Английский - русский
Перевод слова Van

Перевод van с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фургон (примеров 1534)
But... I forgot to fill up the van. Но... я забыл заправить фургон.
Lot of places to hide a van. Огромная площадь, чтобы спрятать фургон.
Charlie says the box Van's here. Чарли говорит, фургон уже здесь.
They found the Van in an underground parking lot about two miles from where they left you. Фургон нашли на подземной парковке в двух милях от места, где вас выбросили
We found the kidnappers van. Мы нашли фургон похитителей.
Больше примеров...
Van (примеров 368)
In 1999 the band was asked to perform on the TV show De Vrienden van Amstel Live. В 1999 году группа была приглашена выступить на ТВ-шоу «De Vrienden van Amstel Live».
Amiga E, or very often simply E, is a programming language created by Wouter van Oortmerssen on the Amiga. Amiga E (часто называемый просто E) - объектно-ориентированный язык программирования созданный Ваутером ван Оортмерссеном (нидерл. Wouter van Oortmerssen) для ПК Amiga.
Also in that year he was appointed President of the College van Schepenen (to do with local government) in Batavia. В том же году он стал президентом колледжа ван Шепенена (нидерл. College van Schepenen) в Батавии.
In October 1840, after a meeting between Potgieter, Andries Pretorius and G. R. van Rooyen, it was decided that Potchefstroom would unite with "Pieter Mouriets Burg" (Pietermaritzburg). В октябре 1840 г., после встречи Потгитера, Андриса Преториуса (Andries Pretorius) и Г. Р. ван Роена (G. R. van Rooyen), было решено объединить Почефструм с Питермарицбургом (Pieter Mouriets Burg, Pietermaritzburg).
In 1896 the Firm of van Kempen & Begeer wrote about resetting the jewels of the Crown ("juweleelen der kroon"). В 1896 году фирма Firm of van Kempen & Begeer писала о замене драгоценностей в короне («juweleelen der kroon»).
Больше примеров...
Грузовик (примеров 143)
This van's a little big for that, and half the guards in Rikers are after us. Грузовик будет малость заметен, и за нами охотится половина Райкерс.
This generation was also offered as an all-electric truck and van. Это поколение также предлагалось как полностью электрический грузовик и фургон.
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
We get a van with a screen with the image of Waldo on the side. Добудем грузовик с экраном на боку, на котором будет изображение Уолдо.
The van represents that. Грузовик как раз представлял все это.
Больше примеров...
Машину (примеров 166)
And if you have a problem with that, then you can get in the van and curl up next to him. И если у тебя с этим проблемы, то можешь забраться в машину, и свернуться с ним рядом.
I'd like to borrow your van for two days, I'm going to the hospital. Я хотел бы одолжить твою машину на два дня, я еду в больницу.
Hop in the van. Ладно, залезайте в машину.
Don't get in that van! Не садись в эту машину!
I want to find that van. Я хочу найти ту машину.
Больше примеров...
Микроавтобус (примеров 66)
If I get a ticket in this van, I'll get in big trouble. Потому что если я получу штраф на этот микроавтобус, у меня будут неприятности.
Mr. Hodge's arrest was described as follows: Mr. Hodge parked his car in his allocated slot when a van drove in and blocked the exit. Процедура ареста г-на Ходжа описывается следующим образом: г-н Ходж запарковал свой автомобиль в отведенном для него месте, и в этот момент сзади подъехал микроавтобус, который заблокировал выезд.
What kind of van? [Виктор] Что за микроавтобус?
I think the van's here Приехал микроавтобус, который мы ждем.
He drives a van or a panel truck. Он водит микроавтобус или автофургон.
Больше примеров...
Машине (примеров 117)
No, I don't live in this van. Нет, я не живу в машине.
Do you live in this van? Benjamin. Ты живешь в машине?
I'm not driving the Channel 6 news van onto the Sacks estate. Я не стану заезжать на машине Шестого канала в имение Сакса.
How about you go wait in the van? Не подождешь в машине?
And some strands of hair the same colour as Amy's found in the back of the van. Плюс в машине были найдены пряди волос такого же цвета как у Эми.
Больше примеров...
Вэн (примеров 66)
My witness saw a white van leaving the courthouse. Свидетель видел белый вэн, выезжавший от здания суда.
His license says his name is Nguyn Van Trahn from Galveston, Texas. Его права говорят, что его зовут Нгуином Вэн Трэном из Галвестона, штат Техас.
The Van Ness family has its own mausoleum. У семьи Вэн Несс свой собственный склеп.
Van's a cousin, isn't he? Вэн - её родственник, верно?
Van, are we friends? Вэн, мы с тобой друзья?
Больше примеров...
Машины (примеров 69)
These are all the items Billy pulled from the van. Это всё, что Билли вытащил из машины.
Okay, so the owner reported the van stolen from this parking lot on Lincoln in Santa Monica, between 5:15 and 6:00 p.m. yesterday. Так, владелец сообщил об угоне машины с этой стоянки в Линкольн, Санта-Моника, вчера между 17.15 и 18.00.
Get you to step out of the van, miss? ыйдите из машины, мисс.
Grace is mentally telling me where she hid the van keys. Грейс посылает мне мысленные сигналы и говорит, куда спрятала ключи от машины.
The vans became so well-known, that not only the authorities, but also the civilian population called the van "death van", as soon as one of these vehicles appeared. Эти машины настолько приобрели известность, что их не только официальные лица, но и гражданское население называли «душегубками», лишь только появлялась одна из таких машин.
Больше примеров...
Фургончик (примеров 29)
"If this van's a-rocking, don't come a-knocking." "Если фургончик качается, то лучше не входить".
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату.
He's getting in my van. Он залазит в мой фургончик.
! You took the van? Вы взяли мой фургончик?
It is the van. Фургончик и есть машина.
Больше примеров...
Минивэн (примеров 33)
And she owns an old van. И у неё есть старый минивэн.
MITS purchased a camper van and outfitted it with the complete product line. MITS купила минивэн и загрузила его с полной номенклатурой своих товаров.
Do any of them own a dark van? У кого-то из них есть тёмный минивэн?
Because tomorrow there's absolutely no reason why the eight of us don't stuff ourselves in that van and head up to Washington. Потому что совершенно не вижу причин, чтобы утром нам восьмерым не погрузиться в минивэн и не направиться в Вашингтон.
The next day, January 8th, he goes to a garage and buys a VW Camper Van. На следующий день, 8 января, он идет в гараж и покупает минивэн "фольксваген".
Больше примеров...
Автофургон (примеров 21)
A van pulled up close by during the attack, and the author believes that it was going to be used to kidnap him. Во время этого нападения к нему приблизился автофургон, и автор полагает, что его собирались использовать, чтобы похитить его.
On the same day, another violation occurred when a van full of stationery was allowed to cross into the "Republika Srpska". В этот же день имело место еще одно нарушение, когда через границу в "Сербскую Республику" был пропущен автофургон, полностью загруженный канцелярскими товарами.
At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. На одной из этих баз в Хаммана он заметил белый автофургон «Мицубиси», кузов которого был покрыт белым брезентом.
Mansoor, aged 26, was riding a motorbike through an intersection when he was hit head-on by a van whose driver had run several red lights. Мансур, двадцати шести лет, ехал на мотоцикле, когда на перекрестке при лобовом столкновении его сбил автофургон, водитель которого несколько раз проехал на красный сигнал светофора.
Rapid telecommunications deployable systems (RDTS) container kit to support complex missions - reduced 44 line items in inventory, including RDTS van набор развертываемых систем оперативной связи в контейнерной упаковке для сложных миссий - сокращение на 44 предмета снабжения, включая автофургон для перевозки развертываемых систем оперативной связи
Больше примеров...
Пикап (примеров 24)
If you do not do it, the van will definitely die. Если ты не будешь так делать, пикап точно загнется.
Our jeep gets blown off the road and his van won't start. Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
They said they needed you to identify the van. Мне поручено опознать ваш пикап.
It is envisaged that with bodies: wagon, van and pickup truck. Предполагался выпуск с кузовами: универсал, фургон и пикап.
By 1969, the new Minica Van had superseded the LT23 and it was no longer produced, although the LT25 pickup continued to be built until 1971 (at least). С 1969 года, новый фургон Minica Van вытеснил LT23 и он не был больше не производится, хотя пикап LT25 продолжал строиться до 1971 года.
Больше примеров...
Грузовичок (примеров 8)
The Red Hood Gang parked their van there this morning. Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром.
They took me and put me in a van they had parked round the back. Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери.
What, an ambulance, a police van? Что за грузовичок, скорая помощь, полиция?
Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится.
Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. Грузовичок, только где он стоит, не знаю.
Больше примеров...
Ван (примеров 5480)
Rigsby and Van Pelt are canvassing the area around the abduction site. Ригсби и Ван Пелт опрашивают население в районе, где произошло похищение.
Please - Richard Burton deserves a Van Gogh more than all your silk. Ладно, Ричард Бартон заслуживает Ван Гога больше вашего шёлка
So you show up like van helsing. И возомнил себя Ван Хельсингом?
In his view that text - which took into account the amendment proposed by Mr. van Boven to the effect that the winter session should be held in New York only once every two years - was not in line with the Convention. Он полагает, что этот текст, который обеспечивает учет сделанного г-ном ван Бовеном предложения проводить зимние сессии Комитета в Нью-Йорке только один раз в два года, не соответствует букве и духу Конвенции.
Mr. van den Berg, speaking on behalf of the European Union, commended the quality of the report, of which Mr. Addison had presented a summary, but explained that the priority was to implement the Monterrey Consensus in its entirety. Г-н ван ден Берг, выступая от имени Европейского союза, высоко оценивает качество доклада, резюме которого было представлено гном Эддисоном, отмечая, что Нидерланды уделяют приоритетное внимание осуществлению всех элементов Монтеррейского консенсуса.
Больше примеров...
Вана (примеров 49)
And what I needed now to give it the perfect ending was a bit of the old Ludwig van. И всё, что я теперь хотел - это чтобы он и закончился прекрасно например, под музыку Людвига Вана.
He also played a prominent role, once more as Beylerley of Van, in the campaign of 1585 against Tabriz. Он также играл видную роль, как бейлербей Вана, в кампании 1585 года против Тебриза.
Sheriff Adams, have you found Van yet? Шериф Адамс, вы еще не нашли Вана?
And the song is from Van Morrison. Это песня Вана Моррисона.
It was truly divine." 2009 Van Cliburn Competition Juror Richard Dyer, a chief music critic for The Boston Globe, said, "Very seldom do I close my notebook and just give myself over to it, and he made that necessary. В 2009 году один из членов жюри конкурса имени Вана Клиберна, главный музыкальный критик газеты «Boston Globe» Ричард Дайер (англ. Richard Dyer) признался: «Очень редко я могу закрыть свой блокнот и просто слушать исполнение.
Больше примеров...