Английский - русский
Перевод слова Undo

Перевод undo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 129)
Don't let Maury undo all of that. Не позволяй Мори всё это отменить.
The number of undo levels in the playlist. Количество действий, которые можно отменить в списке воспроизведения.
If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже.
Undo the last object placement. Отменить размещение последнего объекта.
allows restoring the changes canceled by the action Undo. позволяет восстановить (повторить) действие, отмененное командой Отменить (Undo).
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
It reminds me that I am here to undo all my father's errors. Оно напомнило, что я здесь, чтобы исправить ошибки отца.
It is not possible to undo past injustices, but the Federal Government could not and did not wish to accept the results of this injustice. Хотя исправить допущенную в прошлом несправедливость невозможно, федеральное правительство не может и не желает мириться с ее последствиями.
So, Doug agreed to meet you, but he didn't bring Cody, so you couldn't undo your mistake. Так что, Даг согласился встретиться с вами, но не привез Коди, а значит, вы не могли исправить свою ошибку.
Well, if I did this, I'll find a way to undo it. Ладно, если я сделал это, я найду способ все исправить.
It's not too late to undo all this, you know. Ведь еще не поздно все исправить.
Больше примеров...
Изменить (примеров 32)
Tell me why you want to undo that. Скажи мне, почему ты хочешь это изменить.
It was observed that the purpose of the modification might be to undo what had already been done, but what should be avoided was unjustly affecting vested rights and interests arising from the original order. Было отмечено, что цель внесения изменений может заключаться в том, чтобы изменить то, что уже было проделано, однако при этом следует избегать необоснованного воздействия на полученные права и интересы, вытекающие из первоначального приказа.
You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity. Вы не можете изменить того, что сделано, но еще не слишком поздно вернуть свою человечность.
Click this button to create a new filter. The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. Создание нового фильтра. Он будет вставлен перед выбранным ранее фильтром, но вы всегда сможете изменить его положение в списке. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить.
If we can undo the magic in Mystic Falls, we can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. Если мы изменить магию в Мистик Фаллс, мы сможешь отменить и проклятие ведьм, из-за которого мы не можем найти себе дом.
Больше примеров...
Снять (примеров 35)
One of their more zealous members, an old flame of Elijah's, is trying to undo my mother's most powerful spell. Одна из многих наиболее ревностных членов, старая страсть Элайджи пытается снять самое могущественное заклинание моей матери.
You could always undo your implants. Вы всегда можете снять ваши импланты.
You made the spell and you can undo it! Ты наложила заклинание и ты можешь снять его!
802.11r was launched to attempt to undo the added burden that security and quality of service added to the handoff process, and restore it to the original four-message exchange. 802.11r был запущен, чтобы попытаться снять дополнительное бремя, которое безопасность и качество обслуживания добавили к процессу передачи обслуживания, и восстановить его к первоначальному обмену четырьмя сообщениями.
The -Sn option tells bogofilter to register the text as non-spam and to undo any prior registrations of the message as spam. Эта опция говорит bogofilter, что надо зарегистрировать этот текст как не-спам и снять любую предыдущую регистрацию это сообщения, как спама.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 26)
He said that he couldn't possibly undo all the hard work that he'd done. Он сказал, что не в состоянии уничтожить всю ту сложную работу, которую он проделал.
If Hollow Sky has Holden, it could undo everything. Если Холден в Пустых Небесах, они могут всё уничтожить.
Only the evil book can undo what the evil book has done. Только злая книга может уничтожить то, что сделала злая книга.
If we can cobble together even a theoretical victim pool, we may find evidence, which will undo him. Если мы сможем собрать, даже теоретически, жертв, то сможем найти улики и уничтожить его.
You said you wanted to undo the evil that you created, But this this is just as evil. Ты говорила, что хочешь уничтожить то зло, которое создала, но это такое же зло.
Больше примеров...
Отмены (примеров 29)
This is usually very quick, and does not consume any extra resources or alter the undo history, so there is never any harm in it. Обычно это происходит очень быстро, без дополнительного расхода ресурсов или изменения истории отмены, поэтому никакого вреда в этом нет.
Cannot add undo unit to itself or one of its own children. Не удается добавить модуль отмены сам в себя или в один из дочерних модулей.
Toggles the edit toolbar. Here are clickable icons for cut and paste as well as Undo and Redo. Переключает показ панели инструментов, содержащей активизируемые пиктограммы для, вырезания и вставки а также для отмены действия и его повторения.
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot. Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. Многие операции (такие как изменение видимости слоя) требуют очень мало памяти для возможной отмены, поэтому вы можете выполнить большое их количество до того, как они начнут пропадать из истории действий.
Больше примеров...
Расстегнуть (примеров 10)
But could you undo your dungarees a bit? Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон?
Can you... undo the lowest buttons of your blouse and pull down the top of your skirt just a little? Ты могла бы... расстегнуть нижние пуговицы на блузке и немного спустить верх юбки?
Were you trying to undo this? Ты пробовал это расстегнуть?
Can you undo it? Ты можешь расстегнуть это?
is getting seat belts off. people revert to trying to undo them the way that's familiar to them in the car. Главной проблемой, как ни странно, было расстегнуть ремни безопасности Всем надоели стюардессы, повторяющие как это просто, но в стрессовой ситуации люди пытаются расстегнуть их как автомобильные ремни.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 32)
I should be able to undo it. Я должна была вернуть все как было.
If I could undo all that has happened, I would. Если бы я смог вернуть все, я бы так и сделал.
If we could undo the damage... Если бы мы могли вернуть назад сделанное...
But if she presses undo a few times, she'll see that her student wrote code and then deleted it. Но стóит пару раз нажать кнопку «Вернуть», и станет ясно, что ученица написала код, но потом его удалила.
If you undo one or more actions and then operate on the image in any way except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those actions: they are lost forever. Если вы отмените одно или несколько действий и затем произведёте какую-либо операцию кроме отмены и возвращения, возможности вернуть те действия больше не будет: они потеряны навсегда.
Больше примеров...
Свести на нет (примеров 34)
Minor incidents could threaten public order and undo several years of progress. Даже незначительные инциденты могут создать угрозу общественному порядку и свести на нет прогресс целых десятилетий.
However, humanitarian crises were threatening to undo years of hard work by crippling economic and social activities. Однако гуманитарные кризисы грозят свести на нет результаты нескольких лет усердного труда, мешая осуществлению экономической и социальной деятельности.
These multiple crises threaten to derail the achievements of the MDGs or even to undo hard-won gains of the past in many countries. Эти множественные кризисы угрожают сорвать процесс реализации ЦРДТ или даже свести на нет ранее достигнутые тяжелым трудом результаты во многих странах.
It felt that the ideology of genocide was a real threat that could potentially undo the achievements that Rwanda has made in the last 16 years. Делегация выразила мнение, что идеология геноцида является реальной угрозой, которая потенциально может свести на нет все достижения Руанды за последние 16 лет.
Yet, the positive results attained in addressing the challenges of race, ethnicity and equal opportunity are also undermined by negative trends that threaten to undo decades of achievements. Вместе с тем позитивные сдвиги в решении расовых и этнических проблем, а также проблем обеспечения равных возможностей подрываются негативными тенденциями, угрожающими свести на нет достижения многих десятилетий45.
Больше примеров...
Отменять (примеров 10)
Subsequent failure of the system should not 'undo' what has already occurred. Последующий сбой в системе не должен "отменять" то, что уже произошло.
Within each wizard page, you can undo, modify, or skip the editing steps altogether. На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования.
He's gone to undo Naples' alliance with Rome. Отправился отменять союз Неаполя с Римом.
Undo until there are enough cards to fill all tableau piles Отменять пока не будет достаточно карт, чтобы закрыть весь стол
Now that we're experimenting with deletion, it would be a good time to learn how to undo any changes. Теперь, когда мы поэкспериментировали с удалением, неплохо изучить, как отменять любые изменения.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 16)
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять.
How? How can fire undo stone? Как может огонь разрушить камень?
Enough to get him voted out, undo everything he'd worked for. Их достаточно, чтобы исключить его из клуба и разрушить всё, над чем он работал.
How can you think someone can undo this Как думать, что кто-то может ее разрушить?
The prophecy states that we can break that curse, but in order to undo a witch's curse, one must have the power to undo a witch's magic. Пророчество гласит, что проклятие можно разрушить, но чтобы разрушить проклятие ведьмы, нужно обладать силой, способной уничтожить магию ведьм.
Больше примеров...
Отмен (примеров 10)
GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. GIMP реализует это с помощью закрытия изображения и создания нового изображения, в следствии чего теряется история отмен.
Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using GIMP's native XCF format, which preserves every other image property. Хотя история отмен является компонентом изображения, она не сохраняется когды вы сохраняете изображение в родном для GIMP формате, XCF, который сохраняет все остальные свойства изображения.
The Undo History is a component of the image, so when the image is closed and all of its resources are freed, the Undo History goes along. История отмен является компонентом изображения, поэтому когда изображение закрывается и все его ресурсы освобождаются, история отмен уходит вместе с ним.
There are two important variables: the minimal number of undo levels, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the maximum undo memory, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History. Здесь расположены две важные переменные: минимальное число уровней отмен, которые поддерживаются невзирая на количество потребляемой памяти, и максимально памяти для отката, после чего GIMP начнёт удалять наиболее старые элементы из истории отмен.
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. Множество операций требуют очень мало памяти отмены (такие как изменение видимости слоя), поэтому вы можете выполнять долгие последовательности перед тем как они удалятся из истории отмен.
Больше примеров...
Undo (примеров 11)
Undo is not supported in current version. Так же в текущей версии не поддерживается Undo.
The change to the binary is fully reversible. prelink has an undo function. Изменения выполняемого файла полностью обратимы, поскольку программа prelink имеет функцию undo.
Multi-level undo If all user actions in a program are implemented as command objects, the program can keep a stack of the most recently executed commands. Многоуровневая отмена операций (Undo) Если все действия пользователя в программе реализованы в виде командных объектов, программа может сохранить стек последних выполненных команд.
There is no real undo button in Blender. Заметим, что в Blender'е отсутствует давно ставшая привычной в других приложениях операция отмены (Undo).
When the user wants to undo a command, the program simply pops the most recent command object and executes its undo() method. Когда пользователь хочет отменить команду, программа просто выталкивает последний объект команды и выполняет его метод undo().
Больше примеров...
Развязать (примеров 8)
He was probably trying to undo that knot with his teeth. Наверно он пытался развязать узел зубами.
Perhaps we should undo the Nodes of Time before there is another Homecoming War? Может, стоит развязать узлы времени, пока не началась новая Война за Родной Дом?
This important outstanding issue has to be transferred to the incoming President, the Ambassador of Pakistan, who I know is as keen as any of us to undo the knot that keeps the Conference deadlocked. Этот важный неурегулированный вопрос придется передать приходящему Председателю послу Пакистана, который, как я знаю, как никто из нас жаждет развязать тот узел, что сковывает Конференцию.
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия.
Больше примеров...