| Perhaps it's to keep your attention on Venus, Donner. | Возможно, это делается затем, чтобы удержать твое внимание на Венере, Доннер. |
| Well, nothing's keeping me off Venus. | Ну, ничто не встанет на моем пути к Венере. |
| All winds on Venus are ultimately driven by convection. | Предполагается, что все ветра на Венере, в конечном счёте, обусловлены конвекцией. |
| We would very much like, both, to be on Venus today. | Мы очень хотели бы оба быть на Венере сегодня. |
| They were tracking in particular Venus, the phases of the moon, eclipses. | Они отслеживали в особой Венере, фазах из луны, затмений. |
| Therefore, Venus must have a lot of water on it. | Следовательно, на Венере очень много воды. |
| Yes, but I was so busy on Venus. | Я был очень занят на Венере. |
| It was either this or being a fry cook on Venus. | Либо это, либо стать фритюрье на Венере. |
| Alright, Keith, so you got a little friend on Venus. | Хорошо, Кейт, так что Ты заимел маленького друга на Венере. |
| He drew the satellite to Venus, boarded and returned it to orbit. | Он увлек за собой спутник к Венере, забрался на борт и вернул его обратно на орбиту. |
| Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out. | Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли. |
| On Venus you shall be free and happy. | На Венере вы будете свободны и счастливы. |
| Such jets are a natural consequence of the Hadley-type circulation and should exist on Venus between 55-60º latitude. | Такие струи являются естественным следствием циркуляции Хадли и должны существовать на Венере между широтами 55-60º. |
| "Eclipse" describes independence movements on Mars and Venus. | «Затмение» описывает движения за независимость на Марсе и Венере. |
| Crater Isabella is the second largest impact crater on Venus. | Изабелла - второй по величине ударный кратер на Венере. |
| In this scenario, early Venus may have had a global ocean. | В таком случае, возможно, на Венере существовал глобальный океан. |
| Technically speaking, we are attending a campaign of JAXA "Your message to Venus at Dawn" as a group. | Конкретнее говоря, мы посещаем кампанию JAXA "Ваше сообщение Венере на рассвете" как группа. |
| At this point, one or more robotic probe landers would separate from the main craft and land on Venus. | В это время один или несколько автоматических зондов отделились бы от корабля и совершили посадку на Венере. |
| 1970 - Soviet spacecraft Venera 7 successfully lands on Venus. | 1970 - советская межпланетная станция Венера-7 успешно приземлилась на Венере. |
| Okhotsimsky contributed to the planning of multiple space missions including launches to Moon, Mars and Venus. | Охоцимский участвовал в планировании многих космических полётов, в том числе к Луне, Марсу и Венере. |
| This ionised layer excludes the solar magnetic field, giving Venus a distinct magnetic environment. | Ионизированный слой не пропускает солнечное магнитное поле, придавая Венере особое магнитное окружение. |
| You're the first woman on Venus. | Ты станешь первой женщиной на Венере. |
| Have we been to Venus, Callisto, Ganymede... | А на Венере, на Калисто, Ганимеде... |
| Venus and Mars don't have that. | На Венере и Марсе этого нет. |
| We have similar measurements from Venus and Earth. | Такие же измерения проведены на Венере и на Земле. |