| Looks like they're loading into Erikson's van. | Похоже они загружаются в фургон Эриксона. |
| You don't need a refrigerated van, just a one-way rental. | Холодильник не понадобится, нужен обычный фургон. |
| I'll TELL YOU RIGHT NOW, I'M NOT GETTING IN ANY VAN. | Говорю вам сразу, я не пойду ни в какой фургон. |
| That's my van. | Положи кирку в фургон. |
| You ruin their date, drive their hippie boyfriend's van into a ravine, and somehow you're the "bad guy". | Портишь себе свидание, сваливаешь фургон их парней-хиппи в овраг, и вдруг оказываешься плохим парнем. |
| "Grand Valley Society of Architects - Robert Jan van Pelt of the UW school of architecture". | Выдающийся профессор Университета Уотерлоу (2005) Grand Valley Society of Architects - Robert Jan van Pelt of the UW school of architecture. (неопр.). |
| Cargo capacity, compared to the more workmanlike Minica 55 Van, was reduced from 300 to 200 kg (441 lb). | Грузоподъёмность, по сравнению Minica 55 Van, была снижена с 300 до 200 кг. |
| Armstrong fetishized his teacher's guitar, partly because the blue instrument had a sound quality and Van Halen-worthy fluidity he couldn't get from his little red Hohner. | Армстронг фетишировал гитару своего учителя, отчасти потому, что имел качество звука и Van Halen-овскую нежную плавность которой он не мог добиться от своего маленького красного Hohner'а. |
| Portnoy recalled that he expected Van Halen's next album to start with that ending riff, but was disappointed when it did not. | Портной вспомнил, что ожидал услышать в начале следующего альбома Van Halen тот заключительный рифф, однако расстроился, так как этого не произошло. |
| A Ford Courier Van based on the Ford Fiesta was launched in Europe in mid-1991. | Фургон Ford Courier Van на базе Ford Fiesta появился в Европе в 1991 году. |
| What is it? - Some kind of crazy van with the number 87 on the side. | Какой-то сумасшедший грузовик с номером 87 на боку. |
| I ate some food out of a dumpster... I jumped in a van full of terrorists who had box cutters, even though I didn't know where we were going, | Я съела немного еды из мусорного контейнера... прыгнула в грузовик, набитый вооружёнными террористами, хотя не имела ни малейшего представления, куда мы едем. |
| I want a van with a full tank of gas. | Мне нужен полностью заправленный грузовик... |
| The van Sam Hart est? I? out. | Снаружи грузовик Сэма Харта. |
| H I/ght, Samantha borra ws Ton y'5 van... ana/gets caught without a license. | (ТВ) На этой неделе в "Кто здесь главный?" Саманта одалживает у Тони грузовик, и ее задерживают без прав |
| I found a service that'll send a van to your house for a teeth cleaning. | Я нашел сервис, который отправляет машину прямо на дом для очистки зубов. |
| The first scenario involved hurling myself into a parked van filled with washing bags. | Первый сценарий предполагал то, что я упаду в машину с грязным бельем, припаркованную рядом. |
| A car, a van, a bike... what? | Машину, фургон, байк... что угодно? |
| Jessie, get the van. | Джесси, в машину. |
| But it's the end of the day, it's time to roll, and I think I need a bit of help getting this in the van. | Пришло время ехать, и мне нужен кто-нибудь, чтобы помочь загрузить это в машину. |
| They abducted the 12 police officers, leaving the van and its driver. | Группа похитила 12 полицейских сотрудников, оставив на месте микроавтобус и его водителя. |
| Gray Renault van, license Bravo-Charlie-Victor-7758. | Серый микроавтобус Рено, номер Браво-Чарли-Виктор-7758. |
| So, where is the van? | И где же микроавтобус? |
| It would be very good to have a mobile service, for instance, for basic health services with a van or a motorcycle, to be able to reach the people. | Оптимальным решением стала бы мобильная служба, например, предоставляющая базовые медицинские услуги и использующая микроавтобус или мотоцикл для посещения населения. |
| The Elf Light Bus has integrated bodywork and the long wheelbase and seats 21 passengers (chassis codes BL171/271 for the diesel/petrol) while the Elf Micro Bus fit into the very narrow slot between the Route Van and the Light Bus. | Модель Elf Light Bus изначально производилась в кузове автобуса на длинной колесной базе и имеет сиденья на 21 пассажира (шасси BL171/271), а микроавтобус Elf Micro Bus занял место между моделями Route Van и Light Bus. |
| And I am not talking about the van. | И я говорю не о вашей машине. |
| We knew you weren't in the van. | Мы знаем, что тебя не было в машине. |
| There had to be to fill the van? | Что там он сказал, когда сидел в машине? |
| Take your trousers down, look at somebody in the next car, preferably a van driver, and go... | Приспустите ваши брюки, посмотрите на кого угодно в следующей машине, желательно на водителя, и делайте вот так... |
| There's room in the van! | В машине освободилось место. |
| You can borrow my van for the time being. | Ты можешь одолжить мой вэн на время. |
| My witness saw a white van leaving the courthouse. | Свидетель видел белый вэн, выезжавший от здания суда. |
| Were Dr. Portnow and Ms. Van Gaal on a flight together? | Летели ли мистер Портноу и мисс Вэн Гэл в одном самолете? |
| Van, follow my logic. | Следите за моей логикой, Вэн. |
| Van, I want a rematch. | Вэн, я хочу переиграть. |
| Head to the side of the van. | Давайте, двигайтесь к борту машины. |
| Get you to step out of the van, miss? | Выйдите из машины, мисс. |
| And take a step out of the van. | И выйдите из машины. |
| Would you go out to the van and get me some of those red bags, please? | Принеси из машины пару красных пакетов, ладно? |
| And to compensate, Southeastern is sending you... two new unmarked units, and a surveillance van. | И, в качестве компенсации, Юго-восточный округ выделяет вам... две новые машины без опознавательных знаков и машину для слежки. |
| Nevertheless, sometime this afternoon behind the market diner, an unmarked van will be waiting. | И тем не менее, сегодня после полудня за магазином будет ждать фургончик без номеров. |
| Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers. | Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье. |
| "If this van's a-rocking, don't come a-knocking." | "Если фургончик качается, то лучше не входить". |
| The van broke down one day. | Мой фургончик однажды сломался. |
| So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it. | Поэтому мы поступили так: арендовали маленький фургончик и объездили всё восточное побережье, пытаясь продать картины. |
| Tommy found him and brought the camper van down here with the pick-up truck. | Томми нашел его и отбуксировал минивэн сюда вместе с пикапом. |
| All right, it's a blue sedan and then a white van. | Это был синий седан, потом белый минивэн с дерьмовым граффити на боку. |
| And then the van winged me, and I went down, right through the window of a local taqueria. | А затем минивэн меня сбивает, и я влетаю прямо в окно мексиканского ресторана. |
| White van belongs to a Steven Kimble. | Белый минивэн принадлежит Стивену Кимбелу. |
| Who was messing with my van? | Кто трогал мой минивэн? |
| This observation indicated that the van itself was finally situated slightly obliquely to the other parked vehicles. | Это наблюдение указывает на то, что упомянутый автофургон в конечном итоге находился под небольшим углом по отношению к другим припаркованным автомобилям. |
| On close scrutiny, the recorded footage showed a white Mitsubishi Canter van entering the area of the explosion shortly before Mr. Hariri's convoy. | При более тщательном изучении на записанной видеопленке видно, как легкий автофургон «Мицубиси» въехал в район взрыва незадолго до следования кортежа г-на Харири. |
| Loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van 140526 | Радиоаппаратура, 2 вилочных погрузчика, 1 уборочная машина и 1 автофургон (во временное пользование) |
| One of the canvassing detectives interviewed a trucker who said that he saw a panel van fleeing the scene. | Один из них опросил водителя грузовика который говорит, что видел, как автофургон скрылся с места преступления. |
| Who bought and prepared the Mitsubishi Canter van? Who is the suicide bomber? | Кто купил и готовил для преступления автофургон «Мицубиси кантер»? |
| The food and the generator are in the van. | Овощи и генератор погружены на пикап. |
| I'm coming with a van, wait for me 5 minutes. | Я на центральной станции, везу пикап, подожди меня 5 минут. |
| Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
| Originally available as a panel van or light van (really a Station Wagon, but registered as a commercial vehicle for tax purposes), with a pickup version added in October, the Mitsubishi 360 was rather quaintly styled. | Пикап Mitsubishi 360 Изначально, автомобиль был доступен как фургон или легкий фургон (в действительности, это универсал, но он был зарегистрирован в качестве коммерческого транспортного средства), с версией пикап, появившейся в октябре, Mitsubishi 360 имел довольно причудливый стиль. |
| The Lebanese authorities also seized a white Hyundai pickup truck, licence plate No. M358962, and a blue Toyota van, licence plate No. M222426. | Ливанские власти конфисковали также пикап «Хёндай» белого цвета, государственный регистрационный знак М358962, и автомобиль-фургон «Тойота» голубого цвета, государственный регистрационный знак М222426. |
| The Red Hood Gang parked their van there this morning. | Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром. |
| They took me and put me in a van they had parked round the back. | Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери. |
| She said, we rent a van and write a sign on it... | Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём |
| Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
| Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
| J. Poulton, David Shark, Kenneth Thomas, David van Hoogstraten, Kathryn Washburn, Norine Kennedy, Thomas Rogers | Пултон, Дэвид Шарк, Кеннет Томас, Дэвид ван Хугстратен, Кэтрин Васбёрн, Норин Кеннеди, Томас Рогерс |
| It's the great Van Der Bilt tradition. | Это великая традиция Ван Дер Билтов. |
| Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. | Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками. |
| A. The Joinet-Orentlicher and the Van Boven-Bassiouni Principles | А. Принципы Жуане-Орентличер и Ван Бовена-Бассиуни |
| The Van Buren administration refused to pay Ross, but the later Tyler administration eventually approved disbursing more than $500,000 to the Principal Chief in 1842. | Администрация Ван Бюрена отказалась платить Россу, но в 1842 году администрация Тайлера одобрила выплату более чем $500000 верховному вождю Россу. |
| He also played a prominent role, once more as Beylerley of Van, in the campaign of 1585 against Tabriz. | Он также играл видную роль, как бейлербей Вана, в кампании 1585 года против Тебриза. |
| My protection, as you call it, and Van's, too, for that matter, is to love and trust each other more than anything. | Моя и Вана защита, как вы это называете - это любить и полностью доверять друг другу. |
| And the song is from Van Morrison. | Это песня Вана Моррисона. |
| I stopped Van's spell. | Я остановила заклинание Вана. |
| In February 2016, the main cast was announced: Vanessa Hudgens as the main character, Emily Locke, Danny Pudi as Teddy, Alan Tudyk as Van and Christina Kirk as Jackie. | В феврале 2016 года Ванесса Хадженс получила главную роль Эмили Лок, Дэнни Пуди получил роль Тедди, Алан Тьюдик - роль Вана Уэйна, а Кристина Кирк - Джеки. |