Английский - русский
Перевод слова Wash

Перевод wash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мыть (примеров 277)
Wasteful, but very handy, you don't have to wash them every time. Дорого, но удобно, тебе не нужно будет мыть каждый раз.
The author was also asked to wash dishes in the Speaker's office. Автору также предложили мыть посуду в канцелярии спикера.
So I showed Marshall that Lily's argument was bananas and now he'll never have to wash another dish. Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду.
Tom got Mary to wash the dishes. Том заставил Мэри мыть посуду.
Ident's on the way over to check for g.S.R., so don't let him wash his hands. Уже выехали криминалисты для проверки следов пороха, не давайте ему мыть руки.
Больше примеров...
Помыть (примеров 206)
No. I have to put it all in the wash. Нет, я должна их всех помыть.
This filter does not demand replacement - it is enough to wash it in the warm water and to vacuum it. Этот фильтр не требует замены - его достаточно помыть в теплой воде или пропылесосить.
You know what, if you really want to help, you should throw on a pair of Daisy Dukes, go out, and wash the car during their lunch break. Знаешь, если правда хочешь помочь, лучше бы надела шортики покороче, и вышла бы помыть машину, пока у них будет перерыв.
Just the premium wash and wax. Помыть и натереть воском.
He offered to wash it. Он сам предложил её помыть.
Больше примеров...
Вымыть (примеров 124)
Look, I have to wash my hair. Послушайте, мне нужно вымыть голову.
Well, I had to drink another milkshake to wash the taste out of my mouth. Ну, я должна выпить еще один, чтобы вымыть этот вкус из моего рта.
I don't even have the energy to wash my feet. Устала так что даже ног вымыть сил нет
I need to wash that down. Мне нужно вымыть это.
Don't forget to wash the dishes later. Не забудь потом вымыть посуду.
Больше примеров...
Постирать (примеров 93)
I left it on the pile for you to wash. В куче, которую тебе надо было постирать.
I was looking for Paul's overalls to wash them. Я искала комбинезон Поля, хотела постирать его.
I can wash out 44 pairs of socks And have them hanging out on the line Я могу постирать 44 пары носков И развесить их на веревке
No, you can't wash it now and it is a problem, because I have other plans for you now. Нет, ты не можешь постирать их сейчас, и это проблема, потому что у меня на тебя сейчас другие планы.
Would you be so kind and wash my collars? Будьте любезны постирать мои воротнички.
Больше примеров...
Стирать (примеров 93)
I had to wash my bed sheet after every period, even if it was not stained. Мне нужно было стирать свою простыню после каждых месячных, даже если на ней не было пятен.
They were so old and shabby, I was ashamed to give them to the stewardess to wash. Они были такие изношенные, что я стеснялась отдавать их стюардессам стирать.
Somebody's got to cook and wash. Кто-то должен готовить и стирать.
She won't let you wash it. Она не позволит его стирать.
At first, I'll stay home and wash the blouses, then I'll iron them, and in the morning I'll mop the floorand tidy up. Я буду дома стирать накидки для клиентов, потом я их выглажу, а по утрам я буду мыть пол и наводить порядок.
Больше примеров...
Умыться (примеров 45)
Let me brush my teeth and wash my... Позволь мне почистить зубы и умыться...
You can wash and clean up in the back. Можете умыться и почиститься там.
I must have a wash first. Мне нужно сперва умыться.
Let the little devil wash up and give him something to eat. Дай умыться чертенку, да покорми.
Let me wash up. Where's the soap? Мне нужно умыться, где мыло?
Больше примеров...
Помыться (примеров 70)
Listen, where can I sleep and wash myself? Слушай, где у вас здесь можно поспать и помыться?
After it's finish, you'll have to undress and wash yourself in front of the warders. После всего тебе придется раздеться и помыться перед надзирателями.
And the foreigners asked if they could have a wash Да, ещё эти просили помыться, иностранцы.
Listen, you can wash yourself - from you Stinks? Слушай, ты можешь помыться - от тебя воняет?
A temporary homeless shelter provides a chance to sleep at night, wash up, warm up food and eat it, isolate persons who are ill, spend time in a community. Временные приюты для бездомных дают возможность переночевать, помыться, подогреть и принять пищу, изолировать больных и провести время в обществе.
Больше примеров...
Мыться (примеров 57)
The emperor said, we are ill, if we often wash. Император сказал мы заболеем, если будем часто мыться.
I can't wash with cold water. I'm anemic. Я холодной водой не могу мыться, я малокровный.
It is not an excuse for those who do not want to wash! это вообЩе не оправдание для тех, кто не хочет мыться!
Do a wash, my man. Надо мыться, друг мой.
People avoided bathing for fear it'd wash away their spirits, so cleanliness wasn't really a priority. Люди избегали мыться из страха, что это смоет их натуру, так что чистота не была таким уж приоритетом.
Больше примеров...
Отмыть (примеров 24)
He had us wash it good before Kuby took it back. Заставил нас хорошенько его отмыть, прежде чем Кьюби его вернул.
Burned what you couldn't wash away. Сожгли, то что не смогли отмыть.
Casinos are the best way to wash dirty cash. Казино - лучший способ отмыть грязные деньги.
we can wash it off. Мы можем отмыть его.
It took her several scrubbings to wash out the white jackfruit sap we had put on the ink stain. Мама пришлось несколько раз стирать чтобы отмыть Сок джекфрута, которым мы пытались скрыть пятно
Больше примеров...
Мойку (примеров 16)
come on and give us a play get a wash right away Приходи и дай нам сыграть получи мойку сразу
Someone put on a wash for just ONE knife? Кто-то запустил мойку ради одного ножа?
set them in on the wash track. Отправьте его в мойку.
I wanted to offer you an exclusive platinum lifetime wash card... У меня есть для вас одно предложение это экслюзивное и платиновое предложение, по-жизненная карта на мойку автомобиля...
A wash if you have the time! Ну и на мойку заедь если будет время.
Больше примеров...
Промыть (примеров 19)
We need to completely wash out the abdomen. Нам надо полностью промыть брюшную полость.
I'd think she was brainwashed, but there's nothing to wash. Я думала, что ей промыли мозги. Но, судя по всему, у нее не осталось ничего, что можно было бы промыть.
The person should stop work immediately, remove contaminated clothing and wash the affected skin with soap and water, if available, and flush the area with large quantities of water. Следует незамедлительно прекратить работу, удалить загрязненную одежду, промыть затронутые участки кожи водой с мылом, если таковые имеются, и промыть эти участки большим количеством воды.
I have to wash the rice. Мне нужно промыть рис.
They succeed with their music to not only "wash", give wings to what used to be sad. Им удалось своей музыкой не только "промыть", окрылить то, что было грустным.
Больше примеров...
Умываться (примеров 22)
Prisoners had to shower, wash themselves and even urinate in open view, in clear violation of the right of every prisoner to privacy for intimate purposes. Заключенным приходилось умываться, принимать душ и даже мочиться на виду у всех, что представляет собой явное нарушение права каждого заключенного на уединение для интимных целей.
Go on, wash up. Давайте, умываться, быстро!.
Will you wash yourself in front of him? Ты будешь умываться перед ним?
Mr. Sedhai was kept blindfolded, only allowed to wash infrequently, denied medicine for wounds, denied food and water, and not supplied with hygiene facilities. Г-ну Седхаю завязывали глаза, лишь изредка позволяли умываться, не давали лекарственных средств для ран, пищи и воды, а также не разрешали пользоваться туалетом.
Hyeong Kyu, it's time to wash up and get ready for bed. Хён Гю... Пора ложиться, иди умываться.
Больше примеров...
Вымыться (примеров 10)
I told them to wash themselves... so I can assess the damage. Я сказал им вымыться, чтобы я смог оценить ущерб.
I can't wash properly, Brother. В них никак не вымыться, Брат.
How am I supposed to wash meself? Когда я, по-вашему, должен был вымыться?
They were all held together in the same cell, and some detainees informed the delegation that when they had asked to be allowed to wash themselves, this right had been denied. Все находились в одной камере и, по свидетельствам некоторых задержанных, когда они просили разрешить им вымыться, им было отказано в этом праве.
Better wash and leave fast. Лучше вымыться и быстро уйти.
Больше примеров...
Выстирать (примеров 19)
And what did he need to wash so urgently? А что ему потребовалось так срочно выстирать?
You could at least wash the collar Ты могла хотя бы выстирать воротничок!
So I decided to wash it and return it to the Space Academy as clean as I'd stolen it. Поэтому, я решил его выстирать и вернуть в Космическую Академию таким же чистым, как при краже.
You were supposed to wash these! ы должны были выстирать их!
Don't let Auntie wash it! Не дай тете их выстирать!
Больше примеров...
Омывать (примеров 6)
Let your words wash over him when I'm done. Ты можешь позволить своим словам омывать его, когда я закончу.
We can go down to the Korean baths and do that thing you were talking about where we wash each other. Можем даже сходить в сауну и сделать то, о чём ты говорила, - будем омывать друг друга.
He went twelve times to Trinity hospital to wash the feet of the pilgrims, and after the ceremony gave them liberal alms. Он двенадцать раз являлся в больницу Троицы, чтобы омывать ноги паломникам, а после церемонии раздавал им подарки.
May I say that there is more than a little cynicism in Sudan's request, now that the rains have begun to wash the soil. Позвольте мне сказать, что в этой просьбе Судана есть нечто большее, чем легкий цинизм, поскольку сейчас дожди начали омывать эту землю .
It's my turn to wash over him! Сейчас моя очередь омывать его!
Больше примеров...
Отмывать (примеров 7)
They were buying diamonds to wash the cash. Они покупали алмазы, чтобы отмывать деньги.
How many times do I have to wash you? Сколько раз мне тебя нужно отмывать?
We have to wash the flagstones at the foot of the steps again Нам придется снова отмывать камни у ступенек в молельный дом.
You got a shot to be the first guy in this family... who didn't have to wash his hands after a day's work. Ты же первый парень в нашей семье... кто не должен будет отмывать руки после рабочего дня.
But, Merle, when you've no choice but to wash bottles and nappies in the same sink, there's always a chance contamination may occur. Но, Мерл, когда вы вынуждены отмывать бутылочки и полоскать пелёнки в одной и той же раковине, всегда есть риск подхватить инфекцию.
Больше примеров...
Умывать (примеров 5)
I can't wash my face with hand soap. Я не могу умывать лицо мылом для рук.
But Pod doesn't like having to wash his face constantly. Но Бод не любит постоянно умывать лицо.
She forced me to wash my face at least 20 times a day... convinced it was never clean enough. Она заставляла меня умывать лицо раз по 20 на день, ей вечно казалось, что оно недостаточно чистое.
We put washing facilities in the school as well, so kids can wash their faces many times during the day. Мы установили душевые и в школах, чтобы дети могли умывать лица по нескольку раз за день.
We put washing facilities in the school as well, so kids can wash their faces many times during the day. Мы установили душевые и в школах, чтобы дети могли умывать лица по нескольку раз за день.
Больше примеров...
Промывать (примеров 5)
Why do you have to wash the filter now? Пера, разве сейчас надо промывать фильтр?
I'll be a prisoner and they'll wash my brain! Будут держать в тюрьме и промывать мозги!
Remember to wash the little folds in his neck. Промывать маленькие складочки на шее.
It is recommended that they should be marketed quickly once they have been harvested and trimmed and that users should be advised to wash them properly. Их рекомендуется сбывать быстро после сбора урожая и обработки, а потребителям - тщательно промывать их.
At least 12 mining districts have been attacked or occupied by LURD rebels and several eyewitnesses spoke of having to wash unprocessed gravel to extract diamonds for the rebels. Не менее 12 горнодобывающих округов подверглись нападению или были оккупированы повстанцами ЛУРД, и несколько очевидцев рассказали, что их заставляли промывать необработанный гравий для извлечения алмазов для повстанцев.
Больше примеров...
Промывка (примеров 4)
A solvent wash may be used in place of baking. Вместо прокаливания может использоваться промывка в растворителе.
Germany: To wash tubers is too difficult. Германия: Промывка клубней сопряжена со значительными трудностями.
vaporize, wash, or flush contaminated soil or sludge to remove mercury content for treatment испарение, промывка или смыв загрязненной почвы или ила в целях удаления содержащих ртуть отходов для их обработки
What if we don't wash the contaminated plastic and don't sort them? Но для нас промывка несет в себе несколько другое значение.
Больше примеров...
Перестирать (примеров 2)
We'd best wash everything we were wearing as well. Нам лучше перестирать все, что было на нас надето.
How could you wash all these with such a thin body? Как ты смогла все это перестирать..., ты такая хрупкая?
Больше примеров...
Стирать белье (примеров 2)
You can't forbid the tenants to wash their dirty linen. Нельзя же запретить жильцам стирать белье.
Some inmates spend weeks or even months without soap and can therefore neither wash themselves nor do their laundry properly. Некоторые из них оказываются лишенными мыла в течение нескольких недель и даже месяцев, вследствие чего не могут ни нормально мыться, ни стирать белье.
Больше примеров...
Уош (примеров 66)
No, you're lying to me, Wash. Нет, ты врешь мне, Уош.
(Mal) Wash, we almost through? Уош, мы почти прошли?
Wash, go to town. Уош, иди в город.
[Gun firing] Wash, baby, can you hear me? Уош, детка, ты меня слышишь?
WASH in Schools focused on the inclusion of WASH indicators in national Education Management Information Systems (in 94 countries). В рамках проекта «"Уош" в школах» уделяется особое внимание включению целевых показателей «Уош» в национальные информационные системы управления образованием в 94 странах.
Больше примеров...