Английский - русский
Перевод слова Voting

Перевод voting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 764)
However, voting, in accordance with the rules of procedure, should take place when an agreement cannot be reached. Однако голосование в соответствии с правилами процедуры должно проводиться в тех случаях, когда к согласию прийти не удается.
The Chairman (interpretation from French): As the Chair sees the situation, we are voting on a part of a proposal, under rule 129. Председатель (говорит по-французски): Как представляется эта ситуация Президиуму, мы проводим голосование по части предложения, следуя правилу 129.
Then, when real change does occur, no one can claim that the people "are not ready for it." Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating. Далее, когда происходят действительные перемены, никто не может заявить, что люди «к этому не готовы». Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве - это унизительно.
Suffrage shall be universal and equal for all, the elections shall be free and direct and voting shall be carried out by secret ballot in person. Голосование является всеобщим и равным; выборы являются свободными и прямыми; голосование является тайным и личным.
Using a standard payment procedure, voting is performed by introducing a fixed sum of money into an automatic telling machine in one payment system to credit an account open to each electoral candidate in another payment system. Используя стандартную методику платежей, голосование осуществляют внесением в банкомат, принадлежащий одной платежной системе, фиксированной денежной суммы на счет, открываемый каждому избираемому кандидату в другой платежной системе.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 48)
In recent years, they have recruited a powerful voting bloc of support. В последние годы, они набрали мощный избирательный блок поддержки
At first glance, it seems reasonable that political parties might be able to translate women's gender consciousness into a unified voting bloc. На первый взгляд, попытка полититческих партий перевести гендерное сознание женщин в объединённый избирательный блок кажется осуществимой.
To avoid multiple voting, voters can also have their identification certificates stamped, particularly if there is no voter register. Для избежания многократного голосования избиратели должны иметь печать на своих удостоверениях, особенно если отсутствует избирательный регистр.
(b) An electoral component responsible for all activities related to registration and voting; Ь) избирательный компонент, отвечающий за всю деятельность, связанную с регистрацией и голосованием;
In particular, article 77 of the Constitution requires, as a necessary condition for voting, registration on the electoral roll, which is drawn up independently by the Supreme Electoral Tribunal (TSE) and is separate from any other official register. В этом отношении статьей 77 Конституции предусматривается, что необходимым условием для участия в голосовании является внесение в соответствующий избирательный список, подготовленный Высшим избирательным судом в независимом порядке и отличающийся от любых других официальных списков.
Больше примеров...
Выборы (примеров 152)
In six weeks you're going to be voting. Через шесть недель вы пойдёте на выборы.
Moreover, the actual voting was peaceful. Кроме того, сами выборы прошли мирно.
The Committee's agenda included work on the rules of procedure, i.e. election of officers, voting system, etc., and the method of work. В повестке дня Комитета предусматривается рассмотрение вопросов, касающихся правил процедуры, включая выборы должностных лиц, систему голосования и т.д., а также методов работы.
Elections shall be general, uniform and direct. Voting shall be secret. Проводятся всеобщие, единые и прямые выборы с использованием принципа тайного голосования.
Elections and approval of the reports and accounts which the management committee is required to submit must be by secret ballot; in all other cases voting is public. Трудовой кодекс также устанавливает, что выборы должностных лиц, утверждение отчетов и счетов, представляемых руководящим выборным органом, проводятся тайным голосованием, а во всех остальных случаях решения принимаются открытым голосованием участников собрания.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 263)
Prohibition completely deprived individuals of their legal capacity and prevented them from voting or taking any decisions regarding their property. В условиях этого режима лица с ограниченными возможностями полностью лишены правоспособности и не имеют возможности голосовать или принимать какие бы то ни было решения, касающиеся их собственности.
Dr. Hart - if I didn't know any better, I'd say you're trying to bribe me into voting for your friend Rose. Доктор Харт... если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты пытаешься подкупить меня голосовать за Роуз.
And the full council will be voting on a bill to decriminalize several minor offenses, an action which you, Commissioner, have called "dangerously ignorant." И наш совет будет голосовать за законопроект о декриминализации некоторых мелких преступлений, акт, который вы, комиссар, назвали "угрожающе некомпетентным".
Mr. Normandin (Canada): We have asked to take the floor in explanation of vote before the vote to explain why we will be voting against the proposed amendment. Г-н Норманден (Канада) (говорит по-английски): Мы попросили слова для выступления по мотивам голосования до голосования, с тем чтобы разъяснить причины, по которым мы будем голосовать против предложенной поправки.
I won't be voting for him, by the way, but what did he do? И, кстати, я не буду за него голосовать, но что он сделал?
Больше примеров...
Избирателей (примеров 307)
If a voter on election day for health reasons are a hospital setting, irrespective of the electoral precinct voter registration list, he is organized the voter's voting location. Если избиратель в день выборов по состоянию здоровья являются стационара, независимо от избирательном участке избиратель регистрации списка, он организовал избирателей голосующих местоположение.
Eruption of violence, low voter turnout and problems in the voting procedure all could have jeopardized the democratization process and the implementation of Security Council resolution 1244. Вспышка насилия, низкий уровень активности избирателей и связанные с процедурой голосования проблемы - все эти факторы могли поставить под угрозу процесс демократизации и осуществление резолюции 1244 Совета Безопасности.
The Independent Electoral Commission should reinforce the voter education campaign and emphasize three crucial components: the secrecy of the vote, the need for political tolerance and the mechanics of voting, including the procedure for obtaining enabling documentation. Независимая комиссия по выборам должна активизировать распространение информации для избирателей и должна уделять основное внимание трем исключительно важным элементам: тайное голосование, необходимость политической терпимости и система голосования, включая процедуру получения необходимых документов.
In Buyo, the gendarmerie brigade commander confiscated the voting cards of 10 would-be voters, whom he claimed were foreigners. В населенном пункте Буйо начальник отделения жандармерии конфисковал бюллетени для голосования у 10 избирателей, заявив, что они иностранцы.
With the technical assistance of the UNDP team, CNE successfully registered some 502,678 potential voters, representing approximately 91.2 per cent of the eligible voting population, and initiated a massive civic education campaign to inform and educate the electorate on the electoral process. Пользуясь технической помощью группы ПРООН, НИК успешно зарегистрировала, согласно оценке, 502678 потенциальных избирателей, т.е. примерно 91,2 процента граждан, имеющих право голоса, и развернула широкую пропагандистскую кампанию для оповещения и информирования электората о процессе выборов.
Больше примеров...
Голосующих (примеров 57)
On electoral matters, OSCE and the IOM enjoy long-standing cooperation on absentee voting in the Balkans. Что касается проведения выборов, то ОБСЕ и МОМ давно сотрудничают в деле регистрации голосующих заочно лиц на Балканах.
I should like to inform the Assembly that the candidates receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting, and not exceeding the number of seats to be filled, will be declared elected. Я хотела бы проинформировать Ассамблею о том, что кандидаты, число которых не превышает количество мест, подлежащих замещению, и получившие наибольшее число голосов и большинство в две трети от числа присутствующих и голосующих, будут объявлены избранными.
The percentage of rural women voting is close to that of men voting in the municipal and parliamentary elections. Доля женщин, принимающих участие в голосовании в сельских районах, приближается к доле мужчин, голосующих в ходе муниципальных и парламентских выборов.
We also plan an extensive network of mobile voting stations in order to deal not only with remote and isolated areas but also to meet the demands at voting stations where unexpected numbers of prospective voters present themselves. Мы также планируем создать обширную сеть передвижных участков для голосования в целях не только обслуживания населения удаленных и изолированных районов, но и удовлетворения потребностей на тех участках голосования, на которых неожиданно может появиться значительное число голосующих.
Alternative approaches may include requiring a combination of the number of those voting and the amount of claims, in proportions such as a simple majority of the number of those voting combined with a simple or greater majority in amount of the claims of those voting. Альтернативные подходы могут включать требование о пропорциональном сочетании критериев числа принявших участие в голосовании и суммы требований, например простое большинство от числа принявших участие в голосовании в сочетании с простым или более значительным большинством в расчете по сумме требований голосующих.
Больше примеров...
Голосуем (примеров 44)
My sister-in-law here thinks we were voting for the mushrooms, don't you? Моя тёща думает, что мы голосуем за грибы, да?
I just want to be sure about the exact text of the draft resolution we are voting on, and so I am seeking clarification on how exactly it is going to be changed. Я просто хочу быть уверен в отношении точного текста проекта резолюции, по которому мы голосуем, и поэтому я прошу пояснить, как именно он будет изменен.
If we vote "yes" that means the words will be deleted, because we are voting on the proposal to delete the three words. Если мы проголосуем "за", это означает, что эти слова будут опущены, поскольку мы голосуем за исключение этих четырех слов.
We're voting for a prosecutor. Мы голосуем за прокурора.
We're voting for you. Мы голосуем против тебя.
Больше примеров...
Голосуют (примеров 47)
Our creditors are voting with their pocketbook by buying up our debt. Наши кредиторы голосуют своими карманами, выкупая наш долг.
Voters either rank candidates in the order of their preference, or vote in support of the order listed by the party for which they are voting. Избиратели могут либо расставить кандидатов в том порядке, в каком они их предпочитают, или голосовать в поддержку кандидатов в порядке, указанном той партией, за которую они голосуют.
Voting for individuals is more common in such municipalities than in the municipalities where the political parties present slates of candidates. В таких муниципалитетах, как правило, голосуют за отдельных лиц, а не за списки кандидатов политических партий.
You're not voting on this. За это не голосуют.
This prompted a decision by the Central Election Commission allowing Brcko residents to declare an Entity voting option in cases where they had neither Entity citizenship nor a declared Entity voting option. Это побудило Центральную избирательную комиссию принять решение, разрешающее жителям Брчко заявлять, от какого энтитета они голосуют, когда они не имеют гражданства одного из энтитетов и не сделали такого заявления раньше.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 72)
Where such negotiation is not possible and creditors and other interested parties are restricted to voting on the plan as proposed without the possibility of change, the chances of achieving approval of that plan may be reduced. Когда такие переговоры не представляются возможными, а кредиторы и другие заинтересованные стороны ограничены возможностью проголосовать только по предложенному плану без внесения изменений, вероятность принятия такого плана может снизиться.
Therefore, the European Union Member States will vote against the oral amendment presented by the representative of Zimbabwe and respectfully asks all those delegations that support the European Union's draft resolution to join its members in voting no. Поэтому государства-члены Европейского союза будут голосовать против устной поправки, предложенной представителем Зимбабве, и настоятельно просят те делегации, которые поддерживают проект резолюции Европейского союза, вместе с его членами также проголосовать против этой поправки.
Regarding elections and access to voting for women, the delegation noted that polling stations would be staffed by female workers and that women would be able to vote separately. В связи с выборами и доступностью голосования для женщин делегация отметила, что избирательные участки будут укомплектованы женским персоналом и женщины будут иметь возможность проголосовать отдельно.
Mr. Dlamini (Swaziland): The President has correctly advised the Assembly that, since the voting machine has not been locked, those who feel that they have inadvertently voted incorrectly have enough latitude to change. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Председатель совершенно справедливо информировал Ассамблею о том, что, пока машина для голосования не заблокирована, те, кто считает, что они по ошибке проголосовали неправильно, имеют полную возможность проголосовать иным образом.
They passed a new constitution in 1876 that segregated schools and established a poll tax to support them, but it was not originally required for voting. В 1876 году они приняли новую конституцию, разделявшую школы и установили подушный налог в свою поддержку, который изначально не требовался для допуска к голосованию В 1901 году парламент обязал платить этот налог всех, кто желал проголосовать.
Больше примеров...
Голосовали (примеров 45)
You've been voting all day, and we are down to two finalists. Вы голосовали целый день, и у нас есть два финалиста.
We would then be voting for a world in stasis. Таким образом, мы голосовали бы за мир в состоянии застоя.
People were taking shots and photos; people were reporting violations of human rights in Egypt; people were suggesting ideas, they were actually voting on ideas, and then they were executing the ideas; people were creating videos. Люди делали снимки, люди сообщали о нарушениях прав человека в Египте, предлагали идеи, голосовали за них, а потом воплощали их в жизнь; создавали видеоролики.
We were voting, and you weren't invited because we were voting about you. Мы голосовали, а тебя не пригласили потому что голосовали насчет тебя.
Mr. Aho-Glele said that he did not understand why many countries that claimed to support least developed countries had either voted against or abstained from voting on resolutions concerning the provision of support to those countries or developing countries in general. Г-н Ао-Глель говорит, что не понимает, почему многие страны, заявляющие о своей поддержке наименее развитых стран, либо голосовали против резолюций, направленных на обеспечение поддержки таким странам или развивающимся странам в целом, либо воздержались при голосовании по ним.
Больше примеров...
Голосую (примеров 37)
It's your call, because I'm still voting against it. Тебе решать, потому что я все равно голосую против.
Am I not voting? Разве я не голосую?
I'm voting for Nixon. Я голосую за Никсона.
I thought I was voting. Я подумал, что голосую.
I'm voting for the other guy! Эй! Я голосую за другого
Больше примеров...
Голосует (примеров 35)
You don't know who's voting for who in here. Ты не знаешь, кто за кого голосует.
The Assembly is now voting on the following words in paragraph 23: Ассамблея сейчас голосует в отношении следующей фразы, содержащейся в пункте 23:
While no country wished to be cast as voting against peace, her delegation would vote against the draft resolution, which would not contribute to the cause of peace or human rights. Хотя ни одна страна не желает быть в числе тех, кто голосует против укрепления мира, ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, который не содействует продвижению дела мира и прав человека.
South Africa is voting today. Южная Африка сегодня голосует.
This would underscore that all members are committed by the Charter to the promotion of human rights, and might help to focus attention back on to substantive issues rather than who is debating and voting on them. Это подчеркнуло бы, что все члены Организации на основании Устава привержены поощрению прав человека, и, возможно, помогло бы вновь сосредоточить внимание на вопросах существа, а не на том, кто дебатирует их и кто голосует по ним.
Больше примеров...
Голосуешь (примеров 17)
She's buying you snow cones, and tomorrow you're voting on an issue that she cares about. Он покупает тебе мороженое, а завтра ты голосуешь по вопросу, который ее интересует.
Which is why I'm wondering why you're voting for this guy and not my dad. И поэтому мне интересно, почему ты голосуешь за этого парня, а не за моего папу.
You're voting "guilty," right? Ты голосуешь "виновен", так?
You know, every day when you pick a dollar out of your pocket you're voting. Знаешь ли, что каждый день, когда ты винимаешь доллар из своего кармана ты голосуешь.
I have condescended to you with the idea that you are voting against your economic interests - voting against your interests, as if I know your interests. Я высокомерно поучал тебя, что ты голосуешь против своих экономических интересов, голосуешь против своих интересов, как будто бы я вообще знаком с твоими интересами.
Больше примеров...
Голосующие (примеров 15)
I wish I could, but Howard controls the voting shares. Я бы с радостью, но голосующие акции - у Говарда.
Such a vote would present a high likelihood that Parties voting "against" would subsequently not ratify the amendment. Такая процедура голосования может с высокой степенью вероятности приводить к ситуациям, когда Стороны, голосующие "против", впоследствии не ратифицируют поправку.
These investors have either invested relatively small amounts in the voting shares of the foreign companies or have acquired other types of claims, such as debt, on the foreign entity. Эти инвесторы либо вложили сравнительно небольшие суммы в голосующие акции иностранных компаний, либо приобрели в собственности иностранной компании другой интерес, например выступая в качестве ее кредитора.
Now, we believe this course of action, the voting centers with the added law enforcement, will give us everything that we need to protect the integrity of the ballot box. Теперь, мы считаем этот курс действий, голосующие центры с добавленными правоохранительными органами, даст нам все, что нам нужно для защиты целостности урн.
Bosniac voters casting their ballots in the Republika Srpska were directed by the local police to pre-designated polling places, usually some distance from places at which Serbs were voting. Избиратели-боснийцы, голосующие в Республике Сербской, направлялись местной полицией в заранее определенные места голосования, как правило, расположенные на некотором расстоянии от мест, в которых голосовали сербы.
Больше примеров...
Голосовавших (примеров 14)
The Noumea Accord was approved by 72 per cent of those voting, and it was established that one or more referendums would be held thereafter. Соглашение Нумеа было одобрено 72% голосовавших, и был закреплен принцип проведения одной или нескольких других консультаций в будущем.
Issues the Council decides by a two-thirds majority of Member States present and voting to be substantive; вопросы, которые Совет признает существенными на основе решения, принятого двумя третями голосов присутствовавших и голосовавших государств-членов;
A candidate with support from at least 50 per cent of IAAP voting members (i.e. not taking into account participating IAAP members who chose to abstain or IAAP members who were absent and did not vote) is submitted for consideration to the UNDG Chair. Кандидатура, получившая поддержку по меньшей мере 50% голосовавших членов МУКГ (т.е. без учета членов МУКГ, участвовавших в совещании, но воздержавшихся, или членов МУКГ, отсутствовавших на совещании и не голосовавших), представляется на рассмотрение Председателю ГООНВР.
Issues other than those included among the political, security, institutional and structural issues above, shall require resolution by simple majority of Member States present and voting. В отношении вопросов, не относящихся к числу перечисленных выше политических вопросов, вопросов безопасности, организационных и структурных вопросов, требуется принятие решений простым большинством голосов присутствовавших голосовавших государств-членов.
According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. Согласно полученным Специальным докладчиком сообщениям, в референдуме приняли участие 70% населения города, насчитывающего 36000 жителей, причем 98% голосовавших высказались против него.
Больше примеров...