UNHCR, the World Bank and UNDP will convene a meeting in Washington in November. | В ноябре УВКБ, Всемирный банк и ПРООН проведут совещание в Вашингтоне. |
If Burt Hummel thinks what Washington needs is more baboon parts, then he needs a brain transplant. | Если Бёрт Хаммел посчитал, что в Вашингтоне нужны ещё бабуины-конгрессмены, то ему нужно пересадить и мозги. |
He then was appointed military attache to Washington, DC around 1946 where he stayed for a few years. | После этого он получил назначение на пост военного атташе в Вашингтоне в 1946 году, который он занимал в течение нескольких лет. |
We have seen this erosion to the point where today it seems like nobody does care and right now in Washington, DC, we have seen a fall of the Republic. | Мы видели это разрушение до состояния, когда сегодня, похоже, никому нет дела, и сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, мы стали свидетелями падения Республики. |
The World Bank and IMF confirmed their readiness to host future Bureau meetings in Washington, D.C. | Всемирный банк и МВФ подтвердили свою готовность организовать будущие совещания Бюро в Вашингтоне (Федеральный округ Колумбия). |
Roosevelt retained Vlasto after the campaign when Roosevelt moved to Washington, allowing Vlasto to use his office in New York City. | По окончании кампании Рузвельт уехал в Вашингтон, оставив в пользование Власто свой офис в городе Нью-Йорк. |
"The role of the United Nations in promoting prosperity and development", 26 October 2011, Washington, D.C., organized by the Center for Strategic and International Studies and the United Nations Foundation, 150 participants, statement by Kandeh Yumkella | конференция «Роль Организации Объединенных Наций в содействии обеспечению процветания и развития», 26 октября 2011 года, Вашингтон, О.К., организованная Центром стратегических и международных исследований и Фондом Организации Объединенных Наций, 150 участников, выступление Кандеха Юмкелла; |
Mount St. Helens, a highly active volcano 50 miles (80 km) northeast of the city in Washington state, is easily visible on clear days and is close enough to have dusted the city with volcanic ash after its eruption on May 18, 1980. | Активный вулкан Сент-Хеленс на юге штата Вашингтон хорошо различим с возвышенных участков города, находится на достаточно близком расстоянии, чтобы накрыть Портленд вулканической пылью, как это произошло во время извержения 18 мая 1980 года. |
Mee travelled to Washington D. C., USA in 1964 and briefly to England in 1968 for the exhibition and publication of her book, Flowers of the Brazilian Forests. | 1964 году Маргарет Ми посещает Вашингтон, а затем в 1968 совершает краткосрочную поездку в Англию для участия в выставке своих работ и издании книги Flowers of the Brazilian Forests. |
Members of the United Nations are not unaware of the article published in the Washington Post on 26 June 1997 or of the information contained in the ABC television programme aired on 26 June 1997. | Членам Организации Объединенных Наций известны статья, опубликованная в газете «Вашингтон пост» от 26 июня 1997 года, и информация, прошедшая в телевизионной программе компании «Эй-Би-Си», вышедшей в эфир 26 июня 1997 года. |
George Washington University, space law (1986). Employment | Университет им. Джорджа Вашингтона, курс космического права (1986 год). |
Spokane is part of the Inland Northwest region, consisting of eastern Washington, northern Idaho, northwestern Montana, and northeastern Oregon. | Спокан относится к Внутренней Северо-Западной области, которая состоит из восточного Вашингтона, северного Айдахо, западной Монтаны и северо-восточного Орегона. |
with a thorough retelling of the life of George Washington. | Рассказом о жизни Джорджа Вашингтона. |
In 2018, Braun co-organized March for Our Lives, the student-led demonstration for stricter gun laws which USA Today measured as the largest single-day protest in Washington, D.C. history. | В 2018 году Браун участвовал в организации Марша за наши жизни - студенческой демонстрации в поддержку закона об ужесточении контроля за стрелковым оружием, которая по версии газеты USA Today стала крупнейшей однодневной акцией протеста в истории Вашингтона, округ Колумбия. |
"The Ballad of High Noon" (or "Do Not Forsake Me, O My Darlin'") is a popular song published in 1952, with music by Dimitri Tiomkin and lyrics by Ned Washington. | «The Ballad of High Noon» («Баллада о полуденном часе»), или «Do Not Forsake Me» («Не оставляй меня») - песня Дмитрия Тёмкина и Неда Вашингтона, написанная в 1952 году. |
The Budapest Initiative and the Washington Group are developing measures of functional status. | Разработка показателей функционального статуса осуществляется в рамках Будапештской инициативы и Вашингтонской группы. |
The special index is a procedure for adjusting (downward) the cost-of-living adjustment under the Washington formula. | Применение специального индекса представляет собой процедуру изменения (в сторону понижения) корректировки с учетом стоимости жизни, производимой в соответствии с вашингтонской формулой. |
That national statistical offices be encouraged to actively participate in the Washington Group as a means of improving data quality, comparability and availability | содействовать активному участию национальных статистических управлений в работе Вашингтонской группы в целях повышения качества, сопоставимости и доступности данных. |
officers involved in the hunt for Aldrich Ames with us here in our Washington D.C. Studios. | участвующий в охоте на Олдрича Эймса, у нас в нашей вашингтонской студии. |
(b) To consider and approve the draft workplan of the Washington Group for 2014, as described above; | Ь) рассмотреть и утвердить вышеизложенный проект плана работы Вашингтонской группы на 2014 год; |
In 1999, he entered the University of Washington where he played on the men's soccer team. | В 1999 году он поступил в Вашингтонский университет, где также выступал за мужскую команду. |
Her Government also took note of other important initiatives, including the Washington Nuclear Security Summit held the previous month. | Правительство Монголии также принимает к сведению и другие важные инициативы, в том числе состоявшийся в прошлом месяце Вашингтонский саммит по ядерной безопасности. |
The Washington Double Star Catalog, or WDS, is a catalog of double stars, maintained at the United States Naval Observatory. | Вашингтонский каталог визуально-двойных звёзд (англ. Washington Double Star Catalog, WDS) - каталог двойных звёзд, который в настоящее время поддерживается Военно-морской обсерваторией США. |
The Washington Consensus model had not worked even in Washington; it had led to the global crisis. | Модель «Вашингтонский консенсус» не сработала даже в Вашингтоне, а привела к глобальному кризису. |
The increasing pressures to deregulate had led to the so-called Washington Consensus, which had produced the current situation of multiple crises. | На фоне усиливающихся требований дерегулировать экономику был принят так называемый Вашингтонский консенсус, который и стал причиной сегодняшней ситуации, отмеченной сразу несколькими кризисами. |
He was appointed as CBS's Washington bureau chief in July 1942. | Здесь в июле 1942 года Севарейда назначили главой вашингтонского бюро CBS. |
He commended the success of the Washington Nuclear Security Summit. | Оратор положительно оценивает итоги Вашингтонского Саммита по ядерной безопасности. |
They "manufacture consent" for the Washington Consensus, which has been promulgated through structural adjustment programmes for 20 years, with negative consequences, especially for low-income countries. | На их основе было «вытянуто согласие», необходимое для вашингтонского консенсуса, который пропагандируется через программы структурной перестройки на протяжении уже 20 лет, что имеет отрицательные последствия, особенно для стран с низким доходом. |
At the same time, the empirical evidence on the role of governance in growth was inconclusive, and the static idea of "getting the prices right", part of the so-called Washington consensus, did not produce convincing success. | Вместе с тем эмпирический опыт свидетельствует о неоднозначном влиянии мер государственного вмешательства на экономический рост, и статичная концепция "установления правильных цен", являющаяся одним из компонентов так называемого Вашингтонского консенсуса, не принесла убедительного успеха. |
Menzel 1922 It was studied on July 20, 1997 by astronomers Bruce Balick (University of Washington) and Vincent Icke (Leiden University) on observations done with the Hubble Space Telescope. | Туманность 20 июля 1997 года исследовали астрономы Брюс Бэлик (англ. Bruce Balick) из Вашингтонского университета (Сиэтл) и Винсент Икке (англ. Vincent Icke) из Лейденского университета по наблюдениям космического телескопа Хаббл. |
We relay radio traffic from South America, Europe, and Washington. | Мы осуществляем радиообмен с Южной Америкой, Европой и Вашингтоном. |
Well, I'm, you lost me with Washington, but the rest I agree with, so let's eat a piece of this white guy. | С Вашингтоном ты перемудрил, но в остальном я с тобой согласна, так что давай съедим кусок этого белого парня. |
(e) The Extradition Treaty between Washington and the five Central American republics; | ё) Договор о выдаче преступников между Вашингтоном и пятью республиками Центральной Америки; |
Negotiations between Kabul and Washington over a bilateral security agreement continued with increasing urgency, given the planning timelines for any future military commitments by the United States and other countries, including States members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) member States. | Переговоры между Кабулом и Вашингтоном о двустороннем соглашении по безопасности были продолжены в более энергичном ключе, что продиктовано необходимостью заблаговременного планирования каких-либо будущих военных обязательств со стороны Соединенных Штатов и других стран, в том числе государств - членов Организации Североатлантического договора (НАТО). |
She got Washington on board. | Да? - Она связалась с Вашингтоном. |
The hammer can also move extremely heavy objects, including the Washington Monument. | Молот может также перемещать чрезвычайно тяжелые предметы, включая Монумент Вашингтону. |
I need to show Washington that I can stand, that I can fight. | Я должен показать Вашингтону, что могу стоять и могу сражаться. |
He also helped Washington and Jefferson prepare the American constitution, but they refused to let him draft it, because they worried that he would put jokes in. | Он помогал Вашингтону и Джефферсону в подготовке американской конституции, к написанию самого проекта они его не допустили из опасения, что он захочет вставить туда пару шуток. |
Well, did you tell that to Washington? | А ты сказал это Вашингтону? |
How true is the recent report that you cautioned Washington against continuing the imprisonment of Sheikh Omar Abdel Rahman? | Что стоит за Вашим предупреждением Вашингтону в связи с содержанием в тюрьме шейха Омара Абдель-Рахмана? |
The West promised to continue enlargement at the Washington Summit of April 1999. | Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года. |
A University of Washington team has conducted an experiment to search for superweak vector fields that violate Lorentz invariance by interacting with the spins of elementary particles. | В Вашингтонском университете выполнен эксперимент по поиску сверхслабых векторных полей, нарушающих лоренц-инвариантность путем их взаимодействия со спинами электронов. |
A delegation of Belarusian opposition has arrived to Washington late at night Monday because of inclement weather in Washington airport. | Делегация белорусской оппозиции прибыла в Вашингтон поздно в понедельник по местному времени - из-за плохих метеоусловий в Вашингтонском аэропорте. |
In 1966, after performing with the company at Washington Cathedral, Limón received a grant from the National Endowment for the Arts. | В 1966 году, после выступления с труппой в Вашингтонском кафедральном соборе, Лимон удостоился государственной субсидии в размере 23 тыс. долларов США от Национального фонда искусств. |
Dean received a Ph.D. in Computer Science from the University of Washington, working under Craig Chambers on compilers and whole-program optimization techniques for object-oriented programming languages. | Дин получил степень доктора философии в области информатики в Вашингтонском университете, работая с Крейгом Чемберсом над методами оптимизации программ, написанных на объектно-ориентированных языках. |
The Washington Group participated in an expert consultation on the draft questionnaire in December 2012. | В декабре 2012 года Вашингтонская группа приняла участие в консультации экспертов по проекту вопросника. |
Washington Working Group on the ICC/World Federalist Association | Вашингтонская рабочая группа по учреждению МУС/Всемирная федералистская ассоциация |
In addition to funding countries to conduct the tests, the Washington Group used a World Bank grant to employ a consultant from January to June 2006 to provide technical training and to support national statistics offices engaged in test activities. | Помимо выделения средств странам на проведение проверок, Вашингтонская группа использовала предоставленную Всемирным банком безвозмездную субсидию для привлечения консультанта, который в период с января по июнь 2006 года обеспечивал техническую подготовку и оказывал национальным статистическим управлениям помощь в проведении проверок. |
The original Canberra Group on Household Income Statistics was active from 1996 to 2000; the Rio Group on Poverty Statistics was active from 1996 to 2006, and the Washington Group on Disability Statistics, established in 2001, is still active. | Первая из них - Канберрская группа по статистике доходов домохозяйств - функционировала с 1996 по 2000 год; Рио-де-Жанейрская группа по статистике бедности работала с 1996 по 2006 год, а Вашингтонская группа по статистике инвалидности, учрежденная в 2001 году, действует до сих пор. |
The Washington Group on Disability Statistics, which promotes international cooperation in health statistics by focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys, is making continuous progress in the measurement of disability. | Вашингтонская группа по статистическому измерению инвалидности, которая способствует укреплению международного сотрудничества в области статистики здравоохранения, уделяя первоочередное внимание показателям измерения инвалидности, подходящим для использования при проведении переписей населения и национальных обследований, добивается неуклонного прогресса в области статистического измерения инвалидности. |
The principle of minimal government espoused by the Washington Consensus had been one of the gravest policy failures to date. | Предусмотренный Вашингтонским консенсусом принцип минимального государственного вмешательства является одним из серьезнейших политических провалов. |
The seminar was organized with the support of OHCHR in close collaboration with the Danish Institute for Human Rights and the Washington College of Law of the American University. | Этот семинар был организован при поддержке УВКПЧ в тесном сотрудничестве с Датским институтом по правам человека и Вашингтонским колледжем права Американского университета. |
The new consensus cannot be a Washington consensus, but as we have recognised in the poverty reduction strategies, countries must claim ownership and make it a part of their national consensus. | Новый консенсус никак не может быть вторым Вашингтонским консенсусом , однако, как мы признали в стратегиях по сокращению масштабов нищеты, страны должны чувствовать свою непосредственную причастность, которая должна стать одним из компонентов консенсуса на национальном уровне . |
In 2007 the Special Rapporteur spoke at a training course on the inter-American and universal systems for human rights protection, held in Washington, D.C., from 16 to 27 October 2007 by the Inter-American Commission on Human Rights and the Washington College of Law. | В течение 2007 года Специальный докладчик выступал с лекциями в ходе учебных курсов, посвященных вопросам межамериканской и глобальной системы защиты прав человека в Вашингтоне, О.К., с 16 по 27 октября 2007 года, которые были организованы Межамериканской комиссией по правам человека и Вашингтонским колледжем права. |
Economic reform was often simplistically understood as only (or at least above all) encompassing macroeconomic stabilisation as promoted by the so-called 'Washington consensus,' now being condemned by demonstrators in the streets of Washington. | Экономическая реформа часто упрощенно трактовалась как только (или по крайней мере превыше всего) призванная способствовать макроэкономической стабилизации, столь любимой так называемым «Вашингтонским консенсусом», который недавно был осужден демонстраторами на улицах Вашингтона. |
In 1942 he was awarded the Washington Award by the Western Society of Engineers. | Получил Вашингтонскую премию от Западного Общества инженеров. |
In 1935, Robinson graduated from Washington Junior High School and enrolled at John Muir High School (Muir Tech). | В 1935 году Робинсон окончил Вашингтонскую школу и перешёл в среднюю школу имени Джона Мьюра (Мюр Тех). |
Practical, down-to-earth, hands-on solutions to the difficult issues raised by land-based sources of marine pollution and degradation of the coastal environment were incorporated in a programme of action and Washington declaration. | Практические, реалистичные, конкретно определяющие сферы деятельности решения сложных проблем, возникающих в связи с загрязнением морской среды из наземных источников и ухудшением состояния прибрежной экологии, были внесены в программу действия и Вашингтонскую декларацию. |
We should complete without delay a global, legally binding agreement to address this serious problem, and the Washington Programme of Action, which aims to limit pollution from land-based activities, should be fully implemented. | Мы должны безотлагательно завершить глобальное, имеющее обязательную юридическую силу соглашение для рассмотрения этой серьезной проблемы и осуществить в полном объеме Вашингтонскую программу действий, которая направлена на ограничение загрязнения в результате наземной деятельности. |
The international agreements aiming at species protection should be ratified, in particular the Bern, Bonn and Washington Conventions. (See also Recommendations 7.1 and 7.5) | Необходимо ратифицировать международные соглашения, направленные на охрану видов фауны и флоры, и в частности Бернскую, Боннскую и Вашингтонскую конвенции (см. также рекомендации 7.1 и 7.5). |
He also called for a new development strategy alternative to the Washington Consensus to challenge the neo-liberal paradigm. | Он также призвал разработать альтернативную вашингтонскому консенсусу новую стратегию развития для противодействия неолиберальной парадигме. |
The crisis challenged the Washington Consensus, which assumed that the world was moving gradually towards free movement of capital and market-determined exchange rates. | Кризис бросил вызов Вашингтонскому консенсусу, который предположил, что мир постепенно движется в направлении свободного движения капитала и определяемых рынком обменных курсов. |
alternative policy options to the Washington Consensus | альтернативные Вашингтонскому консенсусу варианты политики |
There are 140 public airfields in Washington, including 16 state airports owned by the Washington State Department of Transportation. | В штате Вашингтон также расположено 140 общественных аэродромов, в том числе 16 государственных аэропортов, принадлежащих Вашингтонскому государственному департаменту транспорта. |
The University District is home to the University of Washington Medical Center which, along with Harborview, is operated by the University of Washington. | В районе University District находится University of Washington Medical Center, который как и Harborview относится к Вашингтонскому Университету. |
Louis Armstrong, Nat "King" Cole, Dinah Washington. | Луи Армстронг, Нэт Кинг Кол, Дин Уошингтон. |
Even funnier thing is the call came from a pay phone in Washington Heights. | Но еще смешнее то, что звонок поступил с телефона-автомата в Уошингтон Хайтс. |
Plus he gives you a half-dozen dealers who buy from him in upper Manhattan - Harlem to Washington Heights. | Он может сдать вам полдюжины дилеров, которые покупают у него в верхнем Манхэттене... от Гарлема до Уошингтон Хайтс. |
He runs out of a church in Harlem, doesn't stop till he gets to Washington Heights? | Он выбегает из церкви в Гарлеме, и не остановился, пока не добежал до Уошингтон Хайтс. |
Washington Heights was always good. | Уошингтон Хайтс всегда был хорош. |
The Washington Visual Double Star Catalog for 1996 showed two visual companions of this star. | Каталог визуально-двойных звёзд (Washington Visual Double Star) показывает наличие двух компаньонов недалеко от звезды. |
Ian Stevenson; Sought To Document Memories Of Past Lives in Children The Washington Post, February 11, 2007. | Старые Души Ян Стивенсон; стремился к документации воспоминаний о прошлых жизнях у детей в Washington Post, 11 февраля 2007 года. |
The Washington Post in 2013 described him as "one of the nation's most prominent civil rights leaders." | The Washington Post в 2013 году назвала его «одним из самых известных лидеров в области гражданских прав». |
The film received mixed reviews, with Hal Hinson in The Washington Post criticizing Fox by claiming that "he was the wrong actor for the job". | Картина получила смешанные отзывы, а Хэл Хинсон из The Washington Post дал игре Фокса отрицательную характеристику, отметив, что «актёр абсолютно не подходил на эту роль». |
Howard Kurtz, The Washington Post's media columnist, said Reagan was "a far more controversial figure in his time than the largely gushing obits on television would suggest." | Говард Курц из The Washington Post высказал мнение, что Рейган был «гораздо более противоречивой фигурой в своё время, чем во время всё более бурного потока суждений с экранов телевидения». |