Английский - русский
Перевод слова Voting

Перевод voting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 764)
The rules could not be clearer: only points of order on the voting itself may interrupt the voting. Правила на этот счет совершенно ясны: прервать голосование можно, лишь взяв слово по порядку ведения самого голосования.
Further, Victoria has recently passed legislation to allow for a trial of electronic voting, giving electors with vision impairment the opportunity to cast a secret vote. Кроме того, в Виктории недавно было принято законодательство, предусматривающее пробное электронное голосование, которое позволит избирателям с плохим зрением участвовать в тайном голосовании.
Alternative ways of voting should only be used in cases where it is not possible, or it is extremely difficult, for persons with disabilities to vote in polling stations, like everyone else. Альтернативные способы голосования должны использоваться лишь в тех случаях, когда обеспечить голосование инвалидов на избирательных участках наравне с другими невозможно или крайне трудно.
It is also important to continue analyzing innovative proposals to improve the manual voting method within the Organization so as to ensure that the process is always reliable and credible and that the vote remains confidential. Важно также продолжать анализировать новаторские предложения по улучшению системы голосования вручную в рамках Организации в целях обеспечения того, чтобы процесс был всегда надежным и достоверным, а голосование оставалось конфиденциальным.
Registration of voters and voting itself are compulsory for those aged 18 or more though voting is optional for the illiterate, for citizens over the age of 70 and those aged over 16 and under 18 years of age. Регистрация избирателей и сам процесс голосования являются обязательными для лиц, которым исполнилось 18 лет, хотя голосование является факультативной процедурой для неграмотных жителей, граждан в возрасте свыше 70 лет, а также для лиц в возрасте от 16 до 18 лет.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 48)
The Election Law of BiH - voting right and quota, а) избирательный закон Боснии и Герцеговины - право на участие в голосовании и квоты,
While the October election was as successful as could have been expected, the process revealed a number of important trends including wide regional variations in women's participation and strong ethnically oriented voting. Хотя октябрьские выборы, как и ожидалось, оказались успешными, избирательный процесс выявил ряд важных тенденций, в том числе значительные различия по регионам в уровне участия женщин и голосование по этническому принципу.
However, the guarantees of close monitoring by the international community, which brought RENAMO back into the process, as well as the additional voting day ensured that the situation did not unduly affect the polling process. Однако гарантии строгого контроля со стороны международного сообщества, благодаря которым МНС возобновило свое участие в процессе, а также дополнительный день голосования не позволили образовавшейся ситуации оказать ненадлежащее воздействие на избирательный процесс.
New article 61 states that persons having a disability that prevents them from exercising their right to vote or makes it difficult to do so may be accompanied to the polling place by another adult and may request assistance with voting. Согласно новой статье 61, лицо, инвалидность которого не позволяет или затрудняет осуществление его права на участие в выборах, может прибыть на избирательный участок в сопровождении лица старше его по возрасту и имеет право на такое сопровождение и в момент голосования.
During the reporting period, Georgia adopted the new Electoral Code, which provides for certain innovations in the organization of voting procedure and the procedure for establishing the Central Electoral Commission; however, the key provisions referred to in the initial report have remained unchanged. Несмотря на то, что в отчетный период был принят новый Избирательный кодекс Грузии, предусматривающий, в частности, некоторые новшества в организации процедуры голосования и порядке формирования Центральной избирательной комиссии, ключевые положения, о которых говорилось в первоначальном докладе, сохранились без изменений.
Больше примеров...
Выборы (примеров 152)
The election campaign from 30 September to 6 October and the voting were conducted in a generally peaceful atmosphere. Избирательная кампания, с 30 сентября по 6 октября, и сами выборы в целом прошли мирно.
But children's elections have allowed adults to learn the processes of voting, setting up and strengthening democratic institutions; Однако "детские выборы" позволили взрослым получить информацию о процессе голосования, создании и укреплении демократических институтов;
The Supervisor also oversees the election of Members of Parliament and such other elections as prescribed under section 154 of the Decree including the conduct of voting, counting and tabulation of election results. Кроме того, он курирует избрание членов парламента и такие другие выборы, которые предусмотрены в статье 154 Указа, включая вопросы проведения голосования, подсчета голосов и подведения итогов выборов.
Mayors of communes and towns shall be elected by electoral constituencies voting for individual candidates. Выборы мэров коммун и городов проводятся по избирательным округам по униноминальной системе .
The first discontent with Sobyanin as Mayor of Moscow was related to the election procedure, in which critics saw "appointment from above": the elections were held by secret voting of deputies of the Moscow city Duma for the candidates proposed by the President of Russia. Первое недовольство Собяниным в качестве мэра Москвы было связано с процедурой избрания, в которой критики усмотрели «назначение сверху»: выборы проходили посредством тайного голосования депутатов Московской городской думы за кандидатов, предложенных «Единой Россией» и одобренных президентом Дмитрием Медведевым.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 263)
A fundamental right is violated if, due to poverty, vote buying by political parties denies the electorate from voting for the best candidates. Если, пользуясь нищенским положением избирателей, политические партии скупают их голоса и тем самым лишают электорат возможности голосовать за наилучших кандидатов, то имеет место нарушение одного из основополагающих прав.
The draft resolution at issue was clearly politically motivated, as it sought to circumscribe efforts to address human rights questions, and her delegation would therefore be voting against its adoption. Обсуждаемый проект резолюции явно политически мотивирован, поскольку стремится ограничить усилия по решению вопросов о правах человека, поэтому возглавляемая оратором делегация будет голосовать против его принятия.
The Department of Justice is responsible for enforcing statutes guaranteeing the right to register and vote without discrimination or intimidation, which includes assigning federal personnel to conduct voter registration and determine whether changes in voting provisions are discriminatory. Министерство юстиции отвечает также за применение законодательных актов, гарантирующих право регистрироваться и голосовать без дискриминации и запугивания, что включает выделение федеральных сотрудников для проведения регистрации избирателей и определения того, являются ли изменения в положениях о голосовании дискриминационными.
Article 29 of the Convention requires States parties to adapt their voting procedures to facilitate the exercise of the right to vote by persons with disabilities, and to ensure that they are able to cast a competent vote. Статья 29 Конвенции требует от государств-участников корректировать свои избирательные процедуры для упрощения осуществления инвалидами своего права голосовать и обеспечивать условия, позволяющие им голосовать компетентно.
In February 1994, further amendments to the Interim Constitution were adopted which included a two-ballot system permitting the possibility of voting for candidates at the provincial and national levels. В феврале 1994 года были приняты дополнительные поправки к временной конституции, которые включали положение о системе двойного баллотирования, дающей возможность голосовать за кандидатов на провинциальном и национальном уровнях.
Больше примеров...
Избирателей (примеров 307)
There is also a need to improve the procedure for establishing the lists of voters, forming electoral commissions, actual voting, the counting of votes and finally conducting electoral campaigns, in particular ensuring equality in the use of State mass information media. Нуждается также в совершенствовании и порядок формирования корпуса избирателей, избирательных комиссий, собственно голосования, подсчета голосов избирателей, наконец, проведения избирательных кампаний, в частности обеспечения равенства в использовании государственных средств массовой информации.
Voting is not compulsory, but at a general election the majority of the electorate (61.36 per cent at the general election in May 2005) exercise their right to vote. Голосование не является обязательным, однако на всеобщих выборах большинство избирателей (61,36% на всеобщих выборах в мае 2005 года) реализуют свое право голоса.
Keep decent people under the thumb of gangs and drug dealers just so you can maintain a voting block? Оставишь порядочных людей под гнетом банд и наркодилеров только для того, чтобы ты получил избирателей?
Is there a supplemental voter registry for sick and elderly voters voting at home by mobile ballot box, and if so, is there an unusually high number of names on the supplemental list? Существует ли дополнительный избирательный список для больных и престарелых избирателей, голосующих на дому при помощи переносных избирательных урн, и не кажется ли количество лиц в этом списке неоправданно большим?
(e) Obstacles to voting imposed on individuals belonging to national or ethnic minorities, including voter identification laws, district gerrymandering and disenfranchisement of convicted felons. ё) Препятствия к участию в голосовании для лиц, относящихся к национальным и этническим меньшинствам, включая законы об идентификации избирателей, перекройку избирательных округов с целью обеспечения необходимых результатов выборов и лишение избирательных прав осужденных преступников.
Больше примеров...
Голосующих (примеров 57)
Thereafter, following an extensive discussion on rule 52, and in the light of the divergence of views on the various drafts proposed, the following amendment to rule 52 was adopted, having obtained the required two-thirds majority of members present and voting: Впоследствии после активного обсуждения правила 52 и с учетом расхождений во мнениях относительно различных предложенных проектов была одобрена следующая поправка к правилу 52, получившая требуемое большинство в две трети присутствующих и голосующих членов Комиссии:
Shareholder lists: Lists must be provided to shareholders who own 1 per cent or more of the company's voting shares. Списки должны представляться акционерам, владеющим одним или более процентами голосующих акций общества.
Direct investment - 10 per cent threshold of voting power/equity ownership, employment Прямые инвестиции - 10-процентный порог голосующих акций/владение акциями, численность работников
The percentage of rural women voting is close to that of men voting in the municipal and parliamentary elections. Доля женщин, принимающих участие в голосовании в сельских районах, приближается к доле мужчин, голосующих в ходе муниципальных и парламентских выборов.
According to the statutes, the Council, the major body of the organization, is composed of the voting representatives as well as observers, and decides by simple majority (one vote for each voting State). В соответствии с уставными документами, Совет - главный орган организации - состоит из голосующих представителей, а также наблюдателей, и принимает решения простым большинством голосов (один голос на каждое голосующее государство).
Больше примеров...
Голосуем (примеров 44)
And I'm all for abstinence, if we're voting. И я все еще за воздержание, если мы голосуем.
I would therefore like us to be absolutely clear about what text we are voting on. Поэтому я хотел бы полной ясности в отношении того, по какому именно тексту мы голосуем.
What are we voting on? В отношении чего мы голосуем?
The President: Now we are voting on my ruling on the quorum. Думаю, нам надо сдерживать себя и самым корректным образом обеспечить дальнейшую работу этой сессии. Председатель: Сейчас мы голосуем по моему решению о кворуме.
However, it is my belief we are not: we are voting for a capable administator for those responsibilities the constitution has placed in the hands of the Debian Project Leader. Тем не менее, мне кажется, это не так, мы голосуем за хорошего администратора, обязанности которого по конституции возлагаются на Лидера Проекта Debian.
Больше примеров...
Голосуют (примеров 47)
The media overwhelmingly voted for and is voting for Obama. СМИ в большинстве голосовали и голосуют за Обаму.
In Tuvalu, voting is mainly based on relational and family lines rather than on the merits of candidates. В Тувалу люди в основном голосуют, руководствуясь родственными и семейными отношениями, а не заслугами кандидатов как таковых.
Maybe it is time, though, to look at why South America's peoples are voting for candidates who question free trade and America's military policy in the region. Может быть, настало время подумать, почему народы Южной Америки голосуют за кандидатов, которые ставят под вопрос свободную торговлю и американскую военную политику в этом регионе.
May I remind delegations that the name of only the one candidate for whom they are voting should be marked with an "X", as indicated on the ballot paper. Позвольте мне напомнить делегациям, что имя лишь одного кандидата, за которого они голосуют, должно быть помечено "х", как указывается в избирательном бюллетене.
They are voting for themselves to prevent a majority. Они голосуют за самих себя.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 72)
Boddy attacked Nixon for the mailings; Nixon responded that Democratic voters should have the opportunity to express no confidence in the Truman administration by voting for a Republican. Манчестер Боди раскритиковал Никсона за отправку писем, тот в свою очередь ответил, что у избирателей демократов должна быть возможность выразить недоверие администрации президента Трумэна и проголосовать и республиканца.
Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation. Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов.
The representative of EU explained the institutional reasons for delay of voting and expected to be in the position to vote in November 2011. Представитель ЕС разъяснил институциональные причины задержки голосования и выразил надежду на то, что он будет в состоянии проголосовать в ноябре 2011 года.
He called on those few delegations that had abstained from voting on the draft resolution on the occupied Syrian Golan to join the international consensus and vote in favour when it went before the plenary Assembly. Оратор призывает те несколько делегаций, которые воздержались при голосовании по проекту резолюции об оккупированных сирийских Голанах, присоединиться к международному консенсусу и проголосовать за соответствующую резолюцию при ее рассмотрении на пленарном заседании Ассамблеи.
Regrettably, many of the States that sing the praises of human rights abstained in the voting on the resolution, while one State chose to vote against it. К сожалению, многие из государств, которые воспевают права человека, воздержались при голосовании по этой резолюции, а одно государство решило проголосовать против.
Больше примеров...
Голосовали (примеров 45)
People were taking shots and photos; people were reporting violations of human rights in Egypt; people were suggesting ideas, they were actually voting on ideas, and then they were executing the ideas; people were creating videos. Люди делали снимки, люди сообщали о нарушениях прав человека в Египте, предлагали идеи, голосовали за них, а потом воплощали их в жизнь; создавали видеоролики.
In June 2003, she and three other Likud MKs were banned from the Likud faction for three months after voting against government economic policy. Примерно в то же время, в июне 2003 года, она и трое других членов кнессета от «Ликуда» были фактически исключены из фракции на три месяца, потому что голосовали против плана «Ликуда» в вопросах экономики.
The media overwhelmingly voted for and is voting for Obama. СМИ в большинстве голосовали и голосуют за Обаму.
We consider that in voting on the no-action motion, we also voted on the draft resolution and that no delegation was prevented from expressing its opinion on the content thereof. Мы считаем, что, голосуя по предложению о непринятии решения, мы также голосовали по проекту резолюции и что ни одной делегации никто не мешал высказать свое мнение по его содержанию.
Persons currently living in the region voted at 193 polling stations in the region, including 30 locations for absentee voting for authorities outside the region. Проживающие в настоящее время в районе лица голосовали в 193 избирательных пунктах района, включая 30 участков для голосования по открепительным талонам за кандидатов в органы за пределами района.
Больше примеров...
Голосую (примеров 37)
Well, I'm not letting Rosenthal win I am voting for the muppet. Ну я уж точно не позволю Розенталю победить Я голосую за маппета.
I know who I'm voting for. Я знаю, кто я голосую за.
I am so voting for you ladies. Я точно голосую за вас, дамы.
I'm voting for Nixon. Я голосую за Никсона.
So I'm voting to get rid of it. Так что я голосую за избавление от него.
Больше примеров...
Голосует (примеров 35)
You don't know who's voting for who in here. Ты не знаешь, кто за кого голосует.
That, in turn, sees the First Committee, aside from a couple of topical resolutions, voting on outdated and irrelevant resolutions, some of which have never changed in 30 years. А это в свою очередь ведет к тому, что Первый комитет, помимо пары злободневных резолюций, голосует по устаревшим и неактуальным резолюциям, некоторые из которых за 30 лет никогда не изменялись.
This would underscore that all members are committed by the Charter to the promotion of human rights, and might help to focus attention back on to substantive issues rather than who is debating and voting on them. Это подчеркнуло бы, что все члены Организации на основании Устава привержены поощрению прав человека, и, возможно, помогло бы вновь сосредоточить внимание на вопросах существа, а не на том, кто дебатирует их и кто голосует по ним.
Each State Party shall vote for a maximum number of 18 candidates, whereby it shall observe the following minimum voting requirements: З. Каждое государство-участник голосует максимум за 18 кандидатов, соблюдая при этом следующие требования в отношении минимального числа голосов:
Foreign observers have also noted the ineffectiveness of the voting procedure resulting from the need to strike out all candidates against whom the citizens are voting (negative voting). Иностранными наблюдателями отмечалась также неэффективность процедуры голосования, связанная с необходимостью вычеркивания всех кандидатов, против которых голосует гражданин (негативное голосование).
Больше примеров...
Голосуешь (примеров 17)
This is about you voting with Will. Смысл в том, что ты голосуешь с Уиллом.
She's buying you snow cones, and tomorrow you're voting on an issue that she cares about. Он покупает тебе мороженое, а завтра ты голосуешь по вопросу, который ее интересует.
You're voting for Marci Coates? Ты голосуешь за Марси Котс?
Anthony, which way are you voting? Энтони, ты как голосуешь?
Are you voting on that or am I? Ты голосуешь за проект или за меня?
Больше примеров...
Голосующие (примеров 15)
I wish I could, but Howard controls the voting shares. Я бы с радостью, но голосующие акции - у Говарда.
Such a vote would present a high likelihood that Parties voting "against" would subsequently not ratify the amendment. Такая процедура голосования может с высокой степенью вероятности приводить к ситуациям, когда Стороны, голосующие "против", впоследствии не ратифицируют поправку.
These investors have either invested relatively small amounts in the voting shares of the foreign companies or have acquired other types of claims, such as debt, on the foreign entity. Эти инвесторы либо вложили сравнительно небольшие суммы в голосующие акции иностранных компаний, либо приобрели в собственности иностранной компании другой интерес, например выступая в качестве ее кредитора.
Voting, on the basis of one person one vote, took place in the presence of international observers and on public premises, where voters, having filled out their ballot papers in individual booths, deposited them in a transparent ballot box. Голосование по системе "один человек - один голос" происходит в присутствии международных обозревателей и в общественных местах, где голосующие, заполнив свои бюллетени в отдельных кабинах, опускают их в прозрачную урну для голосования.
In addition, Novo Mercado companies commit to only issue voting shares that have one vote. Помимо этого компании "Нового рынка" обязуются выпускать только "голосующие" акции, дающие один голос.
Больше примеров...
Голосовавших (примеров 14)
The Noumea Accord was approved by 72 per cent of those voting, and it was established that one or more referendums would be held thereafter. Соглашение Нумеа было одобрено 72% голосовавших, и был закреплен принцип проведения одной или нескольких других консультаций в будущем.
Issues other than those included among the political, security, institutional and structural issues above, shall require resolution by simple majority of Member States present and voting. В отношении вопросов, не относящихся к числу перечисленных выше политических вопросов, вопросов безопасности, организационных и структурных вопросов, требуется принятие решений простым большинством голосов присутствовавших голосовавших государств-членов.
The referendum, held on 24 September 2006, resulted in a majority overall and in every canton in favour of the Act, with some 68% of the electorate voting for it. Таким образом, 24 сентября 2006 года этот законопроект был одобрен народом и всеми кантонами - его поддержали 68% голосовавших.
According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. Согласно полученным Специальным докладчиком сообщениям, в референдуме приняли участие 70% населения города, насчитывающего 36000 жителей, причем 98% голосовавших высказались против него.
At the sixteenth, seventeenth, nineteenth and twenty-first meetings of the enforcement branch, in conjunction with those members and alternate members present and voting, electronic means were used to collect additional votes to enable the branch to adopt the agenda for each respective meeting. е) на шестнадцатом, семнадцатом, девятнадцатом и двадцать первом совещаниях подразделения по обеспечению соблюдения параллельно голосованию присутствовавших и голосовавших членов и заместителей членов электронные средства использовались для сбора дополнительных голосов, с тем чтобы дать этому подразделению возможность принять повестку дня каждого соответствующего совещания.
Больше примеров...