| Don't forget my van and my bush. | Не забудьте про мои фургон и куст. |
| Because the van will be in freefall. | Потому что фургон будет в свободном падении. |
| I was wondering, would either of you object if the van became a place of pilgrimage? | Интересно, будете ли вы возражать, если фургон станет объектом паломничества? |
| I'll tell you on the way We have to put the freezer locker in the van | Сначала нужно кое-какую мебель загрузить в фургон, а по дороге я тебе все объясню. |
| Do you want us to drive the S.I.S. van in front of the BMW? | Может нам фургон "наружки" припарковать перед "БМВ"? |
| During the period covered by Kristal van Kansen, the ministry allocated funding for equal rights to the various departments, in line with its policy goals. | В течение периода, который охватывался Kristal van Kansen, министерство в соответствии со своими программными целями выделяло различным департаментам финансовые средства для обеспечения равноправия. |
| The first single, "Hou van mij", was a top 10 hit, which reached number four in the Single Top 100. | Первый сингл, «Hou van mij», достиг четвертой ступеньки в Single Top 100. |
| Our organization will offer you a wide choice of buses. Our fleet consists of comfortable euroclass buses: Neoplan, Setra, Van Holl, Mercedes. | Наш автопарк составляют комфортабельные автобусы еврокласса: Neoplan, Setra, Van Holl, Mercedes. |
| Having taken up painting, he signed his works: "Karel van Vlaanderen" (Charles of Flanders). | Все свои картины он подписывал псевдонимом Karel van Vlaanderen (Шарль Фландрский). |
| A detailed study of the Hipparcos photometry confirmed the star as an a Cyg variable and gave the amplitude of variation as 0.057 magnitudes. van Leeuwen, F. (November 2007). | Подробное фотометрическое исследование показало, что звезда является переменной типа Альфы Лебедя, амплитуда блеска составляет 0,057m. van Leeuwen, F. (November 2007). |
| Call the van, tell 'em to turn around. | Позвоните им, пусть разворачивают грузовик. |
| So the van came up here empty and left full. | Грузовик приехал пустым, а уехал нагруженным. |
| I can't leave the van, right? | Я не могу покидать грузовик, верно? |
| Why did our moving van even go to Texas? | Почему наш грузовик вообще поехал в Техас? |
| You see that van by the water? | Видишь тот грузовик около воды? |
| I'm going to keep kissing you and see if we can make this van levitate. | Буду целовать тебя, и посмотрю, воспарим ли мы эту машину. |
| You don't want a van like Denny's with a mattress in the back? | Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце. |
| I'm sorry I stole the van. | Я сожалею что украл машину. |
| If we come out now, he puts us in a van, takes us to civil prison and no one'll be the wiser. | Мы выходим, он нас в машину и в гражданскую тюрьму, и никто об этом ничего не узнает. |
| You don't want us to have our own van where we can be alone? | Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце. |
| On hijackers' request a van was delivered to the plane ladder. | По требованию захватчиков к трапу самолета был подан микроавтобус. |
| How did you find out that it was a van? | Как ты узнал, что это микроавтобус? |
| No. My van! | Нет, мой микроавтобус. |
| The van is already out front. | Нас снаружи микроавтобус ждёт. |
| Inclusive of three additional 4x4s, 1 panel van and 1 minibus | Включая три дополнительные полноприводные автотранспортные средства, один автофургон с платформой и один микроавтобус. |
| That's not what your girlfriend said last night in your van. | А твоя девушка сказала совсем не то прошлой ночью в твоей машине. |
| I've got the docket in the van. | У меня есть квитанция в машине. |
| I do, but we can't use the van again; | Ч я б не прочь, но не в машине. |
| Rick Van Ness, who had scouted the location, had a role as a Grateful Dead fan who gives the hero a ride. | Рик Ван Несс, занимавшийся поиском места для съёмок и работавший продакшн-менеджером фильма, сыграл роль поклонника Grateful Dead, подбросившего главного героя на своей машине. |
| In addition to the locally recruited driver, Mr. Abdel Hadi, and Mr. Wanrooy, present in the UNHCR vehicle was Mr. A. Bullard of Habitat whose vehicle and driver were following, and a certain Mr. Van Hoeflaken. | Помимо местного водителя, г-на Абделя Хади, и г-на Ванруя в автомобиле УВКБ находился г-н А. Бюллар из Хабитата, чей водитель на машине следовал сзади, и некто г-н Ван Хофлакен. |
| Van will fly you two back to New York. | Вэн отвезёт вас обратно в Нью-Йорк. |
| A White van drove into the east tunnel entrance. | Белый вэн у восточного входа... |
| There's an abandoned van parked under the overpass at mile marker 22 packed with a 1,500-pound ANFO bomb. | Там будет брошенный под автострадой вэн, начиненный 1500-фунтовой игданитовой бомбой. |
| Van, follow my logic. | Следите за моей логикой, Вэн. |
| Just phone, Van? | Просто позвонить, Вэн? |
| It's a new van and isn't on the embassy list yet. | Этой машины нет в списке зарегистрированных. |
| I'll see you by the van, okay? | Увидимся возле машины, ладно? |
| Get you to step out of the van, miss? | Выйдите из машины, мисс. |
| And Rodi's getting out of the van. | И Роди выходит из машины. |
| There's a blue van two cars behind. | Голубой фургон через две машины позади нас. |
| Excuse me, is that your van outside? | Простите, а это ваш фургончик стоит? |
| Then we're going to take that van, and we're going to offer people something that gas stations just can't offer. | Потом мы возьмём этот фургончик, и будем предлагать людям то, что бензоколонки предложить не могут. |
| I don't want a van. | Мне не нужен фургончик. |
| You don't like the van? | Тебе не нравится фургончик? |
| It is the van. | Фургончик и есть машина. |
| Tommy found him and brought the camper van down here with the pick-up truck. | Томми нашел его и отбуксировал минивэн сюда вместе с пикапом. |
| Because tomorrow there's absolutely no reason why the eight of us don't stuff ourselves in that van and head up to Washington. | Потому что совершенно не вижу причин, чтобы утром нам восьмерым не погрузиться в минивэн и не направиться в Вашингтон. |
| Where's the camper van now? | Где сейчас его минивэн? |
| Who was messing with my van? | Кто трогал мой минивэн? |
| First prize, mini van. | Первый приз, минивэн. |
| Para 2.1 The words "or van" should be deleted. | 2.1 Исключить слова"[или автофургон]". |
| A van pulled up close by during the attack, and the author believes that it was going to be used to kidnap him. | Во время этого нападения к нему приблизился автофургон, и автор полагает, что его собирались использовать, чтобы похитить его. |
| At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. | На одной из этих баз в Хаммана он заметил белый автофургон «Мицубиси», кузов которого был покрыт белым брезентом. |
| He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair. | него должен быть микроавтобус или автофургон... чтобы возить Ћаундса в этой большой старой кол€ске. |
| A passenger car can enter the park as well as a camper van, a van or a truck, etc. | На стоянку может заехать легковой автомобиль, жилой автофургон, грузовой автофургон или грузовой автомобиль и т.д. |
| You can come get your van whenever you like. | Кстати, вы можете забрать свой пикап. |
| Where did you get that van from? | Откуда у тебя этот пикап? |
| It is envisaged that with bodies: wagon, van and pickup truck. | Предполагался выпуск с кузовами: универсал, фургон и пикап. |
| Not produced; SeAZ-11116-010-50 "Eye of Van" and SeAZ-11116-011-50 "Oka Pickup" - commercial versions based on the SeAZ-11116 with respectively a "cube-van" and pick-up bodies. | Серийно не производилась; СеАЗ-11116-010-50 «Ока Фургон» и СеАЗ-11116-011-50 «Ока Пикап» - коммерческие модификации «Оки» на базе СеАЗ-11116 с кузовам типа фургон (с пластиковой надстройкой) и пикап (без надстройки). |
| First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
| The Red Hood Gang parked their van there this morning. | Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром. |
| They took me and put me in a van they had parked round the back. | Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери. |
| What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
| Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
| I would take him with me in my van. | Мы садились в грузовичок. |
| The Van der Pol oscillator was originally proposed by the Dutch electrical engineer and physicist Balthasar van der Pol while he was working at Philips. | Осциллятор Ван дер Поля был предложен голландским инженером и физиком Бальтазаром ван дер Полем, во время его работы в компании Philips. |
| Mr. van BOVEN (Country Rapporteur) said that the passive stance of the international community during the genocide in Rwanda in 1994 had been a serious defeat for the United Nations as a whole and for the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in particular. | Г-н ван БОВЕН (докладчик по стране) говорит, что пассивная позиция международного сообщества во время геноцида в Руанде в 1994 году явилась серьезным поражением для Организации Объединенных Наций в целом и Комитета по ликвидации расовой дискриминации в частности. |
| You are a good man, Mr. Van Alden. | Вы хороший человек, мистер Ван Альден. |
| With my client, Sylvia Van Owen, prepping for her party. | Со своей клиенткой, Сильвией Ван Оуэн. Организовывала её раут. |
| Sigismund van Schoppe, the Dutch commander, experienced in Brazilian campaigns where he used to fight since he was a Captain, intended to proceed to the South, targeting initially the village of Muribeca - a key point to reach Santo Agostinho Cape. | Ван Схоппе, голландский командир, имевший богатый опыт боевых действий в Бразилии, рассчитывал продолжить движение на юг к селу Мурибека - ключевому пункту на пути к городу Кабу-ди-Санту-Агостинью. |
| He also played a prominent role, once more as Beylerley of Van, in the campaign of 1585 against Tabriz. | Он также играл видную роль, как бейлербей Вана, в кампании 1585 года против Тебриза. |
| You ought to get Van to do that. I haven't seen him at the club in months. | Попроси Вана тоже плавать, я давным-давно не видел его в клубе. |
| The music coming up from the floor... was our old friend Ludwig van... and the dreaded 9th Symphony. | С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... |
| And the song is from Van Morrison. | Это песня Вана Моррисона. |
| You're trying to kill Van. | Тебе нужна лишь смерть Вана. |