний Всемирного банка/Международного валютного фонда, который состоялся 17 апреля 2009 года. |
It's the reason that the tip of the Washington Monument is made of aluminum. | Поэтому верхушка статуи Вашингтона сделана из алюминия. |
He urged the Committee to condemn Washington's colonial rule over Puerto Rico, noting that by so doing it would serve the interests of all peoples who were struggling for the right to self-determination. | Оратор настоятельно призывает Комитет осудить колониальное господство Вашингтона над Пуэрто-Рико, отметив, что, сделав это, он послужит интересам всех народов, которые борются за право на самоопределение. |
I know it's a shock, but we've also spoken to the detail guard stationed outside and he didn't see anyone other than your father enter or exit the mansion since he came back from Washington. | Я знаю, это шок, но мы также поговорили с охранником который поставлен снаружи, и он не видел, чтобы кто-то, кроме вашего отца входил или выходил из особняка с тех пор, как он вернулся из Вашингтона. |
He is currently a James Clark Welling Fellow at George Washington University and a member of the Atlantic Community Advisory Board. | В настоящее время Марвин Калб является научным сотрудником Университета Джорджа Вашингтона и членом консультативного совета Атлантического сообщества. |
Almost 120,000 Japanese Americans and resident Japanese aliens were eventually removed from their homes in California, the western halves of Oregon and Washington and southern Arizona as part of the single largest forced relocation in U.S. history. | Почти 120000 американцев японского происхождения и иммигрантов из Японии были выселены из своих домов в Калифорнии, западной части Орегона и Вашингтона и из южной Аризоны. |
He's on the board of directors at Washington General Hospital and several charities. | Он в составе Совета директоров Вашингтонской Центральной больницы и нескольких благотворительных. |
Helping you and cashing a check from the Washington Metro police? | Помогает вам и обналичивает чек от вашингтонской столичной полиции? |
The Czech Republic obviously supports all steps and measures which may bring about the establishment of a democratic and multi-ethnic society in Kosovo as stipulated by the Washington North Atlantic Treaty Organization (NATO) Summit. | Чешская Республика открыто поддерживает все шаги и меры, которые могут осуществляться в целях создания демократического и многоэтнического общества в Косово, как то было заявлено на Вашингтонской встрече Организации Североатлантического договора (НАТО) на высшем уровне. |
An international turning point in military diplomacy was the Washington Conference of 1921-22, which produced a series of agreements that affected a new order in the Pacific region. | В 1921-22 годах Японская империя приняла участие в Вашингтонской конференции и подписала ряд соглашений, устанавливавший новый порядок взаимоотношений в Тихоокеанском регионе. |
Institutionalizing the collection of disability data using a core tool, such as the Washington Group's short set of questions, can provide a significant portion of the data needed to monitor the Convention and to disaggregate the post-2015 sustainable development goals by disability status. | Институционализация сбора данных об инвалидности с использованием такого основного инструмента, как краткая подборка вопросов Вашингтонской группы, может обеспечить значительный объем данных, необходимых для контроля за осуществлением Конвенции и дезагрегирования целей в области устойчивого развития на период после 2015 года по состоянию инвалидности. |
Only 12 of the 140 developing countries had benefited from the era of globalization when the Washington Consensus had reigned unquestioned. | Лишь 12 из 140 развивающихся стран получили пользу от эры глобализации, когда Вашингтонский консенсус не вызывал каких-либо сомнений. |
Visiting Professor, Washington College of Law, American University, 1998. | Приглашенный преподаватель, Вашингтонский колледж права, Американский университет, 1998 год. |
Washington University, St. Louis, United States | Вашингтонский университет, Сёнт-Луис, Соединенные Штаты |
Furthermore, the adjustment policies applied in the 1980s and 1990s in Senegal by the World Bank had had their limits, and the Washington Consensus was not a "miracle recipe" for development. | Кроме того, политика перестройки, проводившаяся в Сенегале в 1980-х и 1990-х годах по инициативе Всемирного банка, имела свои ограничения, а Вашингтонский консенсус не оказался "чудодейственным рецептом" для развития. |
The key events in this connection are the forthcoming Nuclear Security Summit to be held in Washington in April and the NPT Review Conference. | В этом плане и предстоящий в апреле Вашингтонский саммит по ядерной безопасности, и обзорная Конференция Договора о нераспространении ядерного оружия являются ключевыми событиями. |
We welcome the information on the progress made in the field of nuclear security since the Washington Summit provided by the participants at this Summit in Seoul. | Мы приветствуем информацию о достигнутом после Вашингтонского саммита прогрессе в области физической ядерной безопасности, которая представлена участниками в ходе Сеульского саммита. |
The Federation government, for its part, finally gave up its resistance to complying with the provisions of the Washington, D.C. and Dayton Accords regarding the move of five ministries to Mostar. | Со своей стороны правительство Федерации, наконец, отказалось от сопротивления выполнению положений Вашингтонского и Дейтонских соглашений, касающихся перевода пяти министерств в Мостар. |
You can subscribe to the daily Washington File or the monthly Electronic Journals. | Вы можете подписаться на ежедневную рассылку Вашингтонского Файла и/или ежемесячные Элекронные Журналы. |
The Chancellor of Washington University is not a fly. | Ректор Вашингтонского университета не пчела. |
It argues that, in its rush to promote ill-designed privatization and premature financial and capital account liberalization (when regulatory capacity is weak), the Washington Consensus has contributed to rising inequality. | Согласно этому исследованию поспешные выводы вашингтонского консенсуса в пользу плохо продуманной приватизации и преждевременной либерализации финансовых операций и операций по счету движения капиталов (в отсутствие надежных механизмов регулирования) способствовали усилению неравенства. |
The faa halted all air traffic over washington late last night. | Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью. |
Reverend Knapp would have been ordered to bury the map with Washington. | Преподобному Нэппу приказали захоронить карту вместе с Вашингтоном. |
The countries of the Rio Group noted that the revised methodology for the determination of the cost-of-living differential between New York and Washington took into account the views expressed by the Committee at the previous session. | Страны - члены Группы "Рио" отмечают, что пересмотренная методология для определения разницы в стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном учитывает мнение, выраженное Комитетом на предыдущей сессии. |
After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington. | После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном. |
In 2008, Cayman Airways launched direct flights to Washington, D.C., and Chicago to complement its other North American services, and in 2009, it introduced regular service to La Ceiba, Honduras. | В 2008 году компания «Кайман эйруэйз» установила прямое сообщение с Вашингтоном, О.К., и Чикаго в дополнение к другим рейсам в Северную Америку, а в 2009 году было установлено регулярное сообщение с Ла-Сейбой, Гондурас. |
There is a volume that belonged to Washington himself and, yes... | Есть книга, принадлежавшая Вашингтону, и, да... |
I need to verify for Washington that Lee is a traitor now, not a month from now. | Мне надо подтвердить Вашингтону, что Ли предатель прямо сейчас, а не через месяц. |
There was no American benefit to preserving New York City, Greene summarized, and recommended that Washington convene a war council. | Подводя итог, Грин писал, что нет никаких соображений в пользу сохранения Нью-Йорка, и рекомендовал Вашингтону созвать военный совет. |
Beat me to death, have Washington hang me. I don't know what you're talking about. | Убейте меня, отдайте Вашингтону на повешение, но я не знаю, о чём вы. |
It was a policy whereby jihadi leaders were referred to as the moral equivalents of George Washington. | Это была политика, в контексте которой о лидерах джихада говорили как о людях, морально равноценных Джорджу Вашингтону. |
He then attended the University of Washington, where he achieved a degree in architecture. | Затем он учился в Вашингтонском университете, который окончил со степенью в области архитектуры. |
WDS J06230+2231 is the double star's designation in the Washington Double Star Catalog. | WDS J06230 + 2231 - обозначение двойной звезды в Вашингтонском каталоге визуально-двойных звёзд. |
The first scene featuring the characters Angela Montenegro and Dr. Temperance Brennan inside Washington Dulles International Airport was actually shot at Los Angeles Convention Center, while the opening shot of a plane landing was taken from footage filmed at Ronald Reagan Washington National Airport. | Первая сцена с Анджелой Монтенегро и Темперанс Бреннан, в Международном аэропорте Даллеса, снималась в Los Angeles Convention Center, в то время как приземление самолёта было снято на Вашингтонском международном аэропорту имени Рональда Рейгана. |
The first wave at the University of Washington's Husky Stadium occurred on Halloween 1981, at the prompting of Dave Hunter (Husky band trumpet player) and the visiting alumni cheerleader Weller. | Первая волна в Вашингтонском университете на стадионе Хаски произошла 31 октября 1981 года, её возглавляли Дэйв Хантер (трубач группы Husky) и Робб Веллер. |
One of the factors that have opened the way for revisiting this issue was the realization during the past decade that the promises of the Washington Consensus, which excluded any role for industrial policy, were not fulfilled. | Одним из факторов, способствовавших возвращению к данному вопросу, было осознание в течение последнего десятилетия "несбыточности обещаний", содержащихся в Вашингтонском консенсусе, в котором исключалась какая бы то ни было роль промышленной политики. |
The Washington Group, in collaboration with the National Center for Health Statistics in the United States, conducted a first round of cognitive testing in English. | В сотрудничестве с Национальным центром по статистике здравоохранения Соединенных Штатов Вашингтонская группа провела первый раунд когнитивного тестирования на английском языке. |
It was stressed that neither the Washington formula nor the special index applied to the dollar pension entitlement under the Regulations of the Fund. | Подчеркивалось, что в соответствии с Положениями Фонда ни вашингтонская формула, ни специальный индекс не применяются в отношении пенсионного пособия в долларах США. |
The Washington Group continues to collaborate with the Economic Commission for Europe (ECE), WHO, and Eurostat on the Budapest Initiative (Task Force on the Measurement of Health Status). | Вашингтонская группа продолжает сотрудничать с Европейской экономической комиссией (ЕЭК), ВОЗ и Евростатом в контексте реализации Будапештской инициативы (Целевая группа по статистическому измерению состояния здоровья населения). |
It's the Washington Wrestling Federation. | Это Вашингтонская федерация по борьбе. |
The Washington Group was responsible for a full-day training session including the measurement of disability in censuses and interpreting and understanding disability as measured using the Washington Group short set of questions. | Вашингтонская группа отвечала за проведение в течение одного полного дня учебного занятия, посвященного, среди прочего, статистическому измерению инвалидности в рамках переписей и толкованию и пониманию статистических данных по инвалидности, полученных на основе использования краткого перечня вопросов Вашингтонской группы. |
We are calling for the Istanbul consensus to constitute a clear rejection of the Washington consensus. | Мы призываем к тому, чтобы в Стамбульском консенсусе прозвучало однозначное несогласие с Вашингтонским консенсусом. |
A new Constitution creating a federation on the territory of Bosnia and Herzegovina has now been adopted by the Parliament of Bosnia and Herzegovina following this year's "Washington Agreement". | Недавно, вслед за заключенным в этом году "Вашингтонским соглашением", парламент Боснии и Герцеговины принял новую Конституцию, создающую федеративное государство на территории Боснии и Герцеговины. |
After the loss of the heavy gun-carrying HMS M1 and the Washington Naval Treaty which restricted the armament of vessels which were not capital ships, the remaining M-class submarines were converted to other uses. | После потери тяжеловооруженной лодки HMS M1 (англ.) и ограничений на вооружение субмарин, введённых Вашингтонским морским соглашением в 1922 году, оставшиеся ПЛ типа «М» были переоборудованы для других целей. |
The idea of establishing a botanic garden in Washington, D.C., was also supported by the Washington Botanical Society, organized in 1817, many of whose members were also members of the Columbian Institute, however this society disbanded in 1826. | Идея создания ботанического сада в Вашингтоне также была поддержана Вашингтонским ботаническим обществом (Washington Botanical Society), организованном в 1817 году, многие члены которого были также и членами Columbian Institute, однако это общество распалось в 1826 году. |
Economic reform was often simplistically understood as only (or at least above all) encompassing macroeconomic stabilisation as promoted by the so-called 'Washington consensus,' now being condemned by demonstrators in the streets of Washington. | Экономическая реформа часто упрощенно трактовалась как только (или по крайней мере превыше всего) призванная способствовать макроэкономической стабилизации, столь любимой так называемым «Вашингтонским консенсусом», который недавно был осужден демонстраторами на улицах Вашингтона. |
In 1942 he was awarded the Washington Award by the Western Society of Engineers. | Получил Вашингтонскую премию от Западного Общества инженеров. |
In that regard, he welcomed the initiatives taken in Cologne and Washington. | В этой связи следует приветствовать Кёльнскую и Вашингтонскую инициативы. |
I love the Washington mystics. | Я люблю Вашингтонскую команду Мистикс. |
When the Board recommended in 1991 a modification of the "Washington Formula," effective 1 April 1992 it also agreed to study the special index for pensioners, in the light of the changes made in the "Washington Formula." | Рекомендуя в 1991 году введение в силу с 1 апреля 1992 года модификации "вашингтонской формулы", Правление согласилось также изучить специальный индекс для пенсионеров в свете изменений, внесенных в "вашингтонскую формулу". |
During the American Civil War, an extensive line of forts was constructed south of the river in order to prevent Confederate artillery from bombarding the Washington Navy Yard, which lies adjacent to the river. | Во время Гражданской войны к югу от реки была построена сеть фортов (англ.)русск., чтобы войска Конфедерации не могли бомбардировать Вашингтонскую военную верфь (англ.)русск., находящуюся неподалёку. |
New development strategy to counter the Washington consensus | Новая стратегия развития в противовес вашингтонскому консенсусу |
Ultimately, Safeco moved its headquarters to a downtown building in 2006, and sold the Brooklyn building to the University of Washington, and the staging areas remained available. | В конечном итоге Safeco переместила свою штаб-квартиру в здание в центре города в 2006 году и продала здание в Бруклине Вашингтонскому университету и места для размещения оставались доступными. |
The ambition was to have an equivalent to Washington's National Endowment for Democracy, to work at arms'-length from the EU and to be deniable, expert and flexible. | Целью являлось создание аналога Вашингтонскому Национальному Фонду развития демократии, работающему на расстоянии «вытянутой руки» от ЕС, и быть открытым для дискуссий, экспертным и гибким. |
The problem is not just in emerging markets such as Indonesia, Mexico, and Brazil, where an ascendant left has failed to find a viable alternative to the much reviled "Washington Consensus" of economic liberalization. | Проблема существует не только на вновь образующихся рынках типа Индонезии, Мексики и Бразилии, где находящиеся у власти левые оказались не в состоянии найти жизнеспособную альтернативу массово осуждаемому «Вашингтонскому консенсусу» об экономической либерализации. |
The University District is home to the University of Washington Medical Center which, along with Harborview, is operated by the University of Washington. | В районе University District находится University of Washington Medical Center, который как и Harborview относится к Вашингтонскому Университету. |
Even funnier thing is the call came from a pay phone in Washington Heights. | Но еще смешнее то, что звонок поступил с телефона-автомата в Уошингтон Хайтс. |
Plus he gives you a half-dozen dealers who buy from him in upper Manhattan - Harlem to Washington Heights. | Он может сдать вам полдюжины дилеров, которые покупают у него в верхнем Манхэттене... от Гарлема до Уошингтон Хайтс. |
Josh, I can't believe you thought I was Kerry Washington for a second. | Джош, не могу поверить, что ты на секунду перепутал меня с Кэрри Уошингтон. |
There's no pay phones between Harlem and Washington Heights? | Там не таксофонов, между Гарлемом и Уошингтон Хайтс? |
Highlights include pieces by major news wires, with the Associated Press article picked up by numerous publications, including the Chicago Tribune, The Washington Post, the Daily Telegraph, the Los Angeles Times and The Sydney Morning Herald. | Следует отметить, в частности, сообщения основных телеграфных агентств, при этом материал Ассошиэйтед Пресс был опубликован целым рядом печатных изданий, включая «Чикаго трибюн», «Уошингтон пост», «Дейли телеграф», «Лос-Анжелес таймс» и «Сидней морнинг геральд». |
Washington: AEI Press, 1998 pp. 28 "Feeding the Poor". | Washington: AEI Press, 1998. pp. 36 Вводим талоны на питание (неопр.). |
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... | В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.). |
According to Chris Richards of The Washington Post, Spears's vocals in the song are transformed into "a spectral coo." | Согласно Крису Ричардсу из The Washington Post вокал Спирс в песне трансформирован в «спектральное воркование». |
On October 4, 2006, the Washington Post reported that Munich prosecutors were complaining that a lack of cooperation from US authorities was impeding their investigation into El-Masri's abduction. | 4 октября 2006 года «The Washington Post» сообщил, что мюнхенские прокуроры жалуются на отсутствие сотрудничества со стороны властей США, что препятствует их расследованию похищения эль-Масри. |
In August 2017, the Washington Post reported on a confidential assessment carried out by the U.S. Defense Intelligence Agency which suggested that North Korea had successfully developed nuclear warheads for missiles within reach of the US mainland. | В августе 2017 года Washington Post сообщила о конфиденциальной оценке, проведенной Управлением разведки США, в которой говорилось, что Северная Корея успешно разработала ядерные боеголовки для ракет, которые могут достичь материковой части США. |