Английский - русский
Перевод слова Voting

Перевод voting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 764)
The resolution was adopted in parts; no voting took place on the resolution as a whole. Резолюция была принята по частям; голосование по резолюции в целом не проводилось.
It is on this basis that the Chinese delegation asks that the draft resolution be put to the vote and will abstain in the voting. Исходя из этого, китайская делегация просит поставить данный проект резолюции на голосование и намерена при этом воздержаться.
My delegation did not participate in the voting on the draft resolution on the human rights situation in the Sudan when it was put to the vote in the Third Committee. Моя делегация не принимала участия в голосовании по проекту резолюции о положении в области прав человека в Судане, когда по нему проводилось голосование в Третьем комитете.
That is why the sponsors, represented by Jordan, proposed that the voting be postponed until tomorrow, in spite of the fact that the revised text will be available today, and in spite of the importance of the time factor for us. Вот почему авторы, представленные Иорданией, предложили отложить голосование до завтра, несмотря на то, что измененный текст будет готов сегодня, и несмотря на то, что для нас очень важен фактор времени.
Voting took place normally, and the votes were counted in the city of Chalatenango, to which the ballot boxes from the four municipalities were transported. Голосование проходило нормально, и голоса были подсчитаны в городе Чалатенанго, в который были привезены избирательные урны из четырех муниципалитетов.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 48)
While reports are coming in of a possible attack at a Knoxville voting center. В то время как поступают сообщения о возможном нападении на избирательный центр Ноксвилл.
(b) Voting age ("electoral majority"): 18 years. Ь) избирательный возраст: 18 лет;
The Electoral Code, contains provisions governing the organization of election campaigns and voting procedures. Избирательный кодекс содержит положения, регулирующие организацию избирательных кампаний и проведение выборов.
The Election Law of BiH - voting right and quota, а) избирательный закон Боснии и Герцеговины - право на участие в голосовании и квоты,
New article 61 states that persons having a disability that prevents them from exercising their right to vote or makes it difficult to do so may be accompanied to the polling place by another adult and may request assistance with voting. Согласно новой статье 61, лицо, инвалидность которого не позволяет или затрудняет осуществление его права на участие в выборах, может прибыть на избирательный участок в сопровождении лица старше его по возрасту и имеет право на такое сопровождение и в момент голосования.
Больше примеров...
Выборы (примеров 152)
In 28 seats in the north of the country voting was postponed due to unrest relating to the boycott by the Rally of the Republicans. Однако в 28 избирательных округах на севере страны выборы были перенесены на более поздний срок из-за беспорядков, связанных с бойкотом выборов со стороны Объединения республиканцев.
You know, elections and voting, it really means a lot to me. Голосование, выборы, для меня это много значит.
All elections were to be held on the basis of separate communal electoral lists and separate voting. Все выборы должны были проводиться на основе раздельных общинных избирательных списков и раздельного голосования.
After the consultations, the President issued a statement to the press commending the Haitian people for their participation in the elections and welcoming the calm manner in which the voting was conducted. По окончании консультаций Председатель выступил с заявлением для печати, в котором выразил признательность жителям Гаити за их участие в выборах и с удовлетворением отметил спокойную обстановку, в которой прошли выборы.
Members of the National Assembly and Provincial Assemblies against the General Seats are elected by direct voting in a constituency on first-past - the-post system through a secret ballot. Члены Национального собрания и собраний провинций, проходящие выборы по обычным мандатам, избираются прямым голосованием в своих округах по системе простого большинства посредством тайной подачи голосов.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 263)
France would be voting against the draft resolution for the reasons given by the representative of Austria. Франция будет голосовать против проекта резолюции в силу причин, изложенных представителем Австрии.
You still haven't told me who you're voting for yet. Ты до сих пор не сказал мне, за кого будешь голосовать.
When asked why he would be voting against Laporta, Rosell said that it was because the current management "is not independent or transparent or democratic". Когда у Розеля спросили, почему он должен голосовать против Лапорты, он сказал: «Это необходимо, поскольку текущее управление - не независимое или прозрачное и демократическое».
Polls will be open all evening starting at 5:00 P.M., so I urge you all to exercise your right to vote, unless you plan on voting for Greg Sullivan, in which case, forget what I just said. Избирательные участки откроются в пять часов, так что призываю всех воспользоваться своим правом голоса, но если вы собираетесь голосовать за Салливана, забудьте все я только что сказал.
It is both the right and duty of voters to vote only once, and no one may seek from a voter that he/she make public his/her voting preference. Право и обязанность избирателей состоят в том, чтобы голосовать только один раз, и никто не может добиваться от избирателя того, чтобы он/она публично заявили о своем предпочтении.
Больше примеров...
Избирателей (примеров 307)
In some cases, the Internet already serves as a medium for voter registration and on-line voting. В некоторых случаях Интернет уже служит средством регистрации избирателей и проведения голосования в режиме «онлайн».
His work on voting behavior in the 1960 and 1964 elections, and the creation of a computer program modeling ideology (the "Goldwater machine") helped define and build the field of political psychology. Его работа над анализом поведения избирателей на выборах 1960 и 1964 годов и создание компьютерной программы для моделирования идеологии («Goldwater machine») помогло определить и построить область политических предпочтений.
Concerning political developments, I am pleased to inform the Council that in the suco elections held during the reporting period, voting was conducted in a peaceful and orderly manner, with high voter turnouts across the six southern and south-western districts. Что касается политических событий, то я рад сообщить членам Совета о том, что в ходе состоявшихся за отчетный период местных выборов голосование проходило мирно и организованно, при высокой явке избирателей в шести южных и юго-западных округах.
Voting is not compulsory but, nevertheless, 99 per cent of the voters take part in the elections. Хотя голосование не является обязательным, в выборах участвует 99 процентов избирателей.
A total of 2,650,267 people were included in the electoral rolls for the election of people's deputies to the Majlis-i Oli of the Republic, and 2,413,722 voters, or 91.07 per cent, participated in the voting. В списки избирателей для выборов народных депутатов Маджлиси Оли республики было включено 2650267 человек, в голосовании приняли участие 2413722 избирателя, или 91,07 процента.
Больше примеров...
Голосующих (примеров 57)
Determination by the Administrative Committee of the dates referred to in this paragraph shall be by a two-thirds majority of those present and voting. Определение Административным комитетом сроков, упоминаемых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голосующих.
"Tag along" rights now require that voting shares be bought out at 80 per cent of the price offered for a controlling stake, and only 50 per cent of shares issued can now be "preferred" shares. В соответствии с "неотъемлемыми правами" в настоящее время установлено требование о выкупе "голосующих" акций за 80% цены, предложенной за контрольный пакет, причем "привилегированные" акции могут составлять теперь лишь 50% всех выпускаемых акций.
17/ Data on cross-border acquisitions reported here include all investments that result in the investor, located in one country, holding more than 50 per cent of the outstanding voting securities of a business located in another country. 17/ Приведенные здесь данные о трансграничных поглощениях включают все инвестиции, в результате которых инвесторы в одной стране получают в свое распоряжение более 50 процентов находящихся в руках держателей голосующих ценных бумаг компании в другой стране.
The Chairman said that the Government of Germany would convene the Committee as rapidly as possible; experts would be invited to its sessions from the States signatories to ADN or Contracting Parties which were voting members along with experts from other interested countries as observers. Председатель отметил, что правительство Германии по возможности в кратчайший срок проведет совещание этого Комитета, в котором в качестве голосующих членов будут участвовать эксперты от государств, подписавших ВОПОГ или являющихся его договаривающимися сторонами, а в качестве наблюдателей - эксперты от других заинтересованных стран.
Certain votes in the Assembly require cross-community support, that is to say the support of a specific proportion of the members voting plus the support of a specific proportion of the nationalist members and of the unionist members. При проведении некоторых видов голосования в Ассамблее требуется квалифицированное большинство, т.е. поддержка определенной доли голосующих депутатов и поддержка определенной доли депутатов по национальному и профсоюзному признаку.
Больше примеров...
Голосуем (примеров 44)
If we are acting under rule 130, then we are voting on an amendment. Если мы действуем в соответствии с правилом 130, тогда мы голосуем по поводу поправки.
I just want to be sure about the exact text of the draft resolution we are voting on, and so I am seeking clarification on how exactly it is going to be changed. Я просто хочу быть уверен в отношении точного текста проекта резолюции, по которому мы голосуем, и поэтому я прошу пояснить, как именно он будет изменен.
We're voting on whether he is guilty. Ну, будем сейчас голосовать, за то, что уже голосуем.
We're voting for you. Мы голосуем против тебя.
However, it is my belief we are not: we are voting for a capable administator for those responsibilities the constitution has placed in the hands of the Debian Project Leader. Тем не менее, мне кажется, это не так, мы голосуем за хорошего администратора, обязанности которого по конституции возлагаются на Лидера Проекта Debian.
Больше примеров...
Голосуют (примеров 47)
Our creditors are voting with their pocketbook by buying up our debt. Наши кредиторы голосуют своими карманами, выкупая наш долг.
And the fact is that all around the world, today, millions of people are voting like this. Дело в том, что во всём мире сегодня миллионы людей голосуют именно так.
We're going to be voting next week on some changes in baseketball's rules. I want to tell everyone you're with us. На следующей неделе голосуют об изменениях правил бейскетбола, и я пришел убедиться, что вы - за.
The military voting process should be followed by some observers, as soldiers who vote can be vulnerable to intimidation, particularly when they are required to vote in barracks. Процесс выборов в Вооруженных Силах также подлежит наблюдению, так как военные представляют часть электората, наиболее уязвимую в отношении возможного оказания давления, особенно, если они голосуют в расположении воинских частей.
Instead of voting to elect a staff member to a particular position, staff members at UNOG vote for an entire group list, with five groups competing in annual elections to the UNOG-SCC in 2011. Вместо проведения голосования для избрания того или иного сотрудника на конкретную позицию сотрудники в ЮНОГ голосуют за весь групповой список, причем в ежегодных выборах в КСП ЮНОГ в 2011 году борьбу за места в Совете вели пять групп.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 72)
Even if this miracle were to happen, who can prevent these MPs from voting against the new government in a few months or only a few weeks time? Даже если бы это чудо и произошло, что может помешать этим членам парламента проголосовать против нового правительства спустя несколько месяцев или недель?
Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation. Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов.
I wanted our first order of business to be voting in our new patches. Для начала хотелось бы проголосовать за вступление в клуб новых членов.
We therefore ask those delegations that feel uneasy about sending such a message to vote against or to abstain in the voting. Поэтому мы просим те делегации, которым не хотелось бы направлять такой сигнал, проголосовать против или воздержаться при голосовании.
For both of those reasons, we will vote against this no-action motion and urge all States to vote no, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. В силу обеих этих причин мы проголосуем против данного предложения о непринятии решения и настоятельно призываем все другие государства проголосовать против данного предложения независимо от того, как они намерены голосовать по самому проекту резолюции.
Больше примеров...
Голосовали (примеров 45)
We would then be voting for a world in stasis. Таким образом, мы голосовали бы за мир в состоянии застоя.
I'd vote yes, if we were voting. Я бы проголосовал за, если бы мы голосовали.
Previously, in an effort to ensure adequate representation of minorities in the legislature a system of separate electorates was used, with minorities voting for representatives from their own communities. Ранее с целью обеспечения соответствующего представительства меньшинств в законодательных органах власти использовалась система отдельных контингентов избирателей, когда представители меньшинств голосовали за представителей своих собственных общин.
Who are you voting for today? За кого вы сегодня голосовали?
I also wish to thank the members of the General Assembly for voting to admit the Republic of Palau as the 185th Member of the United Nations. Я также благодарен членам Генеральной Ассамблеи за то, что они голосовали в поддержку предложения о принятии Республики Палау в Организацию Объединенных Наций в качестве 185-го члена.
Больше примеров...
Голосую (примеров 37)
Well, I'm not letting Rosenthal win I am voting for the muppet. Ну я уж точно не позволю Розенталю победить Я голосую за маппета.
but I am voting for it because... Но я голосую за него, потому что...
I'm not voting, I'm just opposing! Я не голосую, я просто против.
I'm voting for Nixon. Я голосую за Никсона.
I'm voting for the hockey player. Я голосую за хоккеиста.
Больше примеров...
Голосует (примеров 35)
Panama is voting on the understanding that all parties, in particular the authorities of Serbia and Kosovo, will be given the opportunity to express their views before the Court. Панама голосует при том понимании, что все стороны, в особенности власти Сербии и Косово, получат возможность изложить в Суде свою точку зрения.
The Committee had also continued to disrespect countries that retained the death penalty by voting against an amendment that would allow them to simply consider imposing a moratorium. К тому же Комитет по-прежнему проявляет неуважение к странам, которые предусматривают применение смертной казни, когда он голосует против поправки, позволяющей им просто рассматривать вопрос о введении моратория.
Who's voting for Chang? Кто голосует за Ченга?
And it also matters who the people are who are voting. Также имеет значение, кто именно голосует.
I did not have a magic algorithm relating economic factors to voting intentions - though I do think that there is some correlation between net disposable income and how people normally vote. У меня не было волшебного алгоритма, связывающего экономические факторы с электоральными намерениями - хотя мне кажется, что существует некоторая корреляция между чистым доходом человека и тем, как он обычно голосует.
Больше примеров...
Голосуешь (примеров 17)
Which is why I'm wondering why you're voting for this guy and not my dad. И поэтому мне интересно, почему ты голосуешь за этого парня, а не за моего папу.
You're not voting for yourself? Ты не голосуешь за самого себя?
Still voting for us? Но голосуешь все еще за нас?
You're voting for Marci Coates? Ты голосуешь за Марси Котс?
I'm voting for Mitzie. Ты за всех голосуешь.
Больше примеров...
Голосующие (примеров 15)
Third graders voting crazy isn't the same as an adult seeing a unicorn. Третьеклассники, голосующие ненормально, это вовсе не то же самое, что и взрослый, видящий единорога.
IMF voting shares compared to share in global trade; representatives for country participating in negotiations голосующие акции МВФ в сравнении с долей в глобальной торговле; представители страны, участвующей в переговорах
A plan of reorganization may propose distribution priorities that are different to those provided by the insolvency law in a liquidation, provided that creditors voting on the plan approve such a modification. В плане реорганизации может предлагаться иная очередность, чем та, которая предусмотрена законодательством о несостоятельности, при условии, что кредиторы, голосующие по плану, утвердят такое изменение.
Now, we believe this course of action, the voting centers with the added law enforcement, will give us everything that we need to protect the integrity of the ballot box. Теперь, мы считаем этот курс действий, голосующие центры с добавленными правоохранительными органами, даст нам все, что нам нужно для защиты целостности урн.
In addition, Novo Mercado companies commit to only issue voting shares that have one vote. Помимо этого компании "Нового рынка" обязуются выпускать только "голосующие" акции, дающие один голос.
Больше примеров...
Голосовавших (примеров 14)
The Noumea Accord was approved by 72 per cent of those voting, and it was established that one or more referendums would be held thereafter. Соглашение Нумеа было одобрено 72% голосовавших, и был закреплен принцип проведения одной или нескольких других консультаций в будущем.
Substantive issues requiring resolution by consensus or a two-thirds majority of Member States present and voting shall be those relating to: Вопросами существа, в отношении которых требуется принятие решения консенсусом или двумя третями присутствовавших и голосовавших государств-членов, являются следующие:
According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. Согласно полученным Специальным докладчиком сообщениям, в референдуме приняли участие 70% населения города, насчитывающего 36000 жителей, причем 98% голосовавших высказались против него.
Voter turnout was low, at around 20 per cent, owing in part to the much lower turnout of IDPs voting at polling stations. Число проголосовавших было незначительным, порядка 20 процентов, отчасти из-за значительно более низкого числа голосовавших внутренне перемещенных лиц на избирательных участках.
At the sixteenth, seventeenth, nineteenth and twenty-first meetings of the enforcement branch, in conjunction with those members and alternate members present and voting, electronic means were used to collect additional votes to enable the branch to adopt the agenda for each respective meeting. е) на шестнадцатом, семнадцатом, девятнадцатом и двадцать первом совещаниях подразделения по обеспечению соблюдения параллельно голосованию присутствовавших и голосовавших членов и заместителей членов электронные средства использовались для сбора дополнительных голосов, с тем чтобы дать этому подразделению возможность принять повестку дня каждого соответствующего совещания.
Больше примеров...