Английский - русский
Перевод слова Wagon
Вариант перевода Вагон

Примеры в контексте "Wagon - Вагон"

Примеры: Wagon - Вагон
A 13.70 m wagon, on the other hand, has the capacity to carry only a single 45 ft or 40 ft container; or two 20 ft containers. Напротив, вагон длиной 13,70 м способен перевозить только один 45-футовый или 40-футовый контейнер либо два 20-футовых контейнера.
You hitch your wagon to the right star, you could ride all the way down to Pennsylvania Avenue. Эван это круто. пристроишь свой вагон к нужному составу и он вывезет тебя прямо к Белому Дому.
Go to the back of the wagon and turn back to station Sadovaja. Переходите в последний вагон и возвращайтесь на "Садовую".
At the end of 1919, the Lvovs had to be evacuated further east, and Lvov as a former member of the government, unlike other members of his family, refused to take the American Red Cross wagon. В конце 1919 Львовым пришлось эвакуироваться дальше на восток, причём Львова как бывшего члена правительства, в отличие от других членов его семьи, отказались брать в вагон Американского Красного Креста.
Insert", a wagon" after "in a vehicle". После слов "транспортное средство" включить слово "вагон".
A rail wagon with a demountable subframe, fitted with devices for vertical handling, to allow the loading and unloading of semi-trailers or road vehicles, not exceeding 12 m long. Железнодорожный вагон, оборудованный приспособлениями для вертикальной перегрузки, со съемным подрамником, допускающим погрузку в него и выгрузку из него полуприцепов или автотранспортных средств длиной не более 12 м.
[X 1.7.1212170] During carriage tank-containers/MEGC shall be loaded on the wagon in such a way as to be adequately protected by the fittings of the wagon/carrying vehicle or of the tank-container/MEGC itself against lateral and longitudinal impact and against overturning. [Х 1.7.1212170] Во время перевозки контейнеры-цистерны/МЭГК должны быть погружены на вагон таким образом, чтобы они были в достаточной степени защищены оборудованием перевозящего их вагона/транспортного средства или самого контейнера-цистерны/МЭГК от боковых и продольных ударов и от опрокидывания.
AP6 If the wagon or container is made of wood or other combustible material an impermeable surfacing resistant to combustion or a coating of sodium silicate or similar substance shall be provided. АР6 Если вагон или контейнер изготовлены из дерева или другого горючего материала, они должны иметь непроницаемую огнестойкую обшивку или покрытие из силиката натрия или аналогичного вещества.
(e) the entries made by the consignor concerning the number and description of seals he has affixed to the wagon. ё) указания отправителя, касающиеся количества и обозначения пломб, наложенных им на вагон.
Insulated wagon either fitted with its own refrigerating appliance, or served jointly with other units of transport equipment by such an appliance (mechanical compressor, "absorption" unit, etc.). Изотермический вагон, имеющий индивидуальную или общую для нескольких транспортных единиц холодильную установку (механический компрессор, "абсорбционную" установку и т.д.).
The representative of the United Kingdom asked that it should be specified in the definition of "wagon" that it was "intended to carry only/or principally goods" so as to exclude passenger wagons (coaches). Представитель Соединенного Королевства просил, чтобы в определении "вагон" уточнялось следующее: "предназначенный для транспортировки лишь/главным образом грузов", - с тем чтобы исключить пассажирские вагоны.
For traffic not requiring transhipment, cargo items exceeding 18 m but less than 25 m in length, provided they can be loaded onto one wagon. грузы длиной более 18 м и до 25 м, если они погружены на один вагон и следуют в бесперегрузочном сообщении.
3/ State type (wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, etc.); in the case of tank equipment for the carriage of liquid foodstuffs, add the word "tank". З/ Указать тип транспортного средства (вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер и т. д.); когда транспортным средством является цистерна, предназначенная для перевозки жидких пищевых продуктов, следует добавить слово "цистерна".
In order to avoid any discrimination, the carrier should be authorized by the CRTD to reduce liability proportionally to 27,000 SDRs or 30,000 SDRs, per 44-tonne lorry or per wagon. Во избежание какой бы то ни было дискриминации измененный вариант КГПОГ должен разрешать владельцу грузового автомобиля пропорционально сокращать свою ответственность до 27000 СПЗ или 30000 СПЗ в расчете на 44-тонный грузовой автомобиль или на вагон.
4 In the case of re-loading of the goods at a station of different gauges from one wagon to two or more wagons of another gauge the carrier has the right to charge payments for the goods transhipped into another wagon separately as an independent consignment. 4 В случае перегрузки груза на станции примыкания железных дорог разной ширины колеи из одного вагона в два или более вагонов другой ширины колеи, перевозчик имеет право исчислить провозные платежи за груз, погруженный в другой вагон, отдельно как за самостоятельную отправку.
This corresponded also to current practice in the Russian Federation where five 14t FBCs can be loaded per wagon to fit the length of a wagon and the maximum permissible mass of 70t per wagon. Это также соответствует текущей практике в Российской Федерации, где в один железнодорожный вагон допускается погрузка пяти 14-тонных МКМГ, что соответствует длине вагона и максимально допустимой массе 70 тонн.
1.4.2.3.3 states that if a consignee discovers an infringement of the requirements of RID/ADR relating to a container/large container or wagon the consignee shall not return the container/large container or wagon to the carrier until the infringement has been remedied. В пункте 1.4.2.3.3 установлено, что в случае, если грузополучатель обнаружит нарушение требований МПОГ/ДОПОГ, предъявляемых к контейнеру/крупному контейнеру или вагону, то он не должен возвращать контейнер/крупный контейнер или вагон перевозчику до тех пор, пока это нарушение не будет исправлено.
Wagon not belonging to a railway body, but at its disposal and authorized to run for it under specified conditions, or wagon hired out by a railway body to third parties. Вагон, не принадлежащий хозяйствующему субъекту на железнодорожном транспорте, но находящийся в его распоряжении и допущенный к перевозкам за его счет при соблюдении специальных условий, либо товарный вагон, отданный хозяйствующему субъекту на железнодорожном транспорте внаем третьим сторонам.
The protection truck OV-2 is determined for protection of protruding end of the rotary conveyer of the working machine SZP-600. The wagon can be used as an attachment to working and sleeping train sets. Вагон прикрытия ОВ-2 прeднaзнaчeн для зaщиты выступaющeй чaсти поворотного конвeйeрa рaбочeй мaшины СЗП-600 и рaзмeщeния хозяйствeнно-бытовой кaби...
While typical goods wagons could carry 8, 10 or (later) 12 tons, the load placed into a wagon could be as little as 1 ton, as the railway was designated as a common carrier that could not choose what goods it could carry. Стандартный вагон мог перевозить 8, 10, а позднее и 12 тонн, однако часто вагоны могли возить и всего 1 тонну груза, поскольку железные дороги были ответственным перевозчиком, то есть обязаны принимать любой объём груза от запросившей компании.
NOTE: If over a section of the journey the transport unit is loaded on board of a wagon for rail transport (piggyback transport), the orange-coloured plate marking according to this paragraph is not allowed. "ПРИМЕЧАНИЕ: Если на каком-либо участке рейса транспортная единица грузится в вагон для железнодорожной перевозки (контрейлерная перевозка), размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с настоящим пунктом не допускается".
Freight trains: 687 Dkr per wagon per passage, but a maximum of 5.922 Dkr per train. пассажирские поезда: 6385 датских крон за поезд; - грузовые поезда: 687 датских крон за вагон, прошедший по данному соединению, но не более 5922 датских крон за поезд.
Wagon wheel loved you. Вы понравились в Вагон Вил.
Wagon wheel wants us. Вагон Вил хотят нас.
Club called The Honey Wagon. Клуб называется "Вагон мёда".