This assumption is valid regardless of whether the cargo was reloaded into a wagon of a different track gauge. |
Данное предположение действует независимо от того, был ли перегружен груз в вагон другой ширины колеи. |
We saw him being carried away on a wagon. |
Мы видели, как его сажали в вагон. |
We'll track that wagon and get your brother back. |
Мы найдем тот вагон и вернем твоего брата. |
They fetch me and put me in wagon. |
Потом они меня увезли и засунули в вагон. |
But there's only one Subaru wagon in that color with those three first numbers. |
Но это только один вагон Субару такого цвета с такими первыми номерами. |
Despite these security measures, Maistriau was able to open one wagon and liberate 17 people. |
Несмотря на эти меры безопасности, Местрио смог открыть один вагон и освободить 17 человек. |
The space surrounded by the wall, on a rectangular plan of 20× 6 metres, symbolizes an open railway wagon. |
Окруженное стеной пространство в форме прямоугольника размером 20× 6 м символизирует открытый железнодорожный вагон. |
The shield depicts mountains, an elk, a covered wagon, and the Pacific Ocean. |
На щите изображены горы, лось, вагон и Тихий океан. |
"1.1.3.6 Total permissible maximum quantity per wagon or large container.". |
"1.1.3.6 Максимально допустимое общее количество на вагон или большой контейнер". |
Insulated wagon fitted with a heat-producing appliance. |
Изотермический вагон, имеющий отопительную установку. |
A rail wagon with a central chassis designed to carry a semi-trailer. |
Железнодорожный вагон с центральным шасси, предназначенным для перевозки полуприцепа. |
A road semi-trailer capable of being converted into a rail wagon by the addition of rail bogies. |
Автомобильный полуприцеп, который после оснащения его железнодорожными тележками может быть превращен в железнодорожный вагон. |
7.5.7 Only for ADR. Delete references to "wagon". |
7.5.7 Только для ДОПОГ: исключить все ссылки на "вагон". |
Add", wagon or container" after "transport unit". |
После "транспортную единицу" добавить", вагон или контейнер". |
A wagon-load consignment is freight consigned under a single consignment note which, due to its volume or nature, requires a separate wagon for transport. |
Повагонной отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого по его объему или роду груза требуется отдельный вагон. |
When you hitch your wagon to a star, well, you know. |
Когда ты цепляешь свой вагон за звезду, ну, ты знаешь. |
like an old fruit wagon with loose wheels. |
Словно вагон перезрелых фруктов потерявший колесо. |
You make the decision, but it would be good if you could load the wagon today. |
Решение за вами, но было бы хорошо, загрузи мы вагон сегодня. |
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; |
при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину; |
a wagon (RID only); |
вагон (только в МПОГ); |
A rail wagon with a low loading platform specially built to carry Intermodal Transport Units |
Железнодорожный вагон с пониженной грузовой площадкой, изготовленный специально для перевозки интермодальных транспортных единиц. |
A flat or inclined ramp, usually adjustable, which enables road vehicles to be driven onto or off a ship or a rail wagon. |
Обычно регулируемая прямая или наклонная рампа, позволяющая автотранспортным средствам заезжать на судно или железнодорожный вагон либо выезжать из них. |
"Vehicle" means a road vehicle, a railway wagon or a ship. |
Термин "транспортное средство" означает дорожное транспортное средство, железнодорожный вагон или судно. |
The accident caused no major damage (except to the tank itself) because it happened while the wagon was stopped inside a marshalling yard. |
Это происшествие не имело каких-либо серьезных последствий, кроме как для самой цистерны, поскольку затем вагон был оставлен на сортировочной станции. |
for small containers loaded on a wagon; |
в случае малых контейнеров, погруженных в вагон; |