You have the van, and we want to go home. | У тебя есть фургон, а мы хотим домой. |
Get him in the van. | Тащите его в фургон. |
Put the woman back in the van. | Засунь ее обратно в фургон. |
Boosted a city work van. | Взяли обычный рабочий фургон. |
Had me customize a van specially for Ian. | Поручил переделать фургон для Йена. |
All tracks written by Ayumi Hamasaki, Armin van Buuren and Benno de Goeij. | Слова написаны Аюми Хамасаки, авторы музыки Armin van Buuren, Benno de Goeij. |
At age eighteen, in 1932, he went to Germany to study at the Bauhaus, working in the small office of architect Ludwig Mies van der Rohe. | В возрасте 18 лет (в 1932 году) он отправился в Германию на учебу в Баухауз (англ. Bauhaus), где работал у архитектора Людвига Мис ван Дер Роэ (англ. Ludwig Mies van der Rohe). |
She co-wrote "Heavenly Houseboat Blues" with Townes Van Zandt. | Вместе с Таунсом Ван Зандтом она написала трек «Heavenly Houseboat Blues» для его альбома The Late Great Townes Van Zandt. |
In 2005, Hammill announced the reformation of Van der Graaf Generator. | В конце 2004 года Хэммилл объявил о возрождении группы Van der Graaf Generator в классическом составе. |
In 1973 Atlantic stopped distributing Charisma in America; as a result, in the USA Charisma's bands signed to various labels such as Mercury Records (Van der Graaf Generator) and Arista Records (Monty Python). | Кроме того, в 1973-1974 годах пластинки Charisma в США выходили и на Atlantic Records; позже группы, записывавшиеся на Charisma, подписали отдельные контракты - в частности, с Mercury Records (Van der Graaf Generator) и Arista Records (Monty Python). |
Cabe, Luke... you steal the van and sneak around back and pick us up. | Кейб, Люк... вы угоните грузовик и подкрадетесь к задней двери, чтобы забрать нас. |
Actually, she's not moving in till next week, when Jason's van's all fixed up. | На самом деле она переедет только на следующей неделе, когда починят грузовик Джейсона. |
I just had to lock the van. | Мне просто нужно было закрыть грузовик. |
So the van came up here empty and left full. | Грузовик приехал пустым, а уехал нагруженным. |
What is it? - Some kind of crazy van with the number 87 on the side. | Какой-то сумасшедший грузовик с номером 87 на боку. |
And what I want you to do is take Maria out to the van - and wait with the other kids. | Я хочу чтобы вы отвели Марию в машину и ждали там с остальными детьми. |
So, as soon as HPD pulled back, the driver ditched his van and took off on foot. | Как только полиция отстала, он бросил машину, и дальше пошёл пешком. |
Somebody took my van! | Кто-то угнал мою машину! |
You wouldn't want the washing machine at the back of the van. | Нет ничего хорошего в том, чтобы погрузить последней стиральную машину. |
TAKE THE VAN STRAIGHT BACK TO THE LOT. | Отвези машину обратно на стоянку. |
And if he's not stopped there, we'll get his van in a grid search. | А если его и там не остановят, мы найдем его микроавтобус при прочесывании местности. |
Carrie, go back to the van! | Кэрри, вернись в микроавтобус! |
I've got a van coming on Monday. | Микроавтобус придет в понедельник. |
I think the van's here | Приехал микроавтобус, который мы ждем. |
A man who claimed to have witnessed the incident insisted that the van was driving slowly and kept going forward until it hit a cement block at the checkpoint. | Один мужчина, который утверждал, что он был свидетелем этого инцидента, настаивал на том, что микроавтобус ехал медленно и двигался до тех пор, пока он не ударился о цементный блок на контрольно-пропускном пункте. |
Your orders were to stay in the van. | У вас был приказ, оставаться в машине. |
It's in my van in the alley. | Он у меня в машине, в переулке . |
Maybe the kids took the van. | Наверное, они на машине. |
Rigged some type of explosive device beneath their van. | И он использовал свой допуск, чтобы получить доступ к машине. |
Okay, the reason I was in your van is because your little JuJuBe was high as a kite! | Причина, по которой я была в вашей машине - в том, что ваша маленькая мармеладка укурилась! |
Guys, Van... slash, Gabe, is right. | Ребята, Вэн... и Гейб правы. |
A White van drove into the east tunnel entrance. | Белый вэн у восточного входа... |
We've identified a silver Chevy van moving north on 395. | Серебристый шевроле вэн двигается на север по 395-й. |
Van, I got this. | Вэн, я сама. |
Did you see Van Wilder? | Ты видел Вэн Вайлдер? |
Head to the side of the van. | Давайте, двигайтесь к борту машины. |
Tyler, get away from the van. | Тайлер, отойди от машины. |
I need everything unloaded from my van. | Принесите все из моей машины. |
It's consistent with the damage on the van that Delano's crew left the marina in. | Совпадает с повреждениеями машины, на которой уехал Делано с напарниками. |
The driver got out and he gets a barrow out the back of the van. | Водитель вылез из машины, и пошел к задней части фургона. |
Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers. | Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье. |
Then we're going to take that van, and we're going to offer people something that gas stations just can't offer. | Потом мы возьмём этот фургончик, и будем предлагать людям то, что бензоколонки предложить не могут. |
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. | Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату. |
He's picking up the van tonight? | Он сегодня возьмёт фургончик? |
It is the van. | Фургончик и есть машина. |
MITS purchased a camper van and outfitted it with the complete product line. | MITS купила минивэн и загрузила его с полной номенклатурой своих товаров. |
In pursuit, blue van... Berlin plates, | Преследую голубой минивэн, берлинские номера. |
And then the van winged me, and I went down, right through the window of a local taqueria. | А затем минивэн меня сбивает, и я влетаю прямо в окно мексиканского ресторана. |
Do you happen to know who owns the white van out in the car park? | Вы случайно не знаете, чей там белый минивэн на стоянке? |
Well, wouldn't you know it, I moved the van over to the other gas pump, and the gas cap was still on the wrong side. | Ну и что вы думали - я переставил минивэн к другой бензоколонке, а бак всё равно оказался с другой стороны. |
Inclusive of three additional 4x4s, 1 panel van and 1 minibus | Включая три дополнительные полноприводные автотранспортные средства, один автофургон с платформой и один микроавтобус. |
On close scrutiny, the recorded footage showed a white Mitsubishi Canter van entering the area of the explosion shortly before Mr. Hariri's convoy. | При более тщательном изучении на записанной видеопленке видно, как легкий автофургон «Мицубиси» въехал в район взрыва незадолго до следования кортежа г-на Харири. |
This includes the procurement, handling and maintenance of a large quantity of highly aggressive explosives, a stolen Mitsubishi Canter van, the recruitment of the related human resources and a base station for the necessary preparations. | Сюда относятся закупка, доставка и хранение большого количества бризантных взрывчатых веществ, украденный автофургон «Мицубиси», наем соответствующих исполнителей, а также организация базы для необходимой подготовки. |
He drives a van or a panel truck. | Он водит микроавтобус или автофургон. |
At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. | 20 февраля во Враценовице после закрытия контрольно-пропускного пункта в 20 ч. 55 м. пересек границу автофургон. |
Where did you get that van from? | Откуда у тебя этот пикап? |
We believe he is driving a van or a pickup truck With a removable cab. | Мы считаем, он водит фургон или пикап со съемной крышей. |
I'm coming with a van, wait for me 5 minutes. | Я на центральной станции, везу пикап, подожди меня 5 минут. |
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
Originally available as a panel van or light van (really a Station Wagon, but registered as a commercial vehicle for tax purposes), with a pickup version added in October, the Mitsubishi 360 was rather quaintly styled. | Пикап Mitsubishi 360 Изначально, автомобиль был доступен как фургон или легкий фургон (в действительности, это универсал, но он был зарегистрирован в качестве коммерческого транспортного средства), с версией пикап, появившейся в октябре, Mitsubishi 360 имел довольно причудливый стиль. |
What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
She said, we rent a van and write a sign on it... | Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём |
Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. | Грузовичок, только где он стоит, не знаю. |
I would take him with me in my van. | Мы садились в грузовичок. |
In conclusion, I wish to express my appreciation to my Personal Envoy, Peter van Walsum, for his continuing efforts in search of a solution to the question of Western Sahara. | В заключение мне хотелось бы выразить свою признательность моему Личному посланнику Петеру ван Валсуму за его непрерывные усилия по поиску решения вопроса о Западной Сахаре. |
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said he assumed that Germany's aim was to allow the shipper to negotiate a monetary limit on its liability. | Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что, как он предполагает, цель Германии - дать возможность грузоотправителю по договору вести переговоры о денежном пределе для его ответственности. |
Van Gogh used earth and sand pigments. | Ван Гог использовал землю и частицы песка. |
Van Pelt, you in position? | Ван Пелт, ты на месте? |
Houbraken became familiar with his other work through the prints published by Jan van der Brugge, who made a series titled "Effigies Raymundi la Fage" with engravings by Cornelis Vermeulen, Gérard Audran, Franz Ertinger, and Charles Louis Simonneau. | Несколько его работ были опубликованы Яном ван дер Брюгге в серий под названием «Effigies Raymundi la Fage» вместе с гравюрами Корнелиса Вермулена, Жерара Одрана, Франца Эртингера и Шарля Луи Симонно. |
I want you to protect yourself and Van against all danger. | И защищала себя и Вана от всех опасностей. |
I pressed Van Ert pretty hard in there on Howard Stark. | Я сильно надавил на Вана Ерта по поводу Говарда Старка. |
You got photos of Van Miller tripping his balls off, hair samples, video. | У тебя есть фото Вана Миллера под наркотой, образец волос, видео. |
The real question is, do you think you're like Van? | В действительности вопрос в том, считаешь ли ты себя похожим на Вана? |
In February 2016, the main cast was announced: Vanessa Hudgens as the main character, Emily Locke, Danny Pudi as Teddy, Alan Tudyk as Van and Christina Kirk as Jackie. | В феврале 2016 года Ванесса Хадженс получила главную роль Эмили Лок, Дэнни Пуди получил роль Тедди, Алан Тьюдик - роль Вана Уэйна, а Кристина Кирк - Джеки. |