Английский - русский
Перевод слова Undo

Перевод undo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 129)
The Genoshan government was shown with peaceful intentions, even trying to undo the ill effects visited upon Wolfsbane. Дженошианское правительство было показано с мирными намерениями, даже пытается отменить пагубные последствия.
The number of undo levels in the playlist. Количество действий, которые можно отменить в списке воспроизведения.
We need to undo it! Мы должны всё отменить!
Prelinking is also safe as you can always undo the prelinking for any binary if you come across any problems. Предварительное связывание безопасно, т.к. вы всегда можете отменить его действие для любого выполняемого файла, если вы столкнётесь с какими-либо проблемами.
If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. Triggering the undo -action removes the indentation. Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с контекстом вставки. Расстановку отступов можно Отменить после вставки текста.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
Maybe not, but I feel an obligation to undo some of the damage that my race has done to this boy. Может и нет, но я чувствую обязанность исправить часть того вреда, что моя раса сделала этому мальчику.
Do you really think that we can undo all of that damage with 30 years of good behavior? Ты действительно думаешь, что всё это можно исправить за 30 лет хорошего поведения?
Whatever had happened, you had to undo it, so, in your mind, you only had one option... Что бы ни случилось, вам нужно было это исправить, и, по вашему мнению, был только один выход...
I really believed he might actually be able to undo what I did. Я правда верила, что он сможет исправить то, что я натворила.
I want to undo it right now. Я уже хочу его исправить.
Больше примеров...
Изменить (примеров 32)
I can never undo what was done. Я не могу изменить то, что было сделано.
Nice try, but even this discovery won't undo the treachery wrought by your nefarious ancestor, David Farnsworth. Хорошая попытка, но даже это открытие не сможет изменить предательства совершённого твоим нижайшим предком Дэвидом Фарнсвортом.
I spend all my days trying to undo what's been done, resetting the dice for everyone else, and when I try and do something for good... Я всю жизнь пытаюсь изменить то, что было, обнулить счётчик для всех остальных, а когда пробую сделать добрый поступок...
You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity. Вы не можете изменить того, что сделано, но еще не слишком поздно вернуть свою человечность.
Click this button to create a new filter. The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. Создание нового фильтра. Он будет вставлен перед выбранным ранее фильтром, но вы всегда сможете изменить его положение в списке. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить.
Больше примеров...
Снять (примеров 35)
I will ask Valerie to undo it once Damon brings Oscar back to life. Я попрошу Валери снять его тогда, когда Дэймон вернет Оскара к жизни.
You could always undo your implants. Вы всегда можете снять ваши импланты.
Well, if I can get back to the place where the curse was made, perhaps I can find a way to undo it. Если я вернусь туда, где нас прокляли, возможно, выясню, как снять это.
He was furiously angry because he was made to undo his spell. Он совсем разъярился от того, что ему пришлось снять заклятие
Undo them, I'll help you get them off. Расстегни их, а я помогу снять.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 26)
I will try not to undo all your hard work. Ну, я попытаюсь не уничтожить всю твою тяжелую работу.
When the Adaptoid attacks, Aaron uses the wand's fragments to defeat Super-Adaptoid and undo the damages with Iron Man's help. Когда Супер-Адаптоиды атакуют, Аарон использует фрагменты палочки, чтобы победить Супер-Адаптоида и уничтожить повреждения с помощью Железного человека.
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти.
I was afraid that it would undo all of the progress that he's done, so I will tell him... soon. Я... испугалась, что это может уничтожить весь прогресс, которого он достиг, но я скажу ему... скоро.
Cancelled games include: Ember - Players would have been piloting a speeder craft to repair a microprocessor chip, competing against a rival trying to undo the player's repairs. В число отмененных игр входят: ЕмЬёг - игрок управляет быстроходным транспортным средством и должен починить микросхему микропроцессора, соревнуясь с оппонентом, который стремиться уничтожить ремонт игрока.
Больше примеров...
Отмены (примеров 29)
Can you, crack open the undo spell? It's probably somewhere near the back. Найди заклинание отмены - наверняка где-то в конце.
The procedure, similar to the previously agreed procedure to undo voluntary cancellations, maintains the integrity of accounting of Kyoto Protocol units in the ITL and registry system concerned. Эта процедура, аналогичная ранее принятой процедуре отмены добровольного аннулирования, обеспечивает целостность учета единиц по Киотскому протоколу в МРЖО и в соответствующей системе реестра.
Now, if we had an "undo" button, and we could go back and isolate it and grab it when it first started. Если бы у нас была кнопка отмены, мы могли бы вернуться назад и изолировать инфекцию, справиться с ней, как только она появилась.
Toggles the edit toolbar. Here are clickable icons for cut and paste as well as Undo and Redo. Переключает показ панели инструментов, содержащей активизируемые пиктограммы для, вырезания и вставки а также для отмены действия и его повторения.
Cannot add nonparent undo unit when there is no open IParentUndoUnit. Невозможно добавить модуль отмены, не являющийся родительским, при отсутствии открытых IParentUndoUnit.
Больше примеров...
Расстегнуть (примеров 10)
No, I mean it's tricky to undo this blouse. Нет, я говорю, что трудно расстегнуть эту блузку.
Could you... please... undo the buttons for me? Ты не мог бы... пожалуйста... расстегнуть эти кнопки?
But could you undo your dungarees a bit? Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон?
Can you... undo the lowest buttons of your blouse and pull down the top of your skirt just a little? Ты могла бы... расстегнуть нижние пуговицы на блузке и немного спустить верх юбки?
Were you trying to undo this? Ты пробовал это расстегнуть?
Больше примеров...
Вернуть (примеров 32)
I'll have to undo it all before morning. Мне придется вернуть все к утру.
But it was too late to undo what you had already done. Но уже невозможно было вернуть то, что Вы сделали.
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти.
I wish I had a time machine So I could go back and undo... Если бы у меня была машина времени и я мог бы вернуть все... понимаешь, тебя.
Once that kind of professional boundary has been crossed, you can't simply snap your fingers and undo it. Раз нарушив границу между профессиональным и личным, ты не сможешь вернуть ее по мановению руки.
Больше примеров...
Свести на нет (примеров 34)
Of course, climate change and its associated adverse impacts threaten to undo all the progress we have made towards our MDGs and make further development impossible. Изменение климата и его последствия, несомненно, грозят свести на нет все успехи, которых мы добились на пути достижения ЦРДТ, способны остановить наше дальнейшее развитие.
It had carried out studies of the drug situation in Africa, a situation which could undo all the work carried out in other regions if left unresolved. Он ведет исследования по изучению масштабов распространения наркомании в Африке, а эта проблема, если ее не решать, может свести на нет всю работу, проделанную в других регионах.
The current global financial crisis, for instance, threatens to undo years of achievements in development in many middle-income countries. Например, нынешний глобальный финансовый кризис грозит свести на нет успехи в области развития, которых многие страны со средним уровнем дохода добивались годами.
In addition, most of the key election-related processes are plagued by serious funding gaps, which are already impeding the electoral process and could undo the progress made so far. Кроме того, сложную проблему для большинства ключевых связанных с выборами процессов представляет острый дефицит финансовых средств, уже затормозивший ход избирательного процесса и способный свести на нет достигнутый к настоящему времени прогресс.
In a number of African countries, HIV/AIDS has already undone or threatens to undo many of the gains in child survival and quality of life achieved over the last three decades with the support of UNICEF and other development partners. В ряде африканских стран ВИЧ/СПИД уже свел или угрожает свести на нет многие успехи в деле обеспечения выживания детей и улучшения их качества жизни, достигнутые за последние три десятилетия при помощи ЮНИСЕФ и других партнеров по деятельности в области развития.
Больше примеров...
Отменять (примеров 10)
Within each wizard page, you can undo, modify, or skip the editing steps altogether. На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования.
When you are working with database tables, you can only undo the last command. При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду.
He's gone to undo Naples' alliance with Rome. Отправился отменять союз Неаполя с Римом.
We won't force you to undo what you have set in motion. Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал.
In the spell book, Mary finds a spell that can undo all magic, and uses it to undo all the transformations, and unlock the lab. В книге заклинаний Мэри находит заклинание, которое может отменять всю магию, и она использует его, чтобы отменить все преобразования и выбраться из лаборатории.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 16)
But if something happens to you. it could undo everything that we've started. Но если с тобой что-то случится, это может разрушить все начатое.
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять.
How can fire undo stone? Как? Как может огонь разрушить камень?
How? How can fire undo stone? Как может огонь разрушить камень?
So we must stop at nothing to undo her curse. Поэтому мы должны сделать всё от нас зависящее, чтобы разрушить проклятие.
Больше примеров...
Отмен (примеров 10)
GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. GIMP реализует это с помощью закрытия изображения и создания нового изображения, в следствии чего теряется история отмен.
Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями.
If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no longer properly be undone. Если код неккоректен, плагин потенциально может испортить историю отмен, так что не только действия плагина, но и предыдущии действия более не смогут правильно отменяться.
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. Множество операций требуют очень мало памяти отмены (такие как изменение видимости слоя), поэтому вы можете выполнять долгие последовательности перед тем как они удалятся из истории отмен.
Undo is performed on an image-specific basis: the "Undo History" is one of the components of an image. Для каждого изображения сохраняется своя история действий. "Истороия отмен" является компонентом изображения.
Больше примеров...
Undo (примеров 11)
A key differentiating factor is whether an algorithm is capable of supporting concurrency control (do) and/or group undo. Ключевым различающим фактором того или иного алгоритма является способность поддерживать управление параллельным выполнением (do), и/или групповой отменой (undo).
The change to the binary is fully reversible. prelink has an undo function. Изменения выполняемого файла полностью обратимы, поскольку программа prelink имеет функцию undo.
Multi-level undo If all user actions in a program are implemented as command objects, the program can keep a stack of the most recently executed commands. Многоуровневая отмена операций (Undo) Если все действия пользователя в программе реализованы в виде командных объектов, программа может сохранить стек последних выполненных команд.
There is no real undo button in Blender. Заметим, что в Blender'е отсутствует давно ставшая привычной в других приложениях операция отмены (Undo).
allows restoring the changes canceled by the action Undo. позволяет восстановить (повторить) действие, отмененное командой Отменить (Undo).
Больше примеров...
Развязать (примеров 8)
He was probably trying to undo that knot with his teeth. Наверно он пытался развязать узел зубами.
I wonder if you can undo them. Не могли бы Вы развязать их?
Perhaps we should undo the Nodes of Time before there is another Homecoming War? Может, стоит развязать узлы времени, пока не началась новая Война за Родной Дом?
They'll take an hour to undo Уйдет не меньше часа, чтобы их развязать.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия.
Больше примеров...