I thought I told you not to wash your hands! | Мне кажется, я говорил не мыть руки! |
34 per cent of schools indicated that the pupils were able to wash their hands. | в 34% школах сказали, что учащимся есть, где мыть руки. |
Who's going to wash the dishes? | Кто будет мыть посуду? |
It's your turn to wash the dishes. | Твоя очередь мыть посуду. |
Had to wash it first. | Приходилось сначала мыть его. |
I guess I'll just have to wash her first. | Видимо, сначала придётся её помыть. |
Paula is going to wash the car tomorrow. | Паола собирается завтра помыть машину. |
He offered to wash it. | Он сам предложил её помыть. |
Felix can wash himself. | Феликс может помыть сам. |
Such a shame we can't wash up... in order to conserve world energy resources, the powers that be will only use the smallest possible bang. | Как неудобно, что нельзя помыть посуду... чтобы сохранить природные энергетические ресурсы, Правительства используют только самые маленькие взрывы. |
You're not the only one that didn't have a chance to wash your hair this morning, hon. | Не только ты не успела вымыть голову с утра, дорогая. |
Well, you tell her to wash her face and her neck and report to me at 3:00. | Велите ей вымыть лицо и шею и явиться ко мне в З часа. |
It might be... with a Wash. | Могли бы быть... если их вымыть. |
I think you should wash up, dear, and join us in the drawing room. | Тебе стоит пойти вымыть руки, детка... и присоединиться к нам в гостиной. |
Everyone wash your hands. | Всем нужно вымыть руки. |
I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. | Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже. |
Get down to the laundry to wash them | Иди в прачечную, чтобы ее постирать |
Let's get rid of this Alabama tan, and you better wash this shirt. | Сначала мне лучше смыть загар и постирать рубашку. |
He told me I needed to wash them to get them clean. | Он сказал, что мы должны постирать его. |
The animals belong outside, the cheese belongs in the kitchen, and we should all wash our hands after we've been to the bathroom, and before eating. | Возможно, но для начала надо прибраться в доме, постирать одежду, выгнать куриц из дома... мыть руки перед едой и перестать спать вместе. |
I don't want to wash clothes anymore, Dale. | Я больше не хочу стирать одежду, Дейл. |
Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation. | Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация. |
I can wash, I can cook, I... | Я могу стирать, готовить, я... |
How else am I going to wash their clothes? | Как же мне иначе им одежду стирать? |
Somebody's got to cook and wash. | Кто-то должен готовить и стирать. |
A wash and a change of tunic are due. | Я должен умыться и сменить тунику. |
You must want to wash. | Вы должно быть хотите умыться. |
You need to wash up. | Пошли. Тебе надо умыться. |
Are you able to wash up by yourself? | Можешь... умыться сам? |
They told me to wash my face so that I would regain consciousness. | Они приказали мне умыться, с тем чтобы я пришел в сознание. |
You could wash up here. | Можешь помыться у нас. |
They could do with a good wash. | Им бы не помешало помыться. |
She needs a good wash. | Вам нужно хорошо помыться! |
Petya, where can I wash... wash up? | Петя, а где помыться... помыться можно? |
I have to be up at eight every morning... and wash and get dressed and have my breakfast and get ready for school... and reach there at five to nine every morning. | "Я должен каждое утро вставать в 8 часов... должен помыться, одеться, позавтракать, пойти в школу... и придти туда в 8.55 утра." |
Do a wash, my man. | Надо мыться, друг мой. |
Why should I wash up? | А зачем я должен мыться? |
I got to wash up first. | Я пойду мыться первым. |
But he has to wash himself, doesn't he? | Но ведь ему нужно иногда мыться? |
Where will I wash? | А где я буду бри... Мыться? |
You can't wash it all away, Nick, especially when she's looking. | Невозможно отмыть все, Ник, особенно когда она ищет. |
You know, they said it was water-soluble, but I tried to wash it off my hands. | Сказали, что смоется водой, но я пытался отмыть это с рук. |
It's funny, but in my business you can't ever wash them enough! | Смешно, но при моей работе их нельзя отмыть дочиста! |
You helped him wash it. | Вы помогали ему отмыть их. |
You come home to your wife and kids, you can't wash it off. | Приходишь домой к семье, а руки отмыть не можешь. |
come on and give us a play get a wash right away | Приходи и дай нам сыграть получи мойку сразу |
So as owner and CEO of Hollywood Luxury Bubbles I wanted to offer you an exclusive platinum lifetime wash card for $30,000. | Как владелец и председатель правления "Шикарной пены Голливуда" я хотел предложить вам эксклюзивную вечную платиновую карту на мойку за 30 тысяч долларов. |
What if my ambition is to sweep hair... wash dishes... and be left the hell alone? | Как быть, если моих амбиций хватает лишь на уборку волос, мойку посуды и одиночество в Аду? |
I wanted to offer you an exclusive platinum lifetime wash card... | У меня есть для вас одно предложение это экслюзивное и платиновое предложение, по-жизненная карта на мойку автомобиля... |
A wash if you have the time! | Ну и на мойку заедь если будет время. |
Rinse and then wash skin with water and soap. | Ополоснуть и затем промыть кожу водой с мылом. |
I can't wash my eyeball. | Я не могу промыть свои глаза. |
We really would like to use this opportunity to wash our eyes, to see the situation from different angles. | Мы поистине хотели бы, пользуясь возможностью, промыть глаза, посмотреть на ситуацию в разных ракурсах. |
I have to wash the rice. | Мне нужно промыть рис. |
I had to give it an acid wash, but at least now you can read it. | Для этого мне пришлось промыть их в кислоте. |
He may dress up like a civilized man, shave and wash his face, but will forever remain a primitive led by the instincts. | Он может одеваться, как цивилизованный человек, бриться и умываться, но навсегда останется примитивным и ведомым инстинктами. |
Go on, wash up. | Давайте, умываться, быстро!. |
Let's learn how to wash one handed. | Давай учиться умываться одной рукой. |
Mr. Sedhai was kept blindfolded, only allowed to wash infrequently, denied medicine for wounds, denied food and water, and not supplied with hygiene facilities. | Г-ну Седхаю завязывали глаза, лишь изредка позволяли умываться, не давали лекарственных средств для ран, пищи и воды, а также не разрешали пользоваться туалетом. |
Whoever's ready goes wash himself and up for the brealkfast. | Кто проплыл, идёт умываться и на завтрак! |
I told them to wash themselves... so I can assess the damage. | Я сказал им вымыться, чтобы я смог оценить ущерб. |
I can't wash properly, Brother. | В них никак не вымыться, Брат. |
Sister, you want to wash | Сестра, хотите вымыться? |
May we go wash? | Мы можем пойти вымыться? |
You better go and wash now. | Вам сейчас же надо вымыться. |
You could at least wash the collar | Ты могла хотя бы выстирать воротничок! |
He told me to go home, wash my dressing gown and say I wasn't there. | Он сказал мне идти домой, выстирать мой халат и всем говорить, что меня там не было. |
I'd better go and wash my apron! | Я должна выстирать свой передник! |
Well, make sure you wash the sheets too, okay? | Не забудь простыни выстирать тоже, хорошо? |
Regarding loose covers, the best method is to wash the fabric before it is tailored in order to avoid shrinking. | Когда речь идет о сменных чехлах, то рекомендуется выстирать ткань до пошива, чтобы максимально избежать ее усадки. |
Let your words wash over him when I'm done. | Ты можешь позволить своим словам омывать его, когда я закончу. |
He went twelve times to Trinity hospital to wash the feet of the pilgrims, and after the ceremony gave them liberal alms. | Он двенадцать раз являлся в больницу Троицы, чтобы омывать ноги паломникам, а после церемонии раздавал им подарки. |
And as we talk, if you don't mind I would like to close my eyes and let your words wash over me. | И пока мы говорим, если вы не возражаете я бы хотел закрыть глаза и позволить вашим словам омывать меня. |
May I say that there is more than a little cynicism in Sudan's request, now that the rains have begun to wash the soil. | Позвольте мне сказать, что в этой просьбе Судана есть нечто большее, чем легкий цинизм, поскольку сейчас дожди начали омывать эту землю . |
It's my turn to wash over him! | Сейчас моя очередь омывать его! |
They were buying diamonds to wash the cash. | Они покупали алмазы, чтобы отмывать деньги. |
You got a shot to be the first guy in this family... who didn't have to wash his hands after a day's work. | Ты же первый парень в нашей семье... кто не должен будет отмывать руки после рабочего дня. |
But, Merle, when you've no choice but to wash bottles and nappies in the same sink, there's always a chance contamination may occur. | Но, Мерл, когда вы вынуждены отмывать бутылочки и полоскать пелёнки в одной и той же раковине, всегда есть риск подхватить инфекцию. |
You got to wash off the deicing salt. | Надо отмывать машину от дорожной соли. |
I don't have time to wash a messy scrambled pan. | Извини, у меня нет времени, чтоб отмывать сковороду от этой дряни. |
I can't wash my face with hand soap. | Я не могу умывать лицо мылом для рук. |
But Pod doesn't like having to wash his face constantly. | Но Бод не любит постоянно умывать лицо. |
She forced me to wash my face at least 20 times a day... convinced it was never clean enough. | Она заставляла меня умывать лицо раз по 20 на день, ей вечно казалось, что оно недостаточно чистое. |
We put washing facilities in the school as well, so kids can wash their faces many times during the day. | Мы установили душевые и в школах, чтобы дети могли умывать лица по нескольку раз за день. |
We put washing facilities in the school as well, so kids can wash their faces many times during the day. | Мы установили душевые и в школах, чтобы дети могли умывать лица по нескольку раз за день. |
Why do you have to wash the filter now? | Пера, разве сейчас надо промывать фильтр? |
I'll be a prisoner and they'll wash my brain! | Будут держать в тюрьме и промывать мозги! |
Remember to wash the little folds in his neck. | Промывать маленькие складочки на шее. |
It is recommended that they should be marketed quickly once they have been harvested and trimmed and that users should be advised to wash them properly. | Их рекомендуется сбывать быстро после сбора урожая и обработки, а потребителям - тщательно промывать их. |
At least 12 mining districts have been attacked or occupied by LURD rebels and several eyewitnesses spoke of having to wash unprocessed gravel to extract diamonds for the rebels. | Не менее 12 горнодобывающих округов подверглись нападению или были оккупированы повстанцами ЛУРД, и несколько очевидцев рассказали, что их заставляли промывать необработанный гравий для извлечения алмазов для повстанцев. |
A solvent wash may be used in place of baking. | Вместо прокаливания может использоваться промывка в растворителе. |
Germany: To wash tubers is too difficult. | Германия: Промывка клубней сопряжена со значительными трудностями. |
vaporize, wash, or flush contaminated soil or sludge to remove mercury content for treatment | испарение, промывка или смыв загрязненной почвы или ила в целях удаления содержащих ртуть отходов для их обработки |
What if we don't wash the contaminated plastic and don't sort them? | Но для нас промывка несет в себе несколько другое значение. |
We'd best wash everything we were wearing as well. | Нам лучше перестирать все, что было на нас надето. |
How could you wash all these with such a thin body? | Как ты смогла все это перестирать..., ты такая хрупкая? |
You can't forbid the tenants to wash their dirty linen. | Нельзя же запретить жильцам стирать белье. |
Some inmates spend weeks or even months without soap and can therefore neither wash themselves nor do their laundry properly. | Некоторые из них оказываются лишенными мыла в течение нескольких недель и даже месяцев, вследствие чего не могут ни нормально мыться, ни стирать белье. |
E 60 - 03 - 15 Nene from the Wash to Bevis Hill | Е 60 - 03 - 15 Нин от залива Уош до Бевис-Хилл |
Wash, turn the ship around. | Уош, поворачивай корабль. |
Wash, we almost through? | Уош, мы почти прошли? |
Wash, get us in the air. | Уош, подними нас в воздух |
How you been, Wash? | Как поживаешь, Уош? |