Английский - русский
Перевод слова Van

Перевод van с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фургон (примеров 1534)
You have the van, and we want to go home. У тебя есть фургон, а мы хотим домой.
Get him in the van. Тащите его в фургон.
Put the woman back in the van. Засунь ее обратно в фургон.
Boosted a city work van. Взяли обычный рабочий фургон.
Had me customize a van specially for Ian. Поручил переделать фургон для Йена.
Больше примеров...
Van (примеров 368)
All tracks written by Ayumi Hamasaki, Armin van Buuren and Benno de Goeij. Слова написаны Аюми Хамасаки, авторы музыки Armin van Buuren, Benno de Goeij.
At age eighteen, in 1932, he went to Germany to study at the Bauhaus, working in the small office of architect Ludwig Mies van der Rohe. В возрасте 18 лет (в 1932 году) он отправился в Германию на учебу в Баухауз (англ. Bauhaus), где работал у архитектора Людвига Мис ван Дер Роэ (англ. Ludwig Mies van der Rohe).
She co-wrote "Heavenly Houseboat Blues" with Townes Van Zandt. Вместе с Таунсом Ван Зандтом она написала трек «Heavenly Houseboat Blues» для его альбома The Late Great Townes Van Zandt.
In 2005, Hammill announced the reformation of Van der Graaf Generator. В конце 2004 года Хэммилл объявил о возрождении группы Van der Graaf Generator в классическом составе.
In 1973 Atlantic stopped distributing Charisma in America; as a result, in the USA Charisma's bands signed to various labels such as Mercury Records (Van der Graaf Generator) and Arista Records (Monty Python). Кроме того, в 1973-1974 годах пластинки Charisma в США выходили и на Atlantic Records; позже группы, записывавшиеся на Charisma, подписали отдельные контракты - в частности, с Mercury Records (Van der Graaf Generator) и Arista Records (Monty Python).
Больше примеров...
Грузовик (примеров 143)
Cabe, Luke... you steal the van and sneak around back and pick us up. Кейб, Люк... вы угоните грузовик и подкрадетесь к задней двери, чтобы забрать нас.
Actually, she's not moving in till next week, when Jason's van's all fixed up. На самом деле она переедет только на следующей неделе, когда починят грузовик Джейсона.
I just had to lock the van. Мне просто нужно было закрыть грузовик.
So the van came up here empty and left full. Грузовик приехал пустым, а уехал нагруженным.
What is it? - Some kind of crazy van with the number 87 on the side. Какой-то сумасшедший грузовик с номером 87 на боку.
Больше примеров...
Машину (примеров 166)
And what I want you to do is take Maria out to the van - and wait with the other kids. Я хочу чтобы вы отвели Марию в машину и ждали там с остальными детьми.
So, as soon as HPD pulled back, the driver ditched his van and took off on foot. Как только полиция отстала, он бросил машину, и дальше пошёл пешком.
Somebody took my van! Кто-то угнал мою машину!
You wouldn't want the washing machine at the back of the van. Нет ничего хорошего в том, чтобы погрузить последней стиральную машину.
TAKE THE VAN STRAIGHT BACK TO THE LOT. Отвези машину обратно на стоянку.
Больше примеров...
Микроавтобус (примеров 66)
And if he's not stopped there, we'll get his van in a grid search. А если его и там не остановят, мы найдем его микроавтобус при прочесывании местности.
Carrie, go back to the van! Кэрри, вернись в микроавтобус!
I've got a van coming on Monday. Микроавтобус придет в понедельник.
I think the van's here Приехал микроавтобус, который мы ждем.
A man who claimed to have witnessed the incident insisted that the van was driving slowly and kept going forward until it hit a cement block at the checkpoint. Один мужчина, который утверждал, что он был свидетелем этого инцидента, настаивал на том, что микроавтобус ехал медленно и двигался до тех пор, пока он не ударился о цементный блок на контрольно-пропускном пункте.
Больше примеров...
Машине (примеров 117)
Your orders were to stay in the van. У вас был приказ, оставаться в машине.
It's in my van in the alley. Он у меня в машине, в переулке .
Maybe the kids took the van. Наверное, они на машине.
Rigged some type of explosive device beneath their van. И он использовал свой допуск, чтобы получить доступ к машине.
Okay, the reason I was in your van is because your little JuJuBe was high as a kite! Причина, по которой я была в вашей машине - в том, что ваша маленькая мармеладка укурилась!
Больше примеров...
Вэн (примеров 66)
Guys, Van... slash, Gabe, is right. Ребята, Вэн... и Гейб правы.
A White van drove into the east tunnel entrance. Белый вэн у восточного входа...
We've identified a silver Chevy van moving north on 395. Серебристый шевроле вэн двигается на север по 395-й.
Van, I got this. Вэн, я сама.
Did you see Van Wilder? Ты видел Вэн Вайлдер?
Больше примеров...
Машины (примеров 69)
Head to the side of the van. Давайте, двигайтесь к борту машины.
Tyler, get away from the van. Тайлер, отойди от машины.
I need everything unloaded from my van. Принесите все из моей машины.
It's consistent with the damage on the van that Delano's crew left the marina in. Совпадает с повреждениеями машины, на которой уехал Делано с напарниками.
The driver got out and he gets a barrow out the back of the van. Водитель вылез из машины, и пошел к задней части фургона.
Больше примеров...
Фургончик (примеров 29)
Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers. Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
Then we're going to take that van, and we're going to offer people something that gas stations just can't offer. Потом мы возьмём этот фургончик, и будем предлагать людям то, что бензоколонки предложить не могут.
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату.
He's picking up the van tonight? Он сегодня возьмёт фургончик?
It is the van. Фургончик и есть машина.
Больше примеров...
Минивэн (примеров 33)
MITS purchased a camper van and outfitted it with the complete product line. MITS купила минивэн и загрузила его с полной номенклатурой своих товаров.
In pursuit, blue van... Berlin plates, Преследую голубой минивэн, берлинские номера.
And then the van winged me, and I went down, right through the window of a local taqueria. А затем минивэн меня сбивает, и я влетаю прямо в окно мексиканского ресторана.
Do you happen to know who owns the white van out in the car park? Вы случайно не знаете, чей там белый минивэн на стоянке?
Well, wouldn't you know it, I moved the van over to the other gas pump, and the gas cap was still on the wrong side. Ну и что вы думали - я переставил минивэн к другой бензоколонке, а бак всё равно оказался с другой стороны.
Больше примеров...
Автофургон (примеров 21)
Inclusive of three additional 4x4s, 1 panel van and 1 minibus Включая три дополнительные полноприводные автотранспортные средства, один автофургон с платформой и один микроавтобус.
On close scrutiny, the recorded footage showed a white Mitsubishi Canter van entering the area of the explosion shortly before Mr. Hariri's convoy. При более тщательном изучении на записанной видеопленке видно, как легкий автофургон «Мицубиси» въехал в район взрыва незадолго до следования кортежа г-на Харири.
This includes the procurement, handling and maintenance of a large quantity of highly aggressive explosives, a stolen Mitsubishi Canter van, the recruitment of the related human resources and a base station for the necessary preparations. Сюда относятся закупка, доставка и хранение большого количества бризантных взрывчатых веществ, украденный автофургон «Мицубиси», наем соответствующих исполнителей, а также организация базы для необходимой подготовки.
He drives a van or a panel truck. Он водит микроавтобус или автофургон.
At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. 20 февраля во Враценовице после закрытия контрольно-пропускного пункта в 20 ч. 55 м. пересек границу автофургон.
Больше примеров...
Пикап (примеров 24)
Where did you get that van from? Откуда у тебя этот пикап?
We believe he is driving a van or a pickup truck With a removable cab. Мы считаем, он водит фургон или пикап со съемной крышей.
I'm coming with a van, wait for me 5 minutes. Я на центральной станции, везу пикап, подожди меня 5 минут.
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
Originally available as a panel van or light van (really a Station Wagon, but registered as a commercial vehicle for tax purposes), with a pickup version added in October, the Mitsubishi 360 was rather quaintly styled. Пикап Mitsubishi 360 Изначально, автомобиль был доступен как фургон или легкий фургон (в действительности, это универсал, но он был зарегистрирован в качестве коммерческого транспортного средства), с версией пикап, появившейся в октябре, Mitsubishi 360 имел довольно причудливый стиль.
Больше примеров...
Грузовичок (примеров 8)
What, an ambulance, a police van? Что за грузовичок, скорая помощь, полиция?
She said, we rent a van and write a sign on it... Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём
Have you got a van? У вас есть грузовичок?
Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. Грузовичок, только где он стоит, не знаю.
I would take him with me in my van. Мы садились в грузовичок.
Больше примеров...
Ван (примеров 5480)
In conclusion, I wish to express my appreciation to my Personal Envoy, Peter van Walsum, for his continuing efforts in search of a solution to the question of Western Sahara. В заключение мне хотелось бы выразить свою признательность моему Личному посланнику Петеру ван Валсуму за его непрерывные усилия по поиску решения вопроса о Западной Сахаре.
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said he assumed that Germany's aim was to allow the shipper to negotiate a monetary limit on its liability. Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что, как он предполагает, цель Германии - дать возможность грузоотправителю по договору вести переговоры о денежном пределе для его ответственности.
Van Gogh used earth and sand pigments. Ван Гог использовал землю и частицы песка.
Van Pelt, you in position? Ван Пелт, ты на месте?
Houbraken became familiar with his other work through the prints published by Jan van der Brugge, who made a series titled "Effigies Raymundi la Fage" with engravings by Cornelis Vermeulen, Gérard Audran, Franz Ertinger, and Charles Louis Simonneau. Несколько его работ были опубликованы Яном ван дер Брюгге в серий под названием «Effigies Raymundi la Fage» вместе с гравюрами Корнелиса Вермулена, Жерара Одрана, Франца Эртингера и Шарля Луи Симонно.
Больше примеров...
Вана (примеров 49)
I want you to protect yourself and Van against all danger. И защищала себя и Вана от всех опасностей.
I pressed Van Ert pretty hard in there on Howard Stark. Я сильно надавил на Вана Ерта по поводу Говарда Старка.
You got photos of Van Miller tripping his balls off, hair samples, video. У тебя есть фото Вана Миллера под наркотой, образец волос, видео.
The real question is, do you think you're like Van? В действительности вопрос в том, считаешь ли ты себя похожим на Вана?
In February 2016, the main cast was announced: Vanessa Hudgens as the main character, Emily Locke, Danny Pudi as Teddy, Alan Tudyk as Van and Christina Kirk as Jackie. В феврале 2016 года Ванесса Хадженс получила главную роль Эмили Лок, Дэнни Пуди получил роль Тедди, Алан Тьюдик - роль Вана Уэйна, а Кристина Кирк - Джеки.
Больше примеров...