| Well, what worries me is the unknown. | Что меня и беспокоит, так это неизвестность. |
| But the unknown can also be so... titillating. | Но неизвестность может быть такой... волнующей. |
| This machine really is a leap into the unknown. | Эта машина, можно сказать, прыжок в неизвестность. |
| When you go through a door like that, it's a step into the unknown. | Когда вы входите в такую дверь, это шаг в неизвестность. |
| It was not a departure into the unknown, the success of the expedition safely. | Это не был отъезд в неизвестность, успех экспедиции благополучно. |
| A Viable alternative peace would constitute a giant leap into the unknown with its Inevitable Risks. | Жизнеспособных альтернативных мира будет представлять собой гигантский скачок в неизвестность с его неизбежными рисками. |
| The trial went our way, but the jury... is an unknown. | Процесс прошел, как мы и хотели, но присяжные... это неизвестность. |
| Yet, once again, the Bush administration is preparing to leap into the unknown. | И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность. |
| Well, the unknown is part of life. | Что ж, неизвестность - это часть жизни. |
| Just think of it as leaping into the unknown. | Просто думай об этом, как о прыжке в неизвестность. |
| It's time for Adrian Monk to set sail into the great unknown. | Настало время Эдриану Монку отправиться в великую неизвестность. |
| Feels like stepping off a cliff into the unknown. | У меня такое чувство, будто я должен с обрыва шагнуть в неизвестность. |
| They go full speed ahead into the unknown. | Он на всех парах мчится в неизвестность. |
| And that way is the unknown. | В той стороне нас ждёт неизвестность. |
| Venturing into the unknown with me tonight are... | Сегодня со мной делают шаг в неизвестность... |
| One last expedition into the unknown, Father. | Последняя экспедиция в неизвестность, Отец. |
| The second unknown concerns what, exactly, separates the major parties in this contest. | Вторая неизвестность заключается в том, чем конкретно отличаются главные партии в этой борьбе. |
| The alternative is to slip further into the unknown. | Альтернатива этому - дальнейшее сползание в неизвестность. |
| Probably not, but the unknown frightens us. | Вероятно, нет, но неизвестность нас пугает. |
| The Marsonautes will soon be entering the complete unknown. | Марсонавты скоро будут входить в полную неизвестность. |
| They flung themselves into the unknown for us. | Ради нас они бросились в неизвестность. |
| Have you ever thought what you'd be losing if you chose the unknown? | Ты когда-нибудь задумывался, что произойдет если ты выберешь неизвестность? |
| The boy, surprised by trivialities, moves effortlessly into the unknown. | Ребенка удивляют общие места, он без усилий движется в неизвестность. |
| The Crossroads Program is designed to support our artists and help them prepare for that day when they step off the stage and into the unknown. | Программа Crossroads (Перекресток) предназначена для того, чтобы поддержать наших артистов и помочь им подготовиться к тому дню, когда они спустятся со сцены и шагнут в неизвестность. |
| As they venture into the unknown, it's clear it's been a very wet year indeed. | Чем дальше они углубляются в неизвестность, тем очевиднее становится, что год был очень дождливый. |