| Professor Van Allen told me about observations of Venus, that there was intense microwave radiation. | От профессора Ван Аллена я узнал, что на Венере наблюдалось очень сильное микроволновое излучение. |
| One of the craters on Venus is named after Aglaonice. | Один из кратеров на Венере назван в честь Аглаоники. |
| It can be as impressive as a walk on Venus... | Она может быть настолько же впечатляющей, как прогулка по Венере... |
| We are lucky we found that leak today not on Venus. | Нам повезло, что мы нашли эту течь сегодня, а не на Венере. |
| The Utopia Planitia Yards on Mars, the terraforming stations on Venus, Starfleet Headquarters. | Верфи Утопии Планиция на Марсе, станция терраформинга на Венере, Штаб-квартира Звездного Флота. |
| We've seen Eros burn up into Venus. | Все видели, как Эрос сгорел на Венере. |
| The hellish conditions on Venus are a reminder that this is serious business. | Адские условия на Венере напоминают нам о том, что ситуация очень серьезна. |
| Plant life is being developed on the Moon, Mars and Venus. | Растительная жизнь была открыта на Луне, Марсе и Венере. |
| General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus. | Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере. |
| And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilization. | А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации. |
| On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyze them. | На Венере, мы случайно обнаружили, что эти существа очень восприимчивы к электричеству и управляемый импульс может их парализовать. |
| With no water, there is no rain on Venus. | Без воды на Венере нет и дождей. |
| Did it mean that Venus had an ionosphere? | Означало ли это, что на Венере есть ионосфера? |
| However, its communications systems had failed before it reached Venus. | Однако система управления станцией вышла из строя ещё до её подлёта к Венере. |
| What about our ten years delay on Venus? | А как же задержка в десять лет на Венере? |
| I too have been sentenced to death on Venus, and I don't want to die. | Я тоже была приговорена к смертной казни на Венере, и не хочу умирать. |
| The minor planet 12625 Koopman is named in her honour, as is the crater Corpman on Venus. | В честь Эльжбеты Гевелий названы малая планета 12625 Коопман и кратер Корпман на Венере. |
| He subsequently worked as a radar investigator on the Magellan mission to Venus, and with the Near Earth Asteroid Rendezvous mission. | Он последовательно работал исследователем радарных данных в миссии Магеллан к Венере и в миссии NEAR Shoemaker. |
| What's the time to Venus burn? | Сколько времени до старта к Венере? |
| I got 6 hours to launch a $10 trillion mission on its way to Venus... | У меня 6 часов до старта миссии к Венере, стоимостью в 10 триллионов... |
| Well... have I already told you about Voiello's impure thoughts about the Venus of Willendorf? | Ну... я уже рассказывал Вам про нечистые мысли Воелло о Венере Виллендорфской? |
| And if that ship does find something on Venus... | Если тот корабль найдёт что-нибудь на Венере, |
| They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years. | Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет. |
| But we talk about men and women as Mars and Venus because the two genders are from different worlds. | Но мы говорим о мужчинах и женщинах как о Марсе и Венере потому что они из разных миров. |
| Mission commander Rollie Crane and pilot Nadia Schilling are programing the injection burn, that will send us on our way to Venus. | Командир миссии, Ролли Крэйн, и пилот, Надя Шиллинг, программируют начальный импульс, который отправит нас к Венере. |