I am offering you the undo button you wanted. | Предлагаю нажать кнопку "отменить", как ты и хотел. |
Clicking these buttons overwrites the image file (changing its date and Exif data) without warning and without an option to "undo" the action. | Нажатие этих кнопок перезаписывает файл изображения (изменяя дату и метаданные Exif) без предупреждения и возможности «отменить» действие. |
If you did a spell, then can't you, like, undo it? | Если ты что-то наколдовала, то не можешь, не знаю там, отменить его? |
If grouped undo is enabled, this may undo several editing commands of the same type, like typing in characters. | Если включён режим группировки отмены, эта команда может отменить несколько однотипных команд вроде ввода символов. |
Our only option is to undo it, stop the plague from ever happening in the first place. | Наш единственный шанс - отменить это, зарубить эпидемию на корню. |
Yes, how do we undo this? | Да, как нам исправить это? |
So, how do we undo that? | Итак, как нам это исправить? |
Maybe not, but I feel an obligation to undo some of the damage that my race has done to this boy. | Может и нет, но я чувствую обязанность исправить часть того вреда, что моя раса сделала этому мальчику. |
That's my father's way of trying to undo what had happened to me. | Так отец пытался исправить то, что случилось со мной. |
Can you undo it? | Ты можешь это исправить? |
But, if I can find a way to understand it, perhaps I can undo some of the things... | Но если я пойму, как оно работает, возможно, мне удастся изменить... |
It was observed that the purpose of the modification might be to undo what had already been done, but what should be avoided was unjustly affecting vested rights and interests arising from the original order. | Было отмечено, что цель внесения изменений может заключаться в том, чтобы изменить то, что уже было проделано, однако при этом следует избегать необоснованного воздействия на полученные права и интересы, вытекающие из первоначального приказа. |
I spend all my days trying to undo what's been done, resetting the dice for everyone else, and when I try and do something for good... | Я всю жизнь пытаюсь изменить то, что было, обнулить счётчик для всех остальных, а когда пробую сделать добрый поступок... |
And there it was that I learned that... there are some things that beams, that you cannot never undo. | И я понял, что иногда ты не в силах изменить последствия своих поступков. |
If we can undo the magic in Mystic Falls, we can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. | Если мы изменить магию в Мистик Фаллс, мы сможешь отменить и проклятие ведьм, из-за которого мы не можем найти себе дом. |
I take it your charm didn't work on getting Valerie to undo the spell. | Как я понимаю, твое обаяние не помогло заставить Валери снять заклинание. |
For the heat strokes, it is necessary to undo everything that is tight. | При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее. |
Well, if I can get back to the place where the curse was made, perhaps I can find a way to undo it. | Если я вернусь туда, где нас прокляли, возможно, выясню, как снять это. |
I'll have to undo the entire spell. | Мнет прийдеться снять все заклинание. |
Undo that net? There. | Можно снять ту сетку? |
Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin. | Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина. |
Conflict has the potential to undo decades of human, economic and national development. | Конфликт способен уничтожить десятилетия человеческого, экономического и социального развития. |
When the Adaptoid attacks, Aaron uses the wand's fragments to defeat Super-Adaptoid and undo the damages with Iron Man's help. | Когда Супер-Адаптоиды атакуют, Аарон использует фрагменты палочки, чтобы победить Супер-Адаптоида и уничтожить повреждения с помощью Железного человека. |
Only the evil book can undo what the evil book has done. | Только злая книга может уничтожить то, что сделала злая книга. |
But I can tell you that doppelgangers usually torment the people they look like, trying to undo their lives. | Но я могу тебе сказать, Двойники обычно мучают людей, на которых они похожи, Пытаясь уничтожить их жизнь. |
Can you, crack open the undo spell? It's probably somewhere near the back. | Найди заклинание отмены - наверняка где-то в конце. |
Above the editing area you have two Toolbars, the first one contains the editing actions - much like drawing tools in a drawing program. The second Toolbar contains the What's This? button, and buttons for undo and redo. | Выше области редактирования расположены две панели инструментов. Первая панель содержит средства редактирования и очень похожа на инструменты для рисования в графических программах. Вторая панель содержит кнопку Что это? и кнопки отмены и повтора. |
Cannot open undo unit that is already open. | Не удается открыть уже открытый модуль отмены. |
Cannot add undo unit to itself or one of its own children. | Не удается добавить модуль отмены сам в себя или в один из дочерних модулей. |
If grouped undo is enabled, this may undo several editing commands of the same type, like typing in characters. | Если включён режим группировки отмены, эта команда может отменить несколько однотипных команд вроде ввода символов. |
But could you undo your dungarees a bit? | Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон? |
I just need to undo a button so I can look at your stomach, okay? | Надо расстегнуть пуговицу, чтобы я мог осмотреть твой живот. |
Can you... undo the lowest buttons of your blouse and pull down the top of your skirt just a little? | Ты могла бы... расстегнуть нижние пуговицы на блузке и немного спустить верх юбки? |
Were you trying to undo this? | Ты пробовал это расстегнуть? |
is getting seat belts off. people revert to trying to undo them the way that's familiar to them in the car. | Главной проблемой, как ни странно, было расстегнуть ремни безопасности Всем надоели стюардессы, повторяющие как это просто, но в стрессовой ситуации люди пытаются расстегнуть их как автомобильные ремни. |
I should be able to undo it. | И я должна была вернуть все как было. |
I should be able to undo it. | Я должна была вернуть все как было. |
If I could undo all that has happened, I would. | Если бы я смог вернуть все, я бы так и сделал. |
When you delete something from the calendar you cannot undo it! In other words, when you delete an entry you cannot reverse the deletion. It's gone for good. | После того как вы удаляете что- либо из календаря, вы не сможете вернуть это! Другими словами, когда вы удаляете запись, вы не сможете восстановить её. Она удаляется навсегда. |
But if she presses undo a few times, she'll see that her student wrote code and then deleted it. | Но стóит пару раз нажать кнопку «Вернуть», и станет ясно, что ученица написала код, но потом его удалила. |
For most developing countries, any further deepening of the financial crisis might undo years of hard work and economic gains. | Для большинства развивающихся стран любое дальнейшее обострение финансового кризиса может свести на нет годы напряженного труда и полученные экономические выгоды. |
Climate change threatens to undo all of our recent development gains if the major biggest polluters continue down the path of business as usual. | Изменение климата угрожает свести на нет все наши недавние достижения в области развития, если крупнейшие загрязнители будут продолжать следовать по тому же обычному пути. |
Of course, climate change and its associated adverse impacts threaten to undo all the progress we have made towards our MDGs and make further development impossible. | Изменение климата и его последствия, несомненно, грозят свести на нет все успехи, которых мы добились на пути достижения ЦРДТ, способны остановить наше дальнейшее развитие. |
However, humanitarian crises were threatening to undo years of hard work by crippling economic and social activities. | Однако гуманитарные кризисы грозят свести на нет результаты нескольких лет усердного труда, мешая осуществлению экономической и социальной деятельности. |
Climate change threatens to undo past development gains and is increasing vulnerability, especially among the poor. | Изменение климата угрожает свести на нет результаты, достигнутые в области развития, и повышает степень уязвимости населения, прежде всего малоимущих. |
Within each wizard page, you can undo, modify, or skip the editing steps altogether. | На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования. |
He's gone to undo Naples' alliance with Rome. | Отправился отменять союз Неаполя с Римом. |
Undo until there are enough cards to fill all tableau piles | Отменять пока не будет достаточно карт, чтобы закрыть весь стол |
We don't have to undo everything, okay. | Мы не должны отменять всё. |
It's too late to undo it. | Слишком поздно все отменять. |
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. | Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять. |
Enough to get him voted out, undo everything he'd worked for. | Их достаточно, чтобы исключить его из клуба и разрушить всё, над чем он работал. |
No one can hope to undo in a very short time what has taken centuries to create. | Трудно ожидать, что за короткий период времени можно разрушить то, что складывалось веками. |
If you think he isn't scheming to undo everything we've done here, you're kidding yourself. | Если ты думаешь, что он не замышляет разрушить все, что мы сделали здесь, ты обманываешь себя. |
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans! | Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам! |
GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. | GIMP реализует это с помощью закрытия изображения и создания нового изображения, в следствии чего теряется история отмен. |
Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using GIMP's native XCF format, which preserves every other image property. | Хотя история отмен является компонентом изображения, она не сохраняется когды вы сохраняете изображение в родном для GIMP формате, XCF, который сохраняет все остальные свойства изображения. |
There is one file format that is special, though: XCF is GIMP's native format, and is useful because it stores everything about an image (well, almost everything; it does not store "undo" information). | Обратите внимание на формат XCF: это родной формат GIMP, он полезен тем, что сохраняет всю информацию о изображении (ну, почти всю; он не сохраняет информацию "истории отмен"). |
Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. | Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями. |
There are two important variables: the minimal number of undo levels, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the maximum undo memory, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History. | Здесь расположены две важные переменные: минимальное число уровней отмен, которые поддерживаются невзирая на количество потребляемой памяти, и максимально памяти для отката, после чего GIMP начнёт удалять наиболее старые элементы из истории отмен. |
Undo is not supported in current version. | Так же в текущей версии не поддерживается Undo. |
The change to the binary is fully reversible. prelink has an undo function. | Изменения выполняемого файла полностью обратимы, поскольку программа prelink имеет функцию undo. |
White scribbles, Donwood's method of correcting mistakes rather than using the computer function undo, are present everywhere in the collages. | Затушёвка ошибок белым цветом, которую Донвуд использовал вместо применения компьютерной команды Undo (англ.)русск., часто встречается в оформлении. |
Multi-level undo If all user actions in a program are implemented as command objects, the program can keep a stack of the most recently executed commands. | Многоуровневая отмена операций (Undo) Если все действия пользователя в программе реализованы в виде командных объектов, программа может сохранить стек последних выполненных команд. |
There is no real undo button in Blender. | Заметим, что в Blender'е отсутствует давно ставшая привычной в других приложениях операция отмены (Undo). |
He was probably trying to undo that knot with his teeth. | Наверно он пытался развязать узел зубами. |
I wonder if you can undo them. | Может, ты сможешь развязать их. |
I wonder if you can undo them. | Не могли бы Вы развязать их? |
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. | Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться. |
They'll take an hour to undo | Уйдет не меньше часа, чтобы их развязать. |