Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Each separate vehicle of an indivisible set for the conveyance of passengers is counted as a passenger railway vehicle. Каждое отдельное транспортное средство неразъемной секции для перевозки пассажиров учитывается в качестве пассажирского железнодорожного транспортного средства.
Class 3 without vapour recovery system: The entire vehicle Класс З, без системы улавливания паров: все транспортное средство.
Having crossed through the technical fence, the IDF personnel disembarked from their vehicle and walked towards the location, where they saw three persons, one of whom carried a radio, standing close to the line. По пересечении технического заграждения военнослужащие ЦАХАЛ оставили транспортное средство и проследовали пешком к месту, где они увидели трех человек, стоявших у линии, - один из них с радио в руках.
The same rule should apply if a road vehicle, which is exported and therefore itself considered as goods, travels on its own wheels and also carry other normal goods. Аналогичное правило необходимо применять, если дорожное транспортное средство, которое вывозится и таким образом само считается грузом, следует своим ходом и при этом перевозит другие стандартные грузы.
"Open vehicle" [ADR] means a vehicle the platform of which has no superstructure or is merely provided with side boards and a tailboard. открытое транспортное средство [ДОПОГ] - транспортное средство, платформа которого не имеет надстройки или снабжена только боковыми бортами и задним бортом;
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
On 12 December, shots were fired at a settler's vehicle travelling on the hills south of Hebron. 12 декабря был обстрелян автомобиль одного поселенца, проезжавший через холмы к югу от Хеврона.
The vehicle shares the same platform and range of engines as the Citroën C4 and Peugeot 307. Автомобиль разделяет платформу и двигатели с Citroen C4 и Peugeot 307.
Judges have been advised not to walk in Arusha, but they are not allocated a full-time driver and bodyguard or vehicle, which in the view of the Office would be reasonable and appropriate under the circumstances. Судьям рекомендовано не ходить пешком в Аруше, однако им не предоставляется на круглосуточной основе водитель и охранник или автомобиль, что, по мнению Управления, в существующих обстоятельствах было бы оправданно и уместно.
One such case had involved the burning of a vehicle in protest against a mining operation outside a comarca several years previously. Один из таких инцидентов произошел несколько лет назад, когда в протест против проведения горных разработок за пределами индейской территории был сожжен автомобиль.
As an example, on 17 March 2006, the last vehicle of a German patrol was struck by a remotely controlled Improvised Explosive Device in Feyzabad. Так, например, 17 марта 2006 года шедший последним в немецкой патрульной колонне автомобиль был подорван с использованием такого дистанционно управляемого устройства в Файзабаде.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
For the first time the vehicle was displayed at a most visited defense exhibition. Впервые машина была представлена на одной из самых посещаемых выставок военной техники и вооружений.
Suspect vehicle westbound on paiute logging road. Машина подозреваемого движется на запад по пайютской дороге.
This vehicle's been to a Green Valley Industrial Park Эта машина была в Грин Вэлли Индастриал Парк восемь раз за последний месяц.
There was a second vehicle involved. В аварии участвовала вторая машина.
According to this, the time vehicle is sealed off in a side tunnel. Если верить ей, машина запрятана в боковом туннеле.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The savings of $2,800 under vehicle insurance were due to the lower than estimated cost of vehicle insurance. Экономия по статье страхования автотранспортных средств в размере 2800 долл. США обусловлена меньшими расходами на страхование автотранспортных средств, чем предполагалось.
The Advisory Committee requested and received information on fuel and mileage for the Tribunal's vehicle fleet. Консультативный комитет запросил и получил информацию о потреблении топлива и пробеге автотранспортных средств Трибунала.
The absence of reliable and secure public transportation systems at Arusha and Kigali necessitates the continued operation of a fleet of vehicles with drivers and vehicle maintenance/repair personnel. Отсутствие надежных и безопасных систем общественного транспорта в Аруше и Кигали обусловливает необходимость в постоянной эксплуатации автомобильного парка, а также в водителях и персонале, осуществляющем техническое обслуживание/ремонт автотранспортных средств.
The Board considered that there was insufficient control over the records regarding these donated vehicles, which could expose the United Nations to the risk of vehicle loss. Комиссия пришла к выводу, что контроль за регистрацией этих переданных в дар автомобилей является недостаточным, что подвергает Организацию Объединенных Наций потенциальному риску лишиться автотранспортных средств.
Fuel, oil and lubricants were supplied to all United Nations-owned vehicles under a technical agreement with EUFOR and short-term fuel contracts with the vendor for vehicle refuelling stations at all locations. Горюче-смазочные материалы поставляются для всех автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, на основании технического соглашения с СЕС и краткосрочных топливных контрактов с продавцом в отношении автозаправочных станций во всех пунктах.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The CCA and the UNDAF have provided a strategic vehicle for gender mainstreaming at the operational level. ОАС и РПООНПР обеспечили стратегический механизм для учета гендерной проблематики на оперативном уровне.
Such a vehicle might be created by the requesting State, or it could be an independent private foundation or some form of internationally sponsored entity. Такой механизм мог бы быть создан запрашивающим государством или же в его качестве мог бы выступать независимый частный фонд или то или иное международное учреждение.
2.1.50. "power take-off unit" means an engine-driven output device for the purposes of powering auxiliary, vehicle mounted, equipment; 2.1.50 "механизм отбора мощности" означает приводимое от двигателя выходное устройство, служащее для целей снабжения двигательной энергией смонтированного на транспортном средстве вспомогательного оборудования;
Mechanism of Action by Which ESC Prevents Loss of Vehicle Control а. Механизм действия ЭКУ, позволяющий предотвратить потерю управления транспортным средством
This vehicle, through which donors can channel funds - a number of donors have indicated their interest in doing so - will be used to finance non-wage recurrent costs in the Ministries of Health, Education, and Social Services. GE.-12986 Этот механизм, при помощи которого доноры смогут направлять средства - и ряд доноров уже выразили свою заинтересованность в этом, - будет использоваться для покрытия не связанных с заработной платой текущих расходов министерств здравоохранения, образования и социального обеспечения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
An armed group in the town of Abu Kamal attacked a military vehicle using explosive device; the attack caused no damage. В городе Абу-Камаль вооруженная группа совершила нападение на военное автотранспортное средство, применив взрывное устройство; при нападении никто не пострадал.
The provision of $20,300 for worldwide vehicle third-party insurance of the transport fleet is based on an annual premium of $625 per vehicle. Ассигнования в размере 20300 долл. США на страхование ответственности перед третьими лицами для автотранспортных средств в рамках глобальной системы основываются на ежегодной страховой премии в размере 625 долл. США за автотранспортное средство.
Requirements are estimated at 6.9 gallons of diesel fuel or petrol per day per vehicle at a cost of $0.80 per gallon for both types of vehicles. Смета потребностей исчислена из расчета 6,9 галлона дизельного топлива или бензина в день на одно автотранспортное средство по стоимости 0,80 долл. США за галлон для обоих видов автотранспортных средств.
No reduction in the number of accidents per vehicle due to bad road conditions and the overall increase in the number of private vehicles on the road Сократить число дорожно-транспортных происшествий на одно автотранспортное средство не удалось из-за плохого состояния дорог и общего увеличения числа частных автотранспортных средств на дорогах
The owner may have the vehicle towed from the impoundment facility at his/her expense; however, the vehicle may not be operated until it is registered in conformity with State Department regulations. Владелец может обеспечить отбуксировку автотранспортного средства из пункта сбора отбуксированных автотранспортных средств за свой счет, однако это автотранспортное средство не может эксплуатироваться до тех пор, пока оно не будет зарегистрировано в соответствии с правилами Государственного департамента.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
The first vehicle inspected the electronic fence while four personnel from the second installed an electrical cable along the aforementioned stretch of road. Первая автомашина контролировала работы, выполнявшиеся на ограждении электронной системы безопасности, а четыре человека из второй автомашины протягивали вдоль вышеупомянутой дороги электрический кабель.
After 30 minutes, the vehicle left the area carrying nine of them. Через 30 минут эта автомашина выехала из указанного пункта с девятью военнослужащими.
Two UNMIK police cars and one Kosovo Police Service vehicle were seriously damaged. Серьезные повреждения получили две автомашины полицейских МООНК и одна автомашина Косовской полицейской службы.
Subsequently, the UNIFIL vehicle was searched and additional items, including maps, notebooks and working documents, were taken. После этого автомашина ВСООНЛ была досмотрена, и из нее были изъяты дополнительные предметы, включая карты, ноутбуки и рабочие документы.
Another vehicle, which was imported into Saudi Arabia, was acquired by the Consulate of the Sudan in Jeddah, Saudi Arabia. Еще одна автомашина, которая была ввезена в Саудовскую Аравию, была приобретена консульством Судана в Джидде (Саудовская Аравия).
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Monitoring and reporting can provide a vehicle to facilitate this process. Контроль и отчетность могут служить инструментом, содействующим этому процессу.
She also noted that PPPs public-private partnerships can could be an important vehicle in fostering economic development. Она отметила также, что важным инструментом стимулирования экономического развития может быть партнерство государственного и частного секторов.
The World Investment Report was a key supporting tool for member States and the Empretec programme was a useful vehicle for promoting best practices and supporting entrepreneurship. Доклад о мировых инвестициях является одним из главных справочных документов для государств-членов, а программа ЭМПРЕТЕК - полезным инструментом популяризации передовой практики и поддержки предпринимательства.
In the case of vulnerable low-income countries, grants were viewed by many representatives as the preferred vehicle to assist in accelerating development and preventing a debt build-up that could prove unsustainable. Что касается уязвимых стран с низким уровнем дохода, то многие представители назвали безвозмездные субсидии предпочтительным инструментом оказания помощи в ускорении процесса развития и недопущения увеличения задолженности, которая может достичь неприемлемого уровня.
While we understand the concern to increase the focus and prioritize the work of funds and programmes, we are deeply convinced that sport is not a distraction from that focus, but a formidable vehicle for achieving the MDGs. Хотя мы понимаем обеспокоенность в отношении уделения внимания и придания первостепенного значения деятельности фондов и программ, мы глубоко убеждены, что спорт отнюдь не отвлекает внимание от решения этих задач, а является мощным инструментом достижения ЦРДТ.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Many aspects determine the environmental impact of a road vehicle. Воздействие автотранспортного средства на окружающую среду определяется множеством факторов.
Where, however, there are both commercial pattern and a military pattern equivalents, the vehicle types would be amalgamated. Однако в тех случаях, когда существуют аналоги как гражданского, так и военного образца, эти виды автотранспортного средства будут объединены.
Moreover, when detonators or explosives are imported, the Police Service is responsible for accompanying the transport vehicle from the Andorran border to the nation's only munitions warehouse. Более того, когда импортируются детонаторы и взрывчатые вещества, Полицейская служба несет обязанность по сопровождению автотранспортного средства от границы Андорры до единственного в стране склада боеприпасов.
If that unique marking is to apply to transport units too, it should not be restricted to multi-compartment tanks, but should be extended to cover transport units carrying different substances in the tank of the motor vehicle and in the tank of the trailer. Если эту единую маркировку применять также к транспортным средствам, то она не должна ограничиваться автоцистернами с несколькими отсеками, а должна распространяться и на транспортные единицы, перевозящие различные вещества в цистерне автотранспортного средства и в цистерне прицепа.
using a motorized vehicle, or с использованием автотранспортного средства или
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
My vehicle just quit on me. Мой транспорт меня к чёрту послал.
Maybe he uses his vehicle for the assaults. Может использовать для преступлений свой транспорт.
After you find that vehicle, still use satellite tracking. Когда найдёте транспорт, продолжайте спутниковое слежение.
The vehicle you want when hunting someone down depends on where you are in the chase. Транспорт, который потребуется вам для погони за кем-нибудь, зависит от того, где вы находитесь во время преследования.
One of the ninjas manages to get on the vehicle, but Armstrong makes both Toto and Alicia jump out of the vehicle before Armstrong himself jumps. Одному из ниндзя удаётся сесть в транспорт, но Армстронг вынуждает Тото и Алисию выпрыгнуть из грузовика, прежде чем сам Армстронг подскочит.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
Qinetiq's Zephyr, a solar powered unmanned aerial vehicle, recently flew non-stop for 14 days - a world record for longest duration unmanned flight. Британский беспилотный летательный аппарат QinetiQ Zephyr с питанием от солнечных батарей в 2010 году установил мировой рекорд длительности полёта БПЛА, пробыв в воздухе две недели.
In all the aforesaid definitions, one common factor is that a space vehicle is supposed to be a launcher that could carry "space objects" and it also qualifies as a space object itself. Для всех вышеприведенных определений общим является то, что космический аппарат рассматривается как пусковая установка, способная нести "космические объекты", и сам квалифицируется как космический объект.
If the expression "aerospace object" is replaced with "aerospace vehicle" or "aerospace craft", then the two features specified in the questionnaire could be satisfied and the definition would be acceptable. Если выражение "аэрокосмический объект" заменить словами "аэрокосмический аппарат" или "аэрокосмический корабль", то в отношении обоих указанных в вопроснике свойств можно было бы снять возражения, и определение стало бы приемлемым.
On 8 September, an unmanned aerial vehicle (UAV) was identified as flying over the Georgian checkpoint in the village Plavi. 8 сентября над грузинским постом в селе Плави был замечен беспилотный летательный аппарат.
It has been proposed that the vehicle is fitted with a Russian-designed D-30K turbofan engine, which would likely not provide enough power to reach Low Earth orbit. Было высказано предположение, что аппарат оснащён российским турбореактивный двигателем Д-30К, который, скорее всего, не обеспечивает достаточной тяги для достижения низкой околоземной орбиты.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Traditionally, countries have used various taxation regimes, including royalties and fees, as the vehicle for their share of natural resource rents. Традиционно страны используют различные режимы налогообложения, в том числе на основе роялти и других выплат, в качестве инструмента для взимания своей доли природной ренты.
While urging the Government to work towards a successful conclusion of the peace process as a vehicle to help resolve the Darfur crisis, he encouraged the SPLM/A leadership to remain fully engaged on the immediate resumption of the IGAD peace talks. Настоятельно призывая правительство вести дело к успешному завершению мирного процесса в качестве инструмента содействия урегулированию кризиса в Дарфуре, он призвал руководство НОДС/А оставаться в полной мере приверженным незамедлительному возобновлению мирных переговоров под эгидой МОВР.
Whether regional or global, these value chains are increasingly seen as a vehicle for empowering small farmers and manufacturers by providing them with access to knowledge, finance, inputs and technology while, at the same time, reducing production and trade related transaction costs. Как на региональном, так и на глобальном уровне такие производственно-сбытовые цепочки все чаще рассматриваются в качестве инструмента расширения возможностей мелких фермеров и производителей, так как они помогают обеспечить доступ к знаниям, финансированию, производственному сырью и технологиям, а также снизить производственные и торговые транзакционные издержки.
The Memorandum of Understanding (MOU) programme of the Customs Cooperation Council should be used as a vehicle for greater cooperation between Customs authorities and commercial operators; Программа "Меморандум о договоренности" Совета таможенного сотрудничества должна использоваться в качестве инструмента расширения сотрудничества между таможенными органами и участниками торговли;
The 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage aims, among other things, at safeguarding language as "a vehicle of the intangible cultural heritage" [2], i.e. Цели «Конвенции по сохранению нематериального культурного наследия» 2003 г., помимо прочих положений, включают пункт о сохранении языков как «инструмента передачи нематериального культурного наследия» [2].
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Two men leaving in a vehicle. Двух мужчин, уезжающих на авто.
And then there's the most dangerous vehicle on the road, the high-performance, high-maintenance sports cars. И есть еще самый опасный авто на дороге самые быстрые и прихотливые спортивные машины.
The other suspect drives a vehicle with two different brands of tires. Второй подозреваемый водит авто с шинами от двух производителей.
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
Several vehicle manufacturers, such as Ford, General Motors and Dodge, provide a "police package" option, which is built to police specifications in the factory. Некоторые производители автомобилей, такие как Ford и General Motors, строят специальные «полицейские авто» прямо на заводе.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Chadian vehicle at Geneina on 3 August 2006 Чадский грузовик в Генейне, З августа 2006 года
Why is this vehicle here? Почему этот грузовик здесь?
The cargo vehicle brought a total of 2.5 tons of food, water, fuel and equipment to the ISS; (f) On 27 May 2004, Progress M-49 docked in automatic mode to the Russian segment of the ISS, following the standard procedure. Запущенный "грузовик" доставил более 2,5 тонн продуктов питания, воды, топлива и оборудования; f) 27 мая 2004 года корабль "Прогресс М-49"состыковался с МКС в автоматическом режиме по штатной программе.
Later, it was revealed that the lorry was a stolen vehicle, and that the officer had changed its registration plate before selling it to the author and her husband. Впоследствии выяснилось, что грузовик был украденным и что полицейский поменял его номерной знак перед его продажей автору и ее мужу.
Someone, who does not only visit one fair, but wants to go on a big info tour, therefore clearly has multiple advantages: because you can also use the truck as a mobile press lounge, conference vehicle and for touring exhibitions. Таким образом, тот, кто не только участвует в ярмарке, но и одновременно организует большое информационное турне, имеет заметное преимущество: ведь грузовик может использоваться и как мобильный пресс-центр, а также для проведения конференций и передвижных выставок.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...