| You say a car came out of nowhere, crashed the van and grabbed Yussef. | Так ты говоришь, что из ниоткуда появилась машина, врезалась в фургон, и они забрали Юсефа. |
| And suddenly this van came up, and a guy with a camera, he got out and ran towards the store. | И тут подъехал фургон, из него вышел парень с камерой и побежал к магазину. |
| Stole the petty cash, took the keys to the van, and beat it. | Украл немного мелочи, взял фургон и разбил его. |
| I'm just saying That if you took the van every now and then Instead of your bike, | Я просто говорю, если бы ты брала фургон время от времени вместо мотоцикла, |
| My child's wheelchair van. | Фургон, приспособленный для моего ребёнка. |
| It was founded by Roel van Duijn and one of its objectives was to set up an alternative society based on Van Duyn's ideas as stated in his book, De boodschap van een wijze Kabouter (The Message of a Wise Kabouter). | Она была основана Роэлем ван Дуйном, и одной из её целей было создание альтернативного общества на основе идей ван Дуйна, изложенных в его книге «De boodschap van een wijze Kabouter» (Послание мудрого гнома). |
| She is a Knight (Ridder) in the Ordre van Oranje-Nassau (Order of Orange-Nassau). | Кавалеры ордена Оранских-Нассау De Orde van Oranje-Nassau (нид.) |
| Our organization will offer you a wide choice of buses. Our fleet consists of comfortable euroclass buses: Neoplan, Setra, Van Holl, Mercedes. | Наш автопарк составляют комфортабельные автобусы еврокласса: Neoplan, Setra, Van Holl, Mercedes. |
| The Canadian born Irish violinist Jane Ada Charles has been the recipient of numerous scholarships and bursaries including the Frederic Harris Music Co., Eva E. Janes, Sheila van Gijn, Isidor Desser Memorial, Jack Montague Violin. | Родившейся в Канаде ирландской скрипачке Джейн Аде Чарльз присуждались многочисленные премии и стипендии, среди них - Frederic Harris Music Co., Eva E. Janes, Sheila van Gijn, Isidor Desser Memorial, Jack Montague Violin. |
| Van Halen has been seen as highly influential on the movement, emerging in 1978 from the Los Angeles music scene on Sunset Strip, with a sound based around the lead guitar skills of Eddie Van Halen. | Группа Van Halen расценивалась критиками как наиболее влиятельная на жанр, явившись из музыкальной сцены Лос-Анджелеса на Сансет Стрип в 1978 году, благодаря гитарным навыкам Эдди Ван Халена. |
| I left mine behind to get into a van. | Я оставила своих позади, чтобы забраться в грузовик. |
| Movin' up. I need you to get a van and a four-door. | Мне надо чтобы ты достал грузовик и четырехдверный седан. |
| Where's your white panel van with the on board manacles? | Где твой белый грузовик с наручниками? |
| You got a van or a truck I can borrow? | У тебя есть фургон или грузовик, который я могу одолжить? |
| Tell him to get the van here now. | Скажи, чтобы подогнал грузовик. |
| I got in the van with a stranger. | Я села в машину к незнакомцу. |
| You don't want a van like Denny's with a mattress in the back? | Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце. |
| So you sent death-threats to Terrence Van Doren and then ran his car into the Hudson with Isabel Van Doren inside. | Поэтому ты угрожал Теренсу Ван Дорену, а затем столкнул его машину и Изабель Ван Дорен в Гудзон. |
| The police found the van that transported him in New Jersey. | Машину полиция нашла в Нью-Джерси. |
| I mean, do I have to worry if there's enough petrol in the getaway van? | Может, и машину забыл заправить, на которой будем линять? |
| There's a woman with a dog and a gray van! | Ещё женщина с собакой, серый микроавтобус и бегун. |
| Who told you to bring the van here? | Кто сказал вам привезти сюда микроавтобус? |
| Mr. Hodge's arrest was described as follows: Mr. Hodge parked his car in his allocated slot when a van drove in and blocked the exit. | Процедура ареста г-на Ходжа описывается следующим образом: г-н Ходж запарковал свой автомобиль в отведенном для него месте, и в этот момент сзади подъехал микроавтобус, который заблокировал выезд. |
| No. My van! | Нет, мой микроавтобус. |
| Rent a van Mercedes Sprinter that is designed to transport from 9 to 18 passengers. | Пассажирские перевозки во Львове, автобусные перевозки, все что вам нужно, чтобы заказать автобус, микроавтобус - это позвонить к нам. |
| Sh-shouldn't we wait in the van? | А мы не должны ждать в машине? |
| VIN numbers on the van's differential match a vehicle registered to Kenyon's church. | Номера фургона соответствуют машине, зарегистрированной на Церковь Защиты Кеньона. |
| "Wait in the van, Morgan." | Оставайся в машине, Морган! |
| I'm in his van. | Я в его машине. |
| He became an alcoholic, mixed gin and percoset on his way to work, he crashed the company van into a tree and lost his foot. | Он стал алкоголиком, смешал джин и обезбаливающее по дороге на работу, он врезался на рабочей машине в дерево и потерял ногу. |
| You two take my van and go to the country house. | Вы двое берите мой вэн и поезжайте в загородный дом. |
| Look, there's Simon and Van. | Смотри, Саймон и Вэн. |
| Just open your eyes, Van. | Просто открой глаза, Вэн. |
| Van, it's hard enough getting people to take me seriously when they think I'm the person who validates their parking. | Вэн, очень сложно заставить людей относиться ко мне серьёзно, когда они думают, что я проверяю их парковочные талоны. |
| You might say... I used it to make my van go. | Благодаря этим деньгам мой мини Вэн гоу-гоу. |
| Two days ago, they pulled a kid out of the back of a van. | Два дня назад они вытащили ребенка с заднего сиденья машины. |
| Sorry to have pushed you out of the van. | Прости, что пришлось вытолкнуть тебя из машины. |
| These are all the items Billy pulled from the van. | Это всё, что Билли вытащил из машины. |
| Line up in front of the van. | Всем построиться у машины. |
| We've issued a blanket APB on the van. | Мы разослали описание машины. |
| Nevertheless, sometime this afternoon behind the market diner, an unmarked van will be waiting. | И тем не менее, сегодня после полудня за магазином будет ждать фургончик без номеров. |
| Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers. | Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье. |
| Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. | Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату. |
| ! You took the van? | Вы взяли мой фургончик? |
| The van broke down one day. | Мой фургончик однажды сломался. |
| And I had the idea that maybe the missing camper van was up in the forest. | И у меня возникла идея, что пропавший минивэн может быть где-то в лесу. |
| Because tomorrow there's absolutely no reason why the eight of us don't stuff ourselves in that van and head up to Washington. | Потому что совершенно не вижу причин, чтобы утром нам восьмерым не погрузиться в минивэн и не направиться в Вашингтон. |
| Who the hell puts roadkill in the boot of a van in Aberdeen and then takes it on a 200-mile sea trip? | Какой болван засовывает сбитое в Абердине животное в минивэн и тащит его 200 миль по морю? |
| The next day, January 8th, he goes to a garage and buys a VW Camper Van. | На следующий день, 8 января, он идет в гараж и покупает минивэн "фольксваген". |
| First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
| On close scrutiny, the recorded footage showed a white Mitsubishi Canter van entering the area of the explosion shortly before Mr. Hariri's convoy. | При более тщательном изучении на записанной видеопленке видно, как легкий автофургон «Мицубиси» въехал в район взрыва незадолго до следования кортежа г-на Харири. |
| This includes the procurement, handling and maintenance of a large quantity of highly aggressive explosives, a stolen Mitsubishi Canter van, the recruitment of the related human resources and a base station for the necessary preparations. | Сюда относятся закупка, доставка и хранение большого количества бризантных взрывчатых веществ, украденный автофургон «Мицубиси», наем соответствующих исполнителей, а также организация базы для необходимой подготовки. |
| Loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van 140526 | Радиоаппаратура, 2 вилочных погрузчика, 1 уборочная машина и 1 автофургон (во временное пользование) |
| Rapid telecommunications deployable systems (RDTS) container kit to support complex missions - reduced 44 line items in inventory, including RDTS van | набор развертываемых систем оперативной связи в контейнерной упаковке для сложных миссий - сокращение на 44 предмета снабжения, включая автофургон для перевозки развертываемых систем оперативной связи |
| He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair. | него должен быть микроавтобус или автофургон... чтобы возить Ћаундса в этой большой старой кол€ске. |
| If you do not do it, the van will definitely die. | Если ты не будешь так делать, пикап точно загнется. |
| They said they needed you to identify the van. | Мне поручено опознать ваш пикап. |
| Where did you get that van from? | Откуда у тебя этот пикап? |
| Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
| First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
| The Red Hood Gang parked their van there this morning. | Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром. |
| What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
| She said, we rent a van and write a sign on it... | Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём |
| Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
| Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. | Грузовичок, только где он стоит, не знаю. |
| Mr. Van Willie, Commissioner Fuentes wants to see you. | Синьор Ван Вилли, с вами хочет побеседовать комиссар Фуэнтес. |
| Mr. Van der Merwe noted that some minor typographical and stylistic changes had been made also to the text, as highlighted in the papers, and it was considered that these were consistent with decisions made by the Committee and unlikely to be controversial. | Г-н ван дер Мерве отметил, что в текст был внесен также ряд незначительных типографических и стилистических изменений, как это указано в документах, и эти изменения считаются согласующимися с решениями, принятыми Комитетом, и вряд ли вызовут споры. |
| Some of his works in Rome were once attributed to Pieter van Laer, but are now rightfully claimed to be Lingelbach's, such as his, Roman Street Scene with Card Players, (National Gallery). | Некоторые из его работ были когда-то приписаны Питеру ван Лару, но теперь они по праву считаются работами Лингельбаха, например, его «Roman Street Scene with Card Players». |
| The rendering of the background departs somewhat from contemporary conventions in portraiture: Christus sets the girl against a dark brown wall with little detail, in contrast to the elaborate interiors of Jan van Eyck, who is often regarded as Christus' master. | Исполнение фона несколько отходит от традиций портретной живописи: художник пишет обычную тёмно-коричневую стену с минимумом деталей, не похожую на тщательно разработанные интерьеры Яна ван Эйка, часто называемого наставником Кристуса. |
| Prof. Dr. Marianne H. Marchand, Emancipation sidetracked?, Second national report on the implementation of the UN Women's Convention, Belle van Zuylen Institute, University of Amsterdam, 2003. | Второй национальный доклад об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Институт Белле ван Зуилена, Амстердамский университет, 2003 год. |
| Comrades are coming from Van for an important meeting. | Из Вана на важную встречу приезжают товарищи. |
| I think I might have left them on the bar at Bobby Van's. | Кажется я оставил их в баре "У Бобби Вана". |
| Lynott said at the time that Running Back was very much influenced by Van Morrison. | По словам Лайнотта, «"Running Back" написана под очень сильным влиянием Вана Моррисона. |
| Using Ludwig van like that. | Использовать Людвига Вана подобным образом! |
| I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. | Ну так повезло - достал 2 билета на Вана Клиберна. |