But... I forgot to fill up the van. | Но... я забыл заправить фургон. |
Lot of places to hide a van. | Огромная площадь, чтобы спрятать фургон. |
Charlie says the box Van's here. | Чарли говорит, фургон уже здесь. |
They found the Van in an underground parking lot about two miles from where they left you. | Фургон нашли на подземной парковке в двух милях от места, где вас выбросили |
We found the kidnappers van. | Мы нашли фургон похитителей. |
In 1999 the band was asked to perform on the TV show De Vrienden van Amstel Live. | В 1999 году группа была приглашена выступить на ТВ-шоу «De Vrienden van Amstel Live». |
Amiga E, or very often simply E, is a programming language created by Wouter van Oortmerssen on the Amiga. | Amiga E (часто называемый просто E) - объектно-ориентированный язык программирования созданный Ваутером ван Оортмерссеном (нидерл. Wouter van Oortmerssen) для ПК Amiga. |
Also in that year he was appointed President of the College van Schepenen (to do with local government) in Batavia. | В том же году он стал президентом колледжа ван Шепенена (нидерл. College van Schepenen) в Батавии. |
In October 1840, after a meeting between Potgieter, Andries Pretorius and G. R. van Rooyen, it was decided that Potchefstroom would unite with "Pieter Mouriets Burg" (Pietermaritzburg). | В октябре 1840 г., после встречи Потгитера, Андриса Преториуса (Andries Pretorius) и Г. Р. ван Роена (G. R. van Rooyen), было решено объединить Почефструм с Питермарицбургом (Pieter Mouriets Burg, Pietermaritzburg). |
In 1896 the Firm of van Kempen & Begeer wrote about resetting the jewels of the Crown ("juweleelen der kroon"). | В 1896 году фирма Firm of van Kempen & Begeer писала о замене драгоценностей в короне («juweleelen der kroon»). |
This van's a little big for that, and half the guards in Rikers are after us. | Грузовик будет малость заметен, и за нами охотится половина Райкерс. |
This generation was also offered as an all-electric truck and van. | Это поколение также предлагалось как полностью электрический грузовик и фургон. |
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
We get a van with a screen with the image of Waldo on the side. | Добудем грузовик с экраном на боку, на котором будет изображение Уолдо. |
The van represents that. | Грузовик как раз представлял все это. |
And if you have a problem with that, then you can get in the van and curl up next to him. | И если у тебя с этим проблемы, то можешь забраться в машину, и свернуться с ним рядом. |
I'd like to borrow your van for two days, I'm going to the hospital. | Я хотел бы одолжить твою машину на два дня, я еду в больницу. |
Hop in the van. | Ладно, залезайте в машину. |
Don't get in that van! | Не садись в эту машину! |
I want to find that van. | Я хочу найти ту машину. |
If I get a ticket in this van, I'll get in big trouble. | Потому что если я получу штраф на этот микроавтобус, у меня будут неприятности. |
Mr. Hodge's arrest was described as follows: Mr. Hodge parked his car in his allocated slot when a van drove in and blocked the exit. | Процедура ареста г-на Ходжа описывается следующим образом: г-н Ходж запарковал свой автомобиль в отведенном для него месте, и в этот момент сзади подъехал микроавтобус, который заблокировал выезд. |
What kind of van? | [Виктор] Что за микроавтобус? |
I think the van's here | Приехал микроавтобус, который мы ждем. |
He drives a van or a panel truck. | Он водит микроавтобус или автофургон. |
No, I don't live in this van. | Нет, я не живу в машине. |
Do you live in this van? Benjamin. | Ты живешь в машине? |
I'm not driving the Channel 6 news van onto the Sacks estate. | Я не стану заезжать на машине Шестого канала в имение Сакса. |
How about you go wait in the van? | Не подождешь в машине? |
And some strands of hair the same colour as Amy's found in the back of the van. | Плюс в машине были найдены пряди волос такого же цвета как у Эми. |
My witness saw a white van leaving the courthouse. | Свидетель видел белый вэн, выезжавший от здания суда. |
His license says his name is Nguyn Van Trahn from Galveston, Texas. | Его права говорят, что его зовут Нгуином Вэн Трэном из Галвестона, штат Техас. |
The Van Ness family has its own mausoleum. | У семьи Вэн Несс свой собственный склеп. |
Van's a cousin, isn't he? | Вэн - её родственник, верно? |
Van, are we friends? | Вэн, мы с тобой друзья? |
These are all the items Billy pulled from the van. | Это всё, что Билли вытащил из машины. |
Okay, so the owner reported the van stolen from this parking lot on Lincoln in Santa Monica, between 5:15 and 6:00 p.m. yesterday. | Так, владелец сообщил об угоне машины с этой стоянки в Линкольн, Санта-Моника, вчера между 17.15 и 18.00. |
Get you to step out of the van, miss? | ыйдите из машины, мисс. |
Grace is mentally telling me where she hid the van keys. | Грейс посылает мне мысленные сигналы и говорит, куда спрятала ключи от машины. |
The vans became so well-known, that not only the authorities, but also the civilian population called the van "death van", as soon as one of these vehicles appeared. | Эти машины настолько приобрели известность, что их не только официальные лица, но и гражданское население называли «душегубками», лишь только появлялась одна из таких машин. |
"If this van's a-rocking, don't come a-knocking." | "Если фургончик качается, то лучше не входить". |
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. | Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату. |
He's getting in my van. | Он залазит в мой фургончик. |
! You took the van? | Вы взяли мой фургончик? |
It is the van. | Фургончик и есть машина. |
And she owns an old van. | И у неё есть старый минивэн. |
MITS purchased a camper van and outfitted it with the complete product line. | MITS купила минивэн и загрузила его с полной номенклатурой своих товаров. |
Do any of them own a dark van? | У кого-то из них есть тёмный минивэн? |
Because tomorrow there's absolutely no reason why the eight of us don't stuff ourselves in that van and head up to Washington. | Потому что совершенно не вижу причин, чтобы утром нам восьмерым не погрузиться в минивэн и не направиться в Вашингтон. |
The next day, January 8th, he goes to a garage and buys a VW Camper Van. | На следующий день, 8 января, он идет в гараж и покупает минивэн "фольксваген". |
A van pulled up close by during the attack, and the author believes that it was going to be used to kidnap him. | Во время этого нападения к нему приблизился автофургон, и автор полагает, что его собирались использовать, чтобы похитить его. |
On the same day, another violation occurred when a van full of stationery was allowed to cross into the "Republika Srpska". | В этот же день имело место еще одно нарушение, когда через границу в "Сербскую Республику" был пропущен автофургон, полностью загруженный канцелярскими товарами. |
At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. | На одной из этих баз в Хаммана он заметил белый автофургон «Мицубиси», кузов которого был покрыт белым брезентом. |
Mansoor, aged 26, was riding a motorbike through an intersection when he was hit head-on by a van whose driver had run several red lights. | Мансур, двадцати шести лет, ехал на мотоцикле, когда на перекрестке при лобовом столкновении его сбил автофургон, водитель которого несколько раз проехал на красный сигнал светофора. |
Rapid telecommunications deployable systems (RDTS) container kit to support complex missions - reduced 44 line items in inventory, including RDTS van | набор развертываемых систем оперативной связи в контейнерной упаковке для сложных миссий - сокращение на 44 предмета снабжения, включая автофургон для перевозки развертываемых систем оперативной связи |
If you do not do it, the van will definitely die. | Если ты не будешь так делать, пикап точно загнется. |
Our jeep gets blown off the road and his van won't start. | Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится. |
They said they needed you to identify the van. | Мне поручено опознать ваш пикап. |
It is envisaged that with bodies: wagon, van and pickup truck. | Предполагался выпуск с кузовами: универсал, фургон и пикап. |
By 1969, the new Minica Van had superseded the LT23 and it was no longer produced, although the LT25 pickup continued to be built until 1971 (at least). | С 1969 года, новый фургон Minica Van вытеснил LT23 и он не был больше не производится, хотя пикап LT25 продолжал строиться до 1971 года. |
The Red Hood Gang parked their van there this morning. | Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром. |
They took me and put me in a van they had parked round the back. | Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери. |
What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. | Грузовичок, только где он стоит, не знаю. |
Rigsby and Van Pelt are canvassing the area around the abduction site. | Ригсби и Ван Пелт опрашивают население в районе, где произошло похищение. |
Please - Richard Burton deserves a Van Gogh more than all your silk. | Ладно, Ричард Бартон заслуживает Ван Гога больше вашего шёлка |
So you show up like van helsing. | И возомнил себя Ван Хельсингом? |
In his view that text - which took into account the amendment proposed by Mr. van Boven to the effect that the winter session should be held in New York only once every two years - was not in line with the Convention. | Он полагает, что этот текст, который обеспечивает учет сделанного г-ном ван Бовеном предложения проводить зимние сессии Комитета в Нью-Йорке только один раз в два года, не соответствует букве и духу Конвенции. |
Mr. van den Berg, speaking on behalf of the European Union, commended the quality of the report, of which Mr. Addison had presented a summary, but explained that the priority was to implement the Monterrey Consensus in its entirety. | Г-н ван ден Берг, выступая от имени Европейского союза, высоко оценивает качество доклада, резюме которого было представлено гном Эддисоном, отмечая, что Нидерланды уделяют приоритетное внимание осуществлению всех элементов Монтеррейского консенсуса. |
And what I needed now to give it the perfect ending was a bit of the old Ludwig van. | И всё, что я теперь хотел - это чтобы он и закончился прекрасно например, под музыку Людвига Вана. |
He also played a prominent role, once more as Beylerley of Van, in the campaign of 1585 against Tabriz. | Он также играл видную роль, как бейлербей Вана, в кампании 1585 года против Тебриза. |
Sheriff Adams, have you found Van yet? | Шериф Адамс, вы еще не нашли Вана? |
And the song is from Van Morrison. | Это песня Вана Моррисона. |
It was truly divine." 2009 Van Cliburn Competition Juror Richard Dyer, a chief music critic for The Boston Globe, said, "Very seldom do I close my notebook and just give myself over to it, and he made that necessary. | В 2009 году один из членов жюри конкурса имени Вана Клиберна, главный музыкальный критик газеты «Boston Globe» Ричард Дайер (англ. Richard Dyer) признался: «Очень редко я могу закрыть свой блокнот и просто слушать исполнение. |