| The new GEF Council is to meet for the first time in Washington D.C., on 12 and 13 July 1994. | Новый Совет ГЭФ соберется впервые в Вашингтоне, округ Колумбия, 12 и 13 июля 1994 года. |
| Did you and Mr. Kimball stay together in Washington, D. C? | Вы и Мистер кимбел были вместе в Вашингтоне? |
| DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, D.C., the twenty-seventh day of January, one thousand nine hundred and sixty-seven. | СОВЕРШЕНО в трех экземплярах в городах Вашингтоне, О.К., Лондоне и Москве января месяца двадцать седьмого дня тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. |
| But, John there are some serious players in Washington who could be badly burned. | Но, Джон очень много людей в Вашингтоне могут погореть на этом. |
| Irzyk also has a master's degree in International Relations from the American University in Washington, D.C., and graduated from the National War College. | Ирзик имел степень магистра в области международных отношений Американского университета в Вашингтоне, округ Колумбия, и является выпускником Национального военного колледжа. |
| Something Washington nor you seem to understand. | Это то, чего ни Вашингтон, ни вы, кажется, не понимаете. |
| It will be in Washington DC, Pittsburgh, Chicago, Madison, | Вашингтон, округ Колумбия; Питсбург, Чикаго, Мэдисон, |
| She noted further that the host country authorities had provided letters of introduction to over 50 Permanent Missions for Washington First Bank and other banks. | Она далее отметила, что власти страны пребывания предоставили рекомендательные письма более чем 50 постоянным представительствам для предъявления банку «Вашингтон ферст бэнк» и другим банкам. |
| It was Lemuel Washington who shot at me. | В меня стрелял Лемуэль Вашингтон. |
| Julian Washington fumbles the ball! | Джулиан Вашингтон теряет мяч! |
| You impersonated Agent Washington to delay the prime suspect's DNA report. | Ты выдал себя за агента Вашингтона, чтобы задержать первичный отчет ДНК подозреваемого. |
| I came from Washington DC to talk to you. | Мистер Шепмэн, я приехал аж из Вашингтона, чтобы с вами поговорить. |
| with a thorough retelling of the life of George Washington. | Рассказом о жизни Джорджа Вашингтона. |
| News today from the senate judiciary committee hearings as lead senators republican Stanley Gibson of Missouri and democrat Leslie Moskowitz of Washington have decided to drop their bipartisan investigation into the Grant administration. | Согласно последним известиям с заседания юридической комиссии, сенатор от республиканской партии штата Миссури Стэнли Гибсон и демократ Лесли Московиц из Вашингтона приняли решения приостановить двухпартийное расследование в отношении администрации Гранта. |
| In a television interview for the Travel Channel's Marvel Superheroes Guide to New York City (2004), Stan Lee said that the artist for the issue had drawn the Brooklyn Bridge, but that he (as editor) mistakenly labeled it the George Washington Bridge. | В телеинтервью для Travel Channel, Стэн Ли сказал, что художник изобразил Бруклинский мост, а он (как редактор) ошибочно назвал его Мостом Джорджа Вашингтона. |
| The report summarizes the work accomplished by the Washington Group and outlines future activities. | В этом докладе содержится сводная информация о работе, проделанной Вашингтонской группой, и кратко описываются планы в отношении будущей деятельности. |
| The short question set of the Washington Group on Disability Statistics, its rationale and context | Разработанный Вашингтонской группой краткий перечень вопросов, их обоснование и контекст, в котором работала Группа |
| Washington Group on Disability Statistics: Washington Group on Disability Measurement (19 Feb 2004 - 20 Feb 2004) to consider the following topics: | Вашингтонская группа по статистике инвалидности: Совещание Вашингтонской группы по измерению инвалидности (19 февраля 2004 года - 20 февраля 2004 года) для рассмотрения следующих вопросов: |
| She attended Raymond Avenue Elementary School, Marina Del Rey Middle School, and Washington Preparatory High School (2002). | Училась в «Raymond Avenue Elementary School», в средней школе «Marina Del Rey» и в Вашингтонской подготовительной высшей школе. |
| Institutionalizing the collection of disability data using a core tool, such as the Washington Group's short set of questions, can provide a significant portion of the data needed to monitor the Convention and to disaggregate the post-2015 sustainable development goals by disability status. | Институционализация сбора данных об инвалидности с использованием такого основного инструмента, как краткая подборка вопросов Вашингтонской группы, может обеспечить значительный объем данных, необходимых для контроля за осуществлением Конвенции и дезагрегирования целей в области устойчивого развития на период после 2015 года по состоянию инвалидности. |
| To the washington field office. come on, come on, come on. | В Вашингтонский офис. давай, давай, давай |
| Ladies and gentlemen, welcome to Washington Dulles Airport. | Добро пожаловать в вашингтонский аэропорт имени Даллеса. |
| You know, a Tom Hammerschmidt article used to be the first thing I would look for when I opened the Washington Herald. | Вы знаете, Том Хаммершмидт Статья была Первое, что я хотел бы найти Когда я открыл "Вашингтонский геральд". |
| The Washington Consensus model had not worked even in Washington; it had led to the global crisis. | Модель «Вашингтонский консенсус» не сработала даже в Вашингтоне, а привела к глобальному кризису. |
| Washington File provides texts of U.S. Government official speeches, press conferences, and policy statements on fast-breaking developments around the globe. | Вашингтонский Файл содержит тексты речей официальных лиц, пресс-конференций, а также заявления по внешнеполитическим вопросам представителей правительства США. |
| This workshop was subsequently held at the Friday Harbor laboratories of the University of Washington later in 2013. | Такой семинар был проведен в лаборатории «Фрайдей Харбор» Вашингтонского университета во второй половине 2013 года. |
| You can subscribe to the daily Washington File or the monthly Electronic Journals. | Вы можете подписаться на ежедневную рассылку Вашингтонского Файла и/или ежемесячные Элекронные Журналы. |
| We therefore believe in the need for global re-engineering of multilateral funds - essentially in a theoretical framework different from the one that the world has experienced, namely, the Washington Consensus. | Поэтому мы убеждены в необходимости глобальной реорганизации многосторонних фондов на основе теоретической концепции, которая в корне отличалась бы от существующей сегодня парадигмы, а именно, Вашингтонского консенсуса. |
| However, as the white student who had been at first denied admittance to the Law Faculty of the University of Washington was only a few weeks from graduating, the case was not decided. | Однако, поскольку белому студенту, которому сначала было отказано в приеме на факультет права Вашингтонского университета, оставалось всего лишь несколько недель до получения диплома, решение по данному делу не было принято. |
| 12 April 2005- National Wildlife Federation sponsored a lecture and discussion at Macalester College in Saint Paul, Minnesota, United States, featuring Sarah Craven, Chief of the Washington DC Office for United Nations Population Fund. | 12 апреля 2005 года Национальная федерация охраны дикой фауны организовала лекцию и дискуссию в Макалестер Колледж в городе Сент-Пол, штат Миннесота, Соединенные Штаты, где главным докладчиком была Сара Крейвен, руководитель Вашингтонского, округ Колумбия, отделения Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения; |
| Hatoyama was torn between public opinion on Okinawa and the desire to retain strong ties with Washington. | Хатояма был разорван между общественным мнением об Окинаве и желанием сохранить прочные связи с Вашингтоном. |
| Well, and how does it feel to be finally beating the Eagles given your well-known beef with Titus Washington? | И каково это - наконец-то победить Орлов, учитывая вашу вражду с Титом Вашингтоном? |
| I'm calling you George Washington. | Я назвал тебя Джорджем Вашингтоном. |
| He played the antagonist Richard Thompson in the Denzel Washington thriller The Bone Collector (1999). | В 1999 году он исполнил роль Ричарда Томпсона в фильме-триллере с Дензелом Вашингтоном «Власть страха» (англ. «The Bone Collector»). |
| The international community, starting with Washington, is now exerting pressure on Abuja to take into account the problems caused by Boko Haram. | Международное сообщество во главе с Вашингтоном теперь оказывает давление на Абуджу, чтобы там обратили внимание на проблемы, которые создает Боко Харам. |
| She will guide you to Commander Washington. | Она отведет вас к военачальнику Вашингтону. |
| They're making arrests all over Washington. | Они проводят аресты по всему Вашингтону. |
| Now you want to stick around Washington and bask in your glory. | Теперь вы хотите слоняться по Вашингтону и греться в лучах славы. |
| Washington had heard of Williams through a mutual friend, who had informed Washington of Williams' toughness and his willingness to fight members of larger, more established street gangs such as the L.A. Brims and the Chain Gang. | Вашингтон слышал об Уильямсе через общего друга, который сообщил Вашингтону о жесткости Уильямса и его готовности сражаться с членами более крупных, более авторитетных уличных банд, таких как Л. А. Бримс и Цепная банда. |
| But that you were a pretty solid type, according to Washington - with whom they'd checked. | Но ты и сам весьма корпулентный гражданин, если верить Вашингтону, которому тут же об этом сообщили. |
| The FBI this morning confirmed reports that Dr. Albert Hirsch died of heart failure in a Washington D.C hotel. | Сегодня утром ФБР подтвердило информацию о том, что доктор Альберт Хирш скончался в вашингтонском отеле от сердечной недостаточности. |
| For the past 30 years, the program has also offered a news reporting program in Washington, D.C., with offices in the National Press Building. | За последние 30 лет разработана и специальная программа обучения в Вашингтонском D.C., с резиденцией в Национальном доме печати. |
| Within academia, Professor Grossman is a highly regarded scholar, having taught at several universities: the University of Chile, the University of Utrecht, and American University Washington College of Law. | В научных кругах профессор Гроссман является весьма авторитетным ученым, преподававшим в различных университетах: Чилийском университете, Утрехтском университете и Вашингтонском колледже права Американского университета. |
| On July 14, memorial services were led by Admiral James D. Watkins at the Washington National Cathedral, with President Carter, Secretary of State George P. Shultz, Secretary Lehman, senior naval officers, and about 1,000 other people in attendance. | На поминальной службе, проведённой адмиралом Джеймсом Д. Уоткинсом в Вашингтонском национальном кафедральном соборе присутствовали экс-президент США Джимми Картер, госсекретарь Джордж Шульц, министр ВМС Леман, высшие флотские офицеры, всего около тысячи человек. |
| The UNRISD report is on university reading lists in North America, Rice University, Tennessee State University, University of North Carolina, University of Washington, University of California-Davis); Europe, Università degli Studi di Bari and University of Modena); and Africa). | Доклад ЮНРИСД фигурирует в списках рекомендованной литературы высших учебных заведений в Северной Америке, Университете Райса, Университете штата Теннеси, Университете Северной Каролины, Вашингтонском университете, Университете Калифорния-Дэвис); в Европе, Университете Бари и Университете Модены); и в Африке). |
| At its thirteenth meeting, the Washington Group agreed to its workplan for 2014. | На своем тринадцатом совещании Вашингтонская группа согласовала план работы на 2014 год. |
| The Working Group will work toward the development of a new common instrument and will coordinate with existing groups such as the Eurostat Group on HIS and the Washington Group. | Рабочая группа будет заниматься разработкой нового единого инструмента и координировать свою деятельность с уже функционирующими группами, такими, как группа Евростата по ОДДХ и Вашингтонская группа. |
| The Washington Group on Disability Measurement was established by the United Nations to enable the international community to address the themes and suggestions of the United Nations International Seminar on the Measurement of Disability. | Вашингтонская группа по статистике инвалидности была учреждена Организацией Объединенных Наций с целью дать международному сообществу возможность рассмотреть темы и рекомендации Международного семинара Организации Объединенных Наций по статистическому измерению инвалидности. |
| In 1992, the "Washington Formula" was modified to provide greater compensation for cost-of-living differences between the country of retirement and the base of the system, New York; i.e. the schedule of cost-of-living differential factors was modified. | В 1992 году "вашингтонская формула" была модифицирована в целях обеспечения большей компенсации на разницу в стоимости жизни между страной выхода на пенсию и базовым городом системы - Нью-Йорком, т.е. была модифицирована таблица коэффициентов разницы в стоимости жизни. |
| On 23 November 2004, the Corcoran Gallery of Art, in Washington, D.C., under pressure from OFAC and the Department of State, cancelled a cultural event sponsored by the Cuban Interests Section. | 23 ноября 2004 года вашингтонская галерея искусств «Коркоран» в результате давления со стороны ОФАК и государственного департамента отменила культурное мероприятие, организованное кубинским представительством интересов. |
| The new poverty focus, together with the Washington Consensus, makes large claims. | Новый акцент в борьбе с нищетой вместе с вашингтонским консенсусом представляется многообещающим. |
| The seminar was organized with the support of OHCHR in close collaboration with the Danish Institute for Human Rights and the Washington College of Law of the American University. | Этот семинар был организован при поддержке УВКПЧ в тесном сотрудничестве с Датским институтом по правам человека и Вашингтонским колледжем права Американского университета. |
| The institution of the Federation Ombudsmen, established by the Washington Agreement in 1994, is composed of three Ombudsmen, and is competent to conduct investigations into human rights violations in the territory of the Federation. | Канцелярия омбудсменов Федерации, учрежденная в 1994 году в соответствии с Вашингтонским соглашением, состоит из трех омбудсменов и обладает правом проводить расследования нарушений прав человека на территории Федерации. |
| In 2001, Fowler retired and Kopelousos became Washington liaison (lobbyist) for both the FDOT and the Florida Department of Community Affairs. | В 2001 году, после ухода Фаулер из Конгресса, Копелулос стала вашингтонским лоббистом Департамента транспорта и Департамента по делам общин Флориды. |
| Sustained, rapid economic growth in a number of countries in Asia was held up in the 1980s and 1990s as exemplifying the success of the market-oriented, export-led development strategies advocated by the Washington Consensus. | В 1980е и 1990е годы в ряде стран Азии отмечались высокие темпы поступательного экономического роста, что было расценено как успех пропагандируемых Вашингтонским консенсусом основанных на действии рыночных механизмов стратегий развития на базе опережающего роста экспорта. |
| Williams grew up in San Jose and Fremont, California and graduated from Washington High School in Fremont. | Уильямс выросла в Сан-Хосе и Фримонт (Калифорния) и окончила Вашингтонскую общеобразовательную школу во Фримонте. |
| The international agreements aiming at species protection should be ratified, in particular the Bern, Bonn and Washington Conventions. (See also Recommendations 7.1 and 7.5) | Необходимо ратифицировать международные соглашения, направленные на охрану видов фауны и флоры, и в частности Бернскую, Боннскую и Вашингтонскую конвенции (см. также рекомендации 7.1 и 7.5). |
| I love the Washington mystics. | Я люблю Вашингтонскую команду Мистикс. |
| The Founding Church of Scientology of Washington, D.C. had obtained tax-exempt status in 1956 on the claim that it was "a corporation organized and operated exclusively for religious purposes, no part of the earnings of which inures to any individual". | В качестве примера можно привести вашингтонскую Founding Church of Scientology, получившую освобождение от налогов в 1956 году на основании, что она «основана и управляется исключительно для религиозных целей, и никакие её доходы не перечисляются частным лицам». |
| The route was intended to travel from California via Oregon, Washington Territory, the Colony of British Columbia and Russian America, under the Bering Sea and across Siberia to Moscow, where lines would communicate with the rest of Europe. | Путь прокладки телеграфа должен был пройти маршрутом от Калифорнии через Орегон, Вашингтонскую Территорию, Британской Колумбии и Русской Аляской под Беринговым морем и через Сибирь в Москву, таким образом, создавая возможность коммуникации с Европой. |
| The crisis challenged the Washington Consensus, which assumed that the world was moving gradually towards free movement of capital and market-determined exchange rates. | Кризис бросил вызов Вашингтонскому консенсусу, который предположил, что мир постепенно движется в направлении свободного движения капитала и определяемых рынком обменных курсов. |
| The Office of the Federation Ombudsmen, established in 1994 under the Washington Agreement, consists of three persons - one each from the three principal national groups in Bosnia and Herzegovina. | Канцелярия омбудсменов Федерации, созданная в 1994 году по Вашингтонскому соглашению, состоит из трех человек - по одному от каждой из трех основных этнических групп в Боснии и Герцеговине. |
| The speaker emphasized that African countries must have enough policy space and that the prescription for good policies without adequate policy space sounded like a nostalgic call for the resurrection of the one-size-fits-all approach to development, the now discredited Washington Consensus. | Оратор подчеркнул, что африканские страны должны иметь достаточное пространство для маневра в политике и что рекомендации о проведении рациональной политики без предоставления достаточного пространства для осуществления такой политики звучат подобно ностальгическому зову по единому для всех подходу к развитию, т.е. показавшему свою несостоятельность Вашингтонскому консенсусу. |
| alternative policy options to the Washington Consensus | альтернативные Вашингтонскому консенсусу варианты политики |
| There are 140 public airfields in Washington, including 16 state airports owned by the Washington State Department of Transportation. | В штате Вашингтон также расположено 140 общественных аэродромов, в том числе 16 государственных аэропортов, принадлежащих Вашингтонскому государственному департаменту транспорта. |
| Louis Armstrong, Nat "King" Cole, Dinah Washington. | Луи Армстронг, Нэт Кинг Кол, Дин Уошингтон. |
| There was a guy that made a movie called George Washington. | Тут один парень - режиссёр - снял фильм "Джордж Уошингтон". |
| Plus he gives you a half-dozen dealers who buy from him in upper Manhattan - Harlem to Washington Heights. | Он может сдать вам полдюжины дилеров, которые покупают у него в верхнем Манхэттене... от Гарлема до Уошингтон Хайтс. |
| There's no pay phones between Harlem and Washington Heights? | Там не таксофонов, между Гарлемом и Уошингтон Хайтс? |
| The coordinated communications campaign generated a positive media coverage, including in major international media such as The New York Times and The Washington Post, focusing on the over $16 billion in commitments made. | Эта скоординированная пропагандистская кампания получила позитивный отклик в средствах массовой информации, в том числе в таких крупных международных изданиях, как «Нью-Йорк таймс» и «Уошингтон пост», в которых освещались принятые обязательства на сумму свыше 16 млрд. долл. США. |
| A Washington Post report detailing Chinese reactions to Western coverage quoted Rao as saying that more than 1,000 people have e-mailed him, volunteering to spot distorted reports in Western media. | В том же году в отчете Washington Post, в котором была отражена реакция китайских пользователей на западное освещение волнений в Тибете, был процитирован сам Жао, по словам которого более 1000 человек написали ему на электронную почту, добровольно представив искаженные репортажи западных СМИ. |
| Washington Normal School was established in 1873 for girls, and renamed the "Wilson Normal School" in 1913. | Вашингтонская Нормальная школа (англ. Washington Normal School) была создана в 1873 году для девочек, и была переименована в Уилсон Нормальную школу (англ. Wilson Normal School) в 1913 году. |
| Washington Post reporter Jefferson Morley writes that, the spy withheld information about his own actions in 1963 from the congressional investigators he was supposed to be assisting. | Корреспондент газеты «The Washington Post» Джефферсон Морли написал о том, что «шпион скрыл информацию о своих собственных действиях в 1963 году от следователей Конгресса, которая, как он полагал, могла быть полезной. |
| A review by The Washington Post says The Girl Who Takes an Eye for an Eye "intensifies the mythic elements of Larsson's vision" and is entertaining. | В рецензии от The Washington Post говорится, что «Девушка, которая искала чужую тень» «усиливает элемент мистики творческого видения Ларссона» и является увлекательной книгой. |
| The U.S. Navy initially stated that George Washington executed a crash dive during the collision, and then immediately surfaced, but could not see the Japanese ship due to fog and rain (according to a U.S. Navy report). | Поначалу ВМС США заявляли, что после столкновения George Washington провалилась на глубину, а затем немедленно всплыла, но в связи с туманом и дождем не обнаружила японского судна. |