Английский - русский
Перевод слова Valued

Перевод valued с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценный (примеров 46)
Your counsel is valued above all else. И конечно, Ваш совет самый ценный из всех.
Honey, Tabitha is a valued patient. Милая, Табита - ценный пациент.
He concluded by paying tribute to a number of colleagues and experts who were retiring, expressing his gratitude for their long and valued contribution to the protection of the ozone layer. В заключение он поблагодарил ряд коллег и экспертов, которые уходят в отставку, выразив свою благодарность за их многолетний и ценный вклад в охрану озонового слоя.
Good, it's your job not to like it, Mr Dominic, but Senator Boxbaum is more than just a valued client. Отлично, ваша работа не любить такие вещи, Мистер Доминик, но сенатор Боксбам не просто ценный клиент
Mr. Van Orton is a valued customer. Мистер Ван Ортон ценный клиент.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 37)
Such holdings are valued by the general partner on a quarterly basis, in conjunction with management and valuation specialists. Такой портфель оценивается генеральным партнером на ежеквартальной основе совместно с руководством и специалистами по оценке.
As a result of that division of labour, women were excluded from the money economy and their work was not valued. В результате такого разделения труда женщины не участвуют в товарном производстве, и их труд не оценивается.
The work of men and women is equally valued and there are no differences in emoluments based on work. Работа мужчин и женщин оценивается одинаково, и нет различий в вознаграждении, основанном на работе.
This contribution includes charter costs, fuel, insurance and salaries of the flight crew and is valued by the donor Government at SwF 2,654,292 (equivalent to $2,057,600) per annum. Этот взнос покрывает расходы на аренду, топливо, страхование и выплату заработной платы летному экипажу и оценивается правительством-донором в 2654292 швейцарских франка (что эквивалентно 2057600 долл. США) в год.
Exports are initially valued perfectly correctly in accordance with the rules laid down for external trade statistics reporting and these are perfectly consistent with the turnover figures reported at the same time. Поначалу стоимость экспорта оценивается совершенно правильно в соответствии с правилами, установленными для представления статистических данных о внешней торговле, и они полностью согласуются с данными по обороту, сообщаемыми в это же время.
Больше примеров...
Ценится (примеров 82)
The Conference has for a long time been valued and recognized as a multilateral channel for strengthening international security. Конференция на протяжении длительного времени ценится и признается как многосторонний канал для укрепления международной безопасности.
The current development reflects the fact that women have been achieving equality in access to education in more parts of the world and that their perceived skills are valued in the growth sectors. Нынешнее развитие событий свидетельствует о том, что женщины получают равный доступ к образованию во все новых районах мира и что в растущих секторах ценится та квалификация, которую они приобретают.
What is defined as male is usually valued more highly than what is defined as female, and women and men are rewarded accordingly. То, что определяется как мужская работа, как правило, ценится более высоко, чем то, что определяется как женская работа, и женщины и мужчины получают за нее соответствующее вознаграждение.
This fish is much valued in French gastronomy for its fine and delicate texture and is best eaten along with a light wine. Эта рыба очень ценится французами, и её лучше всего есть с лёгким вином.
Antenatal care appears to be valued by women in Liberia. Дородовая медицинская помощь, как оказалось, высоко ценится женщинами в Либерии.
Больше примеров...
Стоимостью (примеров 19)
For all other types of requirements, he or she can approve contract awards valued up to $500,000. По всем другим видам потребностей он или она может утверждать контракты стоимостью до 500000 долл. США.
And that she, with use of a length of cord, valued one penny, did strangle and murder the said Francis Kotzwara. И что она, с помощью длинного шнура, стоимостью в одно пенни, задушила и убила упомянутого Фрэнсиса Котзвара.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a list of mission construction projects valued in excess of $1 million that were under way in peacekeeping operations for the 2013/14 period. В ответ на запрос Консультативному комитету был предоставлен список строительных проектов в миссиях стоимостью свыше 1 млн. долл. США, осуществление которых продолжалось в миротворческих операциях в 2013/14 году.
(c) The Ethiopia country office summary as at 31 December 2006 included items valued below $1,500 each; с) в ведомости эфиопского странового отделения на 31 декабря 2006 года значились предметы стоимостью менее 1500 долл. США каждый;
As indicated above, the effects of the rapid liberalization in trade put pressure on these countries' trade balances and in some cases induced a shift in trade to low valued products. Как было показано выше, стремительная либерализация торговли оказала неблагоприятное влияние на торговые балансы этих стран и в некоторых случаях привела к сдвигам в товарной структуре торговли в сторону продукции с низкой стоимостью.
Больше примеров...
Ценят (примеров 77)
Participants had an open discussion with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions, and stressed how much they valued interaction with those bodies. Участники провели открытую дискуссию с представителями неправительственных организаций и национальных правозащитных учреждений, в ходе которой было подчеркнуто, как высоко они ценят взаимодействие с этими органами.
It is very important that children are disciplined in a way that sends a strong message to them that they are valued in spite of their behaviour. Очень важно управлять поведением детей таким образом, чтобы они хорошо понимали, что их ценят, несмотря на их поведение.
Why can't I do what I want with an idea that's not being valued? Разве я не имею права распоряжаться идеей, если её не ценят?
All translations are being checked by proof - readers, which ensure constant level of quality valued by our customers. Все наши переводы проверяются корректорами, что обеспечивает тот постоянный уровень качества, который ценят наши клиенты.
Some delegations expressed the view that, while they valued the contributions that international organizations could make to the work of the Working Group and the Legal Subcommittee, it would not be appropriate to distribute the questionnaire on aerospace objects to international organizations. Некоторые делегации заявили, что, хотя они ценят вклад международных организаций, которые они могут внести в деятельность Рабочей группы и Юридического подкомитета, распространять вопросник об аэрокосмических объектах среди международных организаций нецелесообразно.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 29)
Non-monetary/ off-market inputs are not valued by the EAA97. Неденежные/нерыночные вводимые ресурсы не оцениваются в ЭССХ-97.
These have not often been applied in practice because much attention has been paid to short-term costs while longer-term benefits have not been properly valued. Он нечасто применяется на практике из-за того, что значительное внимание уделяется краткосрочным издержкам, в то время как перспективные выгоды должным образом не оцениваются.
The difference between success and failure lies in bringing a shift in the way that knowledge and research is valued and prioritized by programme staff themselves and, equally importantly, by managers. Разница между успехом и неудачей состоит в достижении сдвига в том, как оцениваются и приоритизируются знания и исследования самими сотрудниками по программам и, что не менее важно, руководителями.
The models describe important relationships between variables, including an objective function with which alternatives are evaluated, and the constraints that restrict feasible valued solutions. Модели описывают важные взаимосвязи между переменными, в том числе функции цели, с которой альтернативы оцениваются, и трудности, которые ограничивают возможности важным решениям.
Physical symptoms are almost never positively valued, but some symptoms of mental disorders typically are. Симптомы физического состояния почти всегда оцениваются отрицательно, в то время как некоторые симптомы умственных расстройств оцениваются положительно.
Больше примеров...
Ценятся (примеров 56)
Troops are valued for their qualities. Войска ценятся за их умение побеждать.
Being fully included in society means that persons with disabilities are recognized and valued as equal participants. Всестороннее включение в общество означает, что инвалиды признаются и ценятся в качестве равных участников.
The Secretary-General has committed himself, in turn, to promoting a culture where excellence and continuous learning are valued and expected and where merit, productivity and achievement are rewarded. Генеральный секретарь, в свою очередь, обязался поощрять формирование такой культуры, в которой ценятся и предполагаются высокое профессиональное мастерство и постоянное самосовершенствование и вознаграждаются талант, плодотворный труд и личные достижения.
JS1 noted that, in some ethnic minority communities and among ethnic Kyrgyz in rural areas, gender-selective abortion is practised, as male children are valued more than female children. В СП1 было отмечено, что в ряде общин этнических меньшинств и среди этнических кыргызов в сельской местности практикуются аборты с учетом пола плода, так как мальчики ценятся выше, чем девочки.
Online resources created and maintained by this practice are valued by country offices and UNDP partners. The community of practice facilitated by the BRC Gender Team is one of the most active. Сетевые ресурсы, которые созданы и ведутся по этому направлению деятельности, высоко ценятся страновыми отделениями и партнерами ПРООН. «Сообщество практикующих», функционирующее при содействии группы БРЦ по гендерным вопросам, является одним из наиболее активных.
Больше примеров...
Высоко оценивает (примеров 71)
Those concerns notwithstanding, Botswana valued the work of the special procedures mandate holders and the important role of the treaty bodies in monitoring the implementation by States parties of human rights instruments. Несмотря на эти опасения Ботсвана высоко оценивает работу мандатариев специальных процедур и важную роль договорных органов в мониторинге осуществления государствами-участниками международных соглашений по правам человека.
Norway valued the United Nations mechanisms for combating racism and emphasized the importance of providing sufficient resources to its human rights machinery. Норвегия высоко оценивает работу механизмов Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма и подчеркивает важность обеспечения достаточного объема ресурсов для ее системы, связанной с правами человека.
The Group valued the role played by UNIDO at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) and welcomed the event's outcome document. Группа высоко оценивает ту роль, которую ЮНИДО сыграла на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио+20), и приветствует итоговый документ указанного мероприятия.
It valued the recommendations received, including with respect to further economic empowerment and increased participation in decision-making, and would continue working to implement them and to bring its national gender legislation in line with international and European standards. Ее правительство высоко оценивает полученные рекомендации, в том числе касающиеся дополнительного расширения экономических прав и возможностей женщин и расширения их участия в принятии решений, и будет продолжать работать над их выполнением и приведением своего национального законодательства по гендерным вопросам в соответствие с международными и европейскими стандартами.
The Government also valued the important role of indigenous communities in nation-building and had actively engaged the indigenous groups in the planning and implementation of socio-economic projects. Кроме того, правительство Филиппин высоко оценивает важную роль коренных общин в деле укрепления страны, и оно активно содействовало участию коренных групп в планировании и осуществлении социально-экономических проектов.
Больше примеров...
Ценить (примеров 52)
Caregiving, most often done by women, across age groups, must be recognized, valued and validated as work. Деятельность по уходу, которой чаще всего занимаются женщины независимо от возраста, необходимо принять, ценить и признать в качестве вида работы.
She also stated that there was a need to shift perceptions regarding ageing and to start looking upon older persons as agents of change and also economic and political actors to be valued and respected. Далее она заявила о том, что необходимо изменить представления о старении и начать рассматривать пожилых людей в качестве поборников перемен и участников экономической и политической деятельности, которых следует ценить и уважать.
Gender expertise must be promoted, valued and integrated in all types of legal training and capacity-building for the judiciary and members of the legal profession. Следует поощрять, ценить и интегрировать знание гендерной проблематики во все виды юридической подготовки и создание потенциала для судебной власти и представителей юридической профессии.
Livestock keepers' rights and the roles of pastoralists also need to be respected and adequately valued. Нужно также уважать и должным образом ценить права животноводов и роль фермеров-скотоводов.
Its assistance is valued and will be valuable in healing the wounds and assisting all the citizens of our country to understand each other better and work together for the common future of their homeland. Мы высоко ценим и будем ценить ее помощь в залечивании ран и в оказании содействия всем жителям нашей страны в достижении лучшего взаимопонимания и объединения усилий во имя общего будущего их родины.
Больше примеров...
Ценил (примеров 39)
You were all that I... Loved and valued most in the world. Ты была всем, что я... любил... ценил больше всего в этом мире.
Why don't you ask Doyle about Andrews? 'Cause I've always valued your opinion. Почему бы тебе не спросить Дойла про Эндрюса? потому что я всегда ценил твое мнение.
They killed him by killing everything... everything he valued. Они убили его, убив все - все, что он ценил.
When Metal Alice falls against the Megaforce alongside the Messenger however, Vrak leaves and she realizes he never really valued her at all. Однако, когда Металл Элис проигрывает Мега Рейнджерам вместе с Посланником из Армады, Врак уходит, и она понимает, что он никогда ее не ценил.
Because the parish valued its choral tradition, great care was taken to see that the acoustical properties of the church would be worthy of the building itself. В то же время предстояло использовать современные методы проектирования и материалы, удовлетворить цветовым требованиям, а также добавить служебные помещения, въезд для инвалидных колясок, церковный зал и кухню внизу. Так как приход очень ценил свои певческие традиции, особое внимание уделялось акустическим свойствам здания.
Больше примеров...
Ценность (примеров 38)
The vision of the organization is a world in which children are valued and empowered and their rights promoted and protected. Организация стремится создать мир, в котором дети представляют собой ценность и имеют возможности, а их права соблюдаются и охраняются.
In cultures where boys are more valued than girls, boys may be given priority by families and community members in distribution of aid. В культурах, в которых мальчики имеют большую ценность, чем девочки, члены семьи и общины могут отдавать мальчикам приоритет при распределении помощи.
The value and cost of unpaid work should be recognized and valued by all stakeholders, including government and the private sector. Необходимо, чтобы ценность и стоимость неоплачиваемого труда признали все заинтересованные стороны, включая правительства и частный сектор.
When Third World countries are misrepresented, they're valued less. Когда страны Третьего мира представлены в искженном виде, их ценность в наших глазах, тоже падает.
Emphasizing that cultural diversity is a valuable means of ensuring the progress and well-being of humankind in general and that it should be authentically valued, enjoyed, accepted and adopted as a value that enriches our societies, подчеркивая, что культурное разнообразие является ценным фактором прогресса и благосостояния человечества в целом и что его надлежит беречь, использовать, объективно признавать и воспринимать как непреходящую ценность, обогащающую наше общество,
Больше примеров...
Оценку (примеров 96)
Large portfolios of patents need to be valued необходимо произвести оценку больших патентных портфелей;
KNPC valued missing unit items at a moving average acquisition cost (meaning that, for accounting purposes, the value of a newly acquired inventory item was based on the average purchase price of all items of that unit's type that were in stock). КНПК проводила оценку отсутствующего имущества по стоимости приобретения, определяемой по методу скользящей средней (т.е. для целей бухгалтерского учета за стоимость новой приобретенной единицы запасов принималась средняя покупная цена по всем предметам этой категории, имевшимся в запасах).
It also valued wide-ranging political reform in the country. Кроме того, она дала высокую оценку комплексному характеру политической реформы, проводимой в стране.
Participants valued highly the attachment of the Republic of Moldova to the principles and rules defined on the Council's basic documents. Участники конференции дали высокую оценку приверженности Республики Молдова принципам и нормам, определенным в основных документах Совета.
Another delegation said that its Government valued highly the activities of the information component in the United Nations office in Minsk, and another speaker praised the activities of the United Nations information centre in Accra. По заявлению другой делегации, ее правительство высоко оценивает деятельность информационного компонента представительства Организации Объединенных Наций в Минске; другой оратор дал высокую оценку деятельности Информационного центра Организации Объединенных Наций в Аккре.
Больше примеров...
Ценили (примеров 43)
He had always been surrounded by a group of wealthy young followers who valued his every word. Его всегда окружала группа богатых молодых последователей, которые ценили каждое его слово.
To be fair, Russians valued chess enormously, even if it did not produce a lot of income. Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль.
They need to be paid, fully supported, connected, valued and respected; their voices need to be heard. Они нуждаются в том, чтобы их труд оплачивался, в том, чтобы их всемерно поддерживали, ценили и уважали, в том, чтобы их деятельность координировали, а их голоса были услышаны.
We never valued this poor seat of England, and therefore living hence did give ourself to barbarous license. Мы не ценили бедный трон английский, живя на стороне, мы предавались разгулу буйному.
He was a capable diplomat, valued by both Edward I and Edward II for his negotiating skills. Он был способным дипломатом; и Эдуард I, и Эдуард II ценили его способности в ведении переговоров.
Больше примеров...
Оценены (примеров 19)
New Feminism holds that women should be valued as child bearers, home makers, and as individuals with equal worth to men. Новый феминизм считает, что женщины должны быть оценены и как матери, хозяйки в доме, и как индивидуальности, которые имеют ценность сами по себе.
The adoption of the new International Public Sector Accounting Standards within the United Nations will mean that the estate and buildings, for the first time, will need to be identified and valued appropriately, aiding the development of a longer-term asset management strategy for the Organization. Переход Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе означает, что все объекты собственности и здания должны будут впервые быть идентифицированы и оценены соответствующим образом, что будет способствовать разработке более долгосрочной стратегии управления капитальными активами организации.
Did she think some of the piece were inaccurately valued? Она думала, что они оценены неточно?
UNICEF agreed to review the documentation relating to land and buildings that are held in New York and in field offices to ensure that any land to which UNICEF has title is identified and correctly valued and recorded in the accounts. ЮНИСЕФ согласился проверить документацию по земельным участкам и зданиям, имеющимся в Нью-Йорке и в отделениях на местах, с целью удостовериться в том, что все участки, которыми ЮНИСЕФ владеет на правах собственника, определены, адекватно оценены и занесены в бухгалтерские книги.
All presented dresses were high valued by visitors as well as by jury. Все представленные наряды были по достоинству оценены как ведущими, так и жюри.
Больше примеров...
Оценивались (примеров 12)
The missing parts were valued using weighted average costs at the time of the invasion, without adjustment for depreciation. Недостающие части оценивались с использованием средневзвешенной стоимости в момент вторжения без поправки на амортизацию.
Have their perspectives been valued and built into United Nations peace activities? Оценивались ли их перспективы и учитывались ли они в деятельности Организации Объединенных Наций?
The financial report of the Executive Director mentions the fact that donations in kind valued by donors at $335 million were delivered to projects during the biennium 2002-2003. В финансовом докладе Директора-исполнителя говорится, что в двухгодичный период 2002 - 2003 годов на цели проектов были внесены пожертвования натурой, которые оценивались донорами в 335 млн. долл. США.
Revaluation Brazilian standards require that property, plant and equipment should be valued using the cost model, i.e. the historical cost less any accumulated depreciation. Бразильские стандарты требуют того, чтобы основные средства оценивались с использованием метода учета по стоимости, т.е. стоимости приобретения за вычетом любой накопленной амортизации.
Therefore diseases of this type were valued as a 'annual profile', e.g. 'a healthy year including a 2 week episode of influenza'. Поэтому подобные болезни оценивались в "годовой перспективе", например "год здоровой жизни, включая две недели гриппозного состояния".
Больше примеров...
Ценимый (примеров 3)
Cacao was probably one of the city's main exports, being a particularly valued perishable product in Mesoamerica. Какао, особо ценимый продукт в Мезоамерике, вероятно, было одной из основных статей экспорта города.
My very appreciated and valued colleague from India voiced some procedural concerns, and I would like to make an observation on the basis of my own not inconsiderable negotiating practice. Мой весьма уважаемый и ценимый коллега из Индии высказал кое-какие процедурные озабоченности, и я хотел бы высказать замечание исходя из своей собственной не столь уж малозначительной переговорной практики.
My departure from the post of Disarmament Ambassador, which I have valued so much, might seem unduly precipitate, with the first meeting of the NPT Preparatory Committee just 10 days away. Может показаться несколько странноватым, что я столь поспешно оставляю этот важный и весьма ценимый мною пост разоруженческого посла, да еще за каких-нибудь десять дней до первого Подготовительного комитета по ДНЯО.
Больше примеров...