Английский - русский
Перевод слова Using

Перевод using с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 3469)
Brazil, India and Indonesia are now testing and using the new instrument. В настоящий момент Бразилия, Индия и Индонезия осуществляют тестирование и использование новой анкеты.
The tests revealed that using 10 computers instead of one will raise the speed of system reaction about 6 times. Проведенные тесты показали, что использование 10 компьютеров вместо одного увеличивает скорость реакции системы примерно в 6 раз.
The counter-insurgency strategy, "Oplan Bantay Laya" (Operation Freedom Watch), permits and encourages soldiers to engage with civilians, including children, for military purposes, using them as informants, guides and porters. Контрповстанческая стратегия «ОПЛАН Бантай Лайя» (операция «На страже свободы») поощряет солдат на контакты с мирным населением, в том числе с детьми, для решения военных задач и предполагает использование детей в качестве осведомителей, проводников и носильщиков.
Reportedly, two approaches have emerged in the search for new executions methods by lethal injection in the United States: (a) some states have adopted new, experimental executions protocols using untested manufactured drugs; (b) some other states have turned to compounded drugs. Согласно сообщениям, в Соединенных Штатах в рамках поиска новых методов казни посредством смертельной инъекции сформировалось два подхода: а) некоторые штаты приняли новые экспериментальные протоколы смертной казни с использованием неапробированных готовых препаратов; Ь) некоторые другие штаты перешли на использование смеси из нескольких препаратов.
Using auxiliary data in estimation can reduce the variance as well as reduce coverage biases resulting from the tendency of a household survey to miss some persons, such as young males, more than others. Использование дополнительных данных для целей оценки позволяет сократить расхождения, а также диспропорции сферы охвата, обусловленные тем, что некоторых респондентов, таких как молодые лица мужского пола, чаще других не удается привлечь к опросу.
Больше примеров...
С использованием (примеров 9520)
The Board recognizes that the more recent decision to implement IPSAS using legacy systems, including the existing Integrated Management Information System (IMIS), has taken some of the immediate scheduling pressures off the ERP system project. Комиссия признает, что недавнее решение о переходе на МСУГС с использованием существующих систем, включая действующую Комплексную систему управленческой информации (ИМИС), устранило некоторые из проблем, связанные с отставанием от графика проекта по внедрению системы ОПР.
It therefore chose to pursue FDI aggressively, using multiple measures such as tax incentives, improvements to technical education and the provision of land and facilities for industrial activity. В этой связи он решил активно привлекать прямые иностранные инвестиции с использованием многочисленных рычагов, таких как налоговые льготы, улучшение технического образования и предоставление земельных участков и объектов для промышленного производства.
(b) Responding to the crime of using media to falsify (forge) personal identity; Ь) принятие мер по борьбе с преступлениями, совершаемыми с использованием средств массовой информации для фальсификации (подделки) личных данных;
Furthermore, NSOs are well placed to contribute to analysing emissions by economic sectors, using energy statistics or developing accounts similar to air emissions for other sectors with relevance to climate change. Кроме того, НСУ обладают хорошими возможностями с точки зрения анализа выбросов в разбивке по секторам экономики с использованием данных статистики энергетики или путем разработки счетов, аналогичных счетам атмосферных выбросов по другим секторам, имеющим отношение к изменению климата.
That project promoted short-term relief in Area C, involving the provision of temporary educational facilities, transportation to schools, rehabilitation of water resources, and power generation using solar panels. Данный проект предусматривает расширение краткосрочной помощи в зоне С, которая включает создание временных образовательных центров, организацию транспорта для доставки учащихся в школы, восстановление водных ресурсов и производство электроэнергии с использованием солнечных батарей.
Больше примеров...
Используя (примеров 6680)
Formerly the farmers could connect to Bluetooth RFID-scanner using Laptop and standard communications (RS-232) using client software. Ранее фермеры могли соединяться с Bluetooth RFID-сканером, используя Laptop и стандартные коммуникации (RS-232) с помощью клиентского ПО.
So brainiac was trying to contact this thing, using chloe as a vessel. То есть Брэйниак пытался связаться с этой тварью, используя Хлою, как сосуд.
It is evident that the usefulness of the classifications can be greatly improved by using them in these additional contexts. Очевидно, что от этих классификаций можно получить гораздо большую пользу, используя их в этих дополнительных целях.
By contrast, using the Windows AIK you can now create Windows PE boot media that supports NTFS, supports 32- and 64-bit Windows drivers, has full TCP/IP capabilities and which can be booted from a CD, a DVD, or even a USB flash drive. С другой стороны, используя Windows AIK, вы теперь можете создавать загрузочный накопитель Windows PE, который поддерживает NTFS, драйверы устройств 32- и 64-разрядной Windows, имеет полный набор сетевых возможностей TCP/IP, и который можно загрузить с CD, DVD или даже с USB флеш накопителя.
Online gambling to Dutch casinos, you should do if the online casino iDeal have an example of one of a casino ideal is Oranje Casino, of course you can also casino myjackpot remember myjackpot casino is a casino using the software from Microgaming. Азартные игры в казино, голландский, вы должны делать, если интернет-казино идеал есть предварительный просмотр одного из казино с идеальным является Оранж казино, конечно, вы также можете казино Myjackpot помню Myjackpot казино это казино, используя программное обеспечение от Microgaming.
Больше примеров...
С помощью (примеров 4240)
Org files as interconnected pages of a personal wiki, using the markup for links. Org-файлы как взаимосвязанные страницы личной Вики, с помощью разметки для ссылок.
In June 2008, Luger was said to be able to stand on his own for short periods of time and walk using a walker. В июне 2008 года, по словам Люгера, он мог самостоятельно стоять короткое время и ходить с помощью ходунка.
But the good news is, is, and I will show it to you... we were able to plug the hole using these small little discs. Но хорошие новости в том, что... вот, я тебе покажу... нам удалось залатать дырку с помощью этих маленьких дисков.
For this reason, a witness or an injured party may also be heard in the main hearing without his personal presence by using video negotiations or other applicable technical means of communication. На этих основаниях слушание свидетеля или потерпевшего в ходе главных слушаний может также проходить без личного присутствия, а с помощью видеосвязи или иных соответствующих технических средств связи.
The angular diameter of UU Aurigae has been measured at 12.07 ± 0.22 mas using very-long-baseline interferometry (VLBI). Угловой диаметр системы UU Возничего был определён как 12,07±0,22 mas, с помощью радиоинтерферометра со сверхдлинными базами (VLBI).
Больше примеров...
Использует (примеров 2188)
I think he's using the tunnels as an escape route. Думаю, он использует тоннели, как пути отступления.
Gaggia still operates a separate line but now is using Saeco designs in some of its domestic espresso machines. Однако Gaggia до сих пор является самостоятельным юридическим лицом и использует отдельную производственную линию, но вместе с тем использует конструкции Saeco в некоторых из своих моделей.
She actually bought a satellite phone, and she's using it. Она действительно купила спутниковый телефон и она его использует.
There is one man in here that is using an artifact to create a time bubble that is holding this moment in place since that night. Один человек использует здесь артефакт, создающий временной пузырь, удерживающий на месте моменты, начиная с этой ночи.
It appears she's been using all the keys. Похоже она использует все клавиши.
Больше примеров...
Используют (примеров 1861)
Most of the agencies use a mixture of providers with the focus on in-house facilities and using government and commercial suppliers. Большинство управлений используют различных провайдеров, среди которых ведущую роль занимают внутренние подразделения, а также прибегают к услугам государственных и коммерческих поставщиков.
(e) A representative of European ECO Forum also commented that NGOs were using all available data for proposals on new EU policies. е) представитель Европейского ЭКО-Форума также отметил, что НПО используют все имеющиеся данные для подготовки предложений по новым программам ЕС.
As a result, Nikita and Michael are using the box to take this place apart, to destroy what you took decades to build. В результате это Никита и Майкл используют черный ящик, чтоб разрушить это место, разрушить то, на чье создание ушли десятилетия.
Upon re-publication in the US in 1953, it was also significantly shortened, by approximately 14%, with most editions since then using the shorter text. При переиздании в США в 1953 году текст романа также был сильно сокращён (примерно на 14 %), и большинство изданий с тех пор используют укороченную версию.
We can actually see how they're using ecospaces as large as an ocean. Мы видим, как они используют эколандшафт размером с целый океан.
Больше примеров...
Применение (примеров 577)
New technologies will support the rapid dissemination and effective repurposing of information using a wide range of high-quality electronic and print media. Применение новых технологий обеспечит быстрое распространение и эффективное «перенацеливание» информации с использованием широкого диапазона высококачественных электронных и печатных носителей информации.
These drugs have so many side effects because using them to treat a complex psychiatric disorder is a bit like trying to change your engine oil by opening a can and pouring it all over the engine block. У этих препаратов так много побочных эффектов, потому что их применение для лечения сложных психиатрических расстройств напоминает попытки поменять моторное масло - открыв банку и обильно облив весь мотор.
It should also be noted that using this formula necessitates changing the price system as soon as we change the end date, all the volumes of the formula being calculated in date 2 prices. Также необходимо отметить, что применение этой формулы требует изменения системы цен при смене конечной даты, поскольку все объемы формул рассчитаны в ценах даты 2.
Using managerial authority and capacity for initiative is one of the most immediately available ways for men to promote workplace gender equality. Применение управленческой власти и способностей к проявлению инициативы выступает для мужчин одним из наиболее легко доступных путей содействия гендерному равенству на работе.
Mecolam Compact laminate panels according to their application techniques belong to the category of semi-ventilated facade systems and relatively to the material thickness can be installed using 4 different mounting systems. Применение компакт ламинатных панелей Mecolam относится к категории полувентилируемых фасадных облицовочных систем и, в зависимости от толщины материала, возможно использование 4 различных монтажных систем.
Больше примеров...
Использовал (примеров 881)
You're using her first name, Peter. Ты использовал её первое имя, Питер.
And I'd appreciate you not using my sacred calling in this way in the future. Ещё я был бы очень благодарен тебе, если бы ты не использовал мой сан подобным образом в будущем.
I was using had no problems even when the display問題Rashiki beta, I think it looks like it is now available from the trust. Я использовал не было никаких проблем, даже когда экран问题Rashiki бета, я думаю, что выглядит она теперь доступна с доверием.
By using the same methods that Ducky used when he was a child, I.D.'ing metal types and manufacturing marks, we can link the shrapnel removed from SECNAV Jarvis and others to devices that were used in the past. Используя тот же метод, который использовал Даки в детстве, распознавая металлические литеры и фирменные знаки, мы смогли связать шрапнель, извлеченную из министра Джарвиса, с другими, от устройств, которые использовались раньше.
How much product are you using? А сколько геля ты использовал?
Больше примеров...
Использующий (примеров 112)
No, he's a propagandist who was using artwork to unite people behind the Resistance. Нет, он пропагандист, использующий искусство, чтобы объединить людей вокруг Сопротивления.
Piezodialysis - the separation process with charged membranes, using the phenomenon of current flow. Пьезодиализ - процесс разделения с помощью заряженных мембран, использующий явление тока течения.
An X server using XDMCP therefore no longer requires an entry in Xservers. Х-сервер, использующий XDMCP, больше не требует точки входа в файле Xservers.
A unique cooling treatment for the entire body, using extremely low temperatures (160ºC below zero). Уникальный метод холодового лечения всего тела, использующий экстремально низких температур.
As Edward DE Bono once said, how often does someone using a traditional wet razor stop to consider whether instead of moving the razor, it might be easier to keep the razor still and simply move the face? Как однажды сказал Эдвард Де Боно, как часто человек, использующий обычную бритву, задумывался о том, не попробовать ли вместо того, чтобы двигать бритву, закрепить ее и просто двигать лицо?
Больше примеров...
Использующих (примеров 685)
The secretariat will support the establishment of internal advance mechanisms among the agencies using the Fund's loan element where appropriate. Секретариат будет содействовать созданию, когда это необходимо, внутренних механизмов авансовых платежей в учреждениях, использующих кредитный сегмент Фонда.
Revised instructions for offices using banknotes in conjunction with UNSECOORD Пересмотр инструкций для подразделений, использующих банкноты, совместно КООНВБ
Number of institutions/organizations using Export Consortia tools and training materials for SMEs provided by UNIDO Количество учреждений/ организаций, использующих в интересах МСП средства и учебные материалы по экспортным консорциумам, предоставленные ЮНИДО
Believing Intergang to be starting up again, Superman learns that beings causing chaos throughout Metropolis are, in fact, a group of robots using Intergang's old methods. Полагая, что международное преступное братство Intergang снова активизирует свою деятельность, Супермен понимает, что существа, вызывающие хаос во всём Метрополисе, на самом деле, группа роботов, использующих старые методы Intergang.
This was one of the earliest electric musical instruments using vibrating electromagnetic circuits that were single-note oscillators operated by a two-octave piano keyboard. Это был один из самых ранних электрических музыкальных инструментов, использующих вибрационные электромагнитные схемы, которые были одноточечными осцилляторами, управляемыми двухоктавной фортепианной клавиатурой.
Больше примеров...
Использовали (примеров 671)
Whilst you were doing the run, you were using approximately 16 calories every minute. Пока вы бежали, Вы использовали около 16 калорий в минуту.
When some priests were still using magic? Когда некоторые священники еще использовали магию?
So then anyone who comes to this court and quotes you as using that word in dealing with African-Americans would be a liar. И всякий, кто придёт в суд и скажет, что вы использовали это слово в отношении афроамериканцев, будет лжецом.
By the late 1830s, researchers such as Karl Sprengel were using Liebig's methods of combustion analysis to assess manures, concluding that their value could be attributed to their constituent minerals. К концу 1830-х годов исследователи, такие как Карл Шпренгель, использовали методы анализа сгоранием, предложенные Либихом, для оценки содержания навоза, заключая, что их ценность может быть отнесена к составляющим их минералам.
More diverse production systems using new varieties and species will be needed to achieve the productivity increases, resilience and adaptability needed. Для этого нужны более разнообразные системы производства, которые использовали бы новые сорта и виды, с тем чтобы добиться необходимого увеличения масштабов производства, обеспечить жизнеспособность и способность к адаптации.
Больше примеров...
С применением (примеров 667)
Such strategies include the production of food crops such as winter maize, using irrigation during the dry season. Такие стратегии включают в себя выращивание продовольственных культур, таких как озимые сорта кукурузы, с применением ирригации в течение засушливого сезона.
(e) For biological communities, using high-resolution bathymetric maps to plan the biological sampling strategy, taking into account variability in the environment: ё) применительно к биологическим сообществам (с применением батиметрических карт высокого разрешения для составления стратегии биологического пробоотбора, учитывающей неоднородность среды):
Clear and understood quality control and quality assurance of processes and outputs, through implementation and monitoring using appropriate mechanisms; с) ясный и понятный контроль за процессами и результатами и обеспечение их качества в ходе осуществления, а также мониторинг с применением соответствующих механизмов;
It is a tool that can accurately and transparently reflect the specific threat-based security environment in which the United Nations system operates and is based on a structured threat assessment that has standardized categories of threats that can be assessed using standardized variables in a uniform way. Этот механизм может точно и транспарентно отражать конкретные условия безопасности, в которых действует система Организации Объединенных Наций, и основан на структурированной оценке угроз, которые можно проанализировать единообразно с применением стандартных переменных величин.
The fact is that various countries have different graphic satndards and obviously texts in the signs are different, we manufacture EVERY REQUIRED GRAPHIC STANDRD using our unique technology, quality and resonable prices. Фактом является то, что разн ые страны имеют разные стандарты графики и разные тексты. Наша фирма изготовит знак с огласно ЛЮБОМУ ВОЗМОЖНОМУ ГРАФИЧЕСКОМУ СТАНДАРТУ с применением нашей уникал ьной технологии, превосход ного качества и по разумным ценам.
Больше примеров...
При помощи (примеров 983)
And Nicky's already dealt with the main gate using 2.5 pounds of all-American TNT. Никки к тому моменту уже разобрался с главными воротами при помощи 2.5 фунтов американской взрывчатки.
The Jevons indices are then aggregated to partial indices using an arithmetical weighting system and then to the CPI total using Lowe's formula. Затем индексы Джевонса агрегируются до частичных индексов с использованием системы арифметического взвешивания, после чего при помощи формулы Лове выводится общий ИПЦ.
And now we're in this new model of leadership, where the way we make change is not by using money or power to lever a system, but by leading. А теперь у нас новая модель: модель лидерства, в которой мы можем изменять мир не при помощи денег, или силового рычага, чтобы перевернуть систему, а с помощью лидерства.
(b) With the governor or simulated governor controlling speed using operator demand, the engine shall be operated at no-load governed speed (at high speed, not low idle) for at least 15 seconds. Ь) В случае осуществления контроля за частотой вращения при помощи регулятора либо имитации регулятора с использованием запроса оператора двигатель должен функционировать на нерегулируемой по нагрузке частоте вращения (на высокой частоте вращения, а не на низкой частоте холостого хода) в течение не менее 15 секунд.
He made his fortune using methods which he developed for trading instruments based on relationships between price movement and time, known as time/price equivalents. Он приобрел это состояние при помощи методов, которые сам разработал для совершения сделок с финансовыми инструментами и которые основывались на соотношениях движения цены и времени, известные как эквиваленты времени/цены.
Больше примеров...
Используешь (примеров 414)
I know that you are using me to tank the show. Я знаю, что ты используешь меня для своего шоу.
You're using someone with a mental illness to clean your flat? Ты используешь кого-то с расстройством психики для уборки своей квартиры?
Which hand are you using? Какую руку ты используешь?
Why aren't you using your CMR? Почему ты не используешь ОКП?
No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и...
Больше примеров...
Пользование (примеров 73)
The monthly subscription fee for using the tariff package will be written off directly from the client's current account. Ежемесячная абонентская плата за пользование тарифным пакетом списывается непосредственно с текущего счета клиента.
The interplay between actors is a determining factor in this competition, although the institutional framework for such competition has not yet been fully defined (e.g. the respective role of the public and private sectors, charges for using infrastructure, etc.). Определяющим фактором в этой конкурентной борьбе является взаимодействие между субъектами деятельности, хотя институциональная основа для такой конкуренции еще определена не в полной мере (например, соответствующая роль государственного и частного секторов, сборы за пользование инфраструктурой и т.д).
In the case of reissuing of the card you have to submit a new application for using the service. В случае перевыпуска платежной карты необходимо подать новое заявление на пользование услугой.
Whenever you repay the outstanding balance in full before the date, specified in statement, the bank does not charge interest on using the credit line. Если Вы полностью погашаете задолженность по кредитной карте до последнего дня платежа, указанного в Вашей выписке - банк не начисляет проценты за пользование кредитной линией по Кредитной карте.
However, German banks charge high out-of-network ATM usage fees (up to 10 €) from customers using Girocards from unaffiliated banks. Однако банки Германии взимают высокую комиссию (до 10 евро) за пользование клиентами банкоматами других банков.
Больше примеров...
Использовать (примеров 3786)
Some Governments had begun using foreign fighters against their own populations. Некоторые правительства начали использовать иностранных боевиков против собственного населения.
Since anonymous types do not have a named type, they must be stored in variables declared using the var keyword, telling the C# compiler to use type inference for the variable. Поскольку анонимные типы не поддерживают типизацию имён, то они должны храниться в переменных, объявленных при помощи ключевого слова var, сообщающего компилятору языка C# использовать вывод типов для данной переменной.
Paragraph 2.3 of the draft instrument states that the notice in, inter alia, subparagraph 6.9.1 may be made using electronic communication; otherwise, it must be made in writing. В пункте 2.3 проекта документа указывается, что уведомление, упоминаемое, в частности, в подпункте 6.9.1, может даваться с использованием электронной связи; в противном случае следует использовать письменную форму.
The "distributed system" is emphasising that Frameworx is not based on a Communication Service Provider (CSP) using a single monolithic application to manage all its activities, but is instead using a set of integrated and co-operating applications. Использование «распределённой системы» ещё раз подчёркивает, что NGOSS основан не на использовании телекоммуникационной компанией единого монолитного приложения для управления всеми операциями предприятия, но, вместо этого, предлагается использовать набор интегрированных и взаимодействующих друг с другом приложений.
Spanish fishermen, who are forced by national law to use pole-and-line gear when targeting albacore tuna in the Bay of Biscay, maintained that Irish and French vessels were using drift-nets in excess of 2.5 kilometres. По словам испанских рыбаков, которым в соответствии с национальным законодательством приходится использовать удебные орудия лова при специализированном промысле длинноперого тунца в Бискайском заливе, ирландские и французские суда применяют дрифтерные сети длиной, превышающей 2,5 километра.
Больше примеров...