Английский - русский
Перевод слова Uncertain

Перевод uncertain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неопределенный (примеров 20)
The issue of inter-temporal law is thus made uncertain and to some extent subjective. В этой связи вопрос об интертемпоральном праве приобретает неопределенный и в некоторой степени субъективный характер.
Today's uncertain status quo rests on a foundation of ethnic cleansing comparable to that which occurred in Bosnia or Kosovo. Нынешний неопределенный статус-кво основан на этнической чистке, сравнимой с той, которая произошла в Боснии или Косово.
The Ombudsman stated that the often uncertain position of journalists in terms of labour laws affects the quality and impartiality of their work. Омбудсмен сообщил, что зачастую неопределенный с точки зрения трудового законодательства статус журналистов влияет на качество и объективность их работы.
Given the potentially serious, albeit uncertain, nature of the situation, the Council kept the situation under close review. Учитывая потенциально серьезный и вместе с тем неопределенный характер ситуации, Совет внимательно следил за ней.
An uncertain or weakened NPT, subject to the vagaries of negotiations at regular intervals or to progress in other forums, would seriously undermine confidence and put at risk all that had been achieved over the past 25 years. Неопределенный или менее эффективный ДНЯО, зависящий от непредсказуемых результатов переговоров, проводимых с регулярными интервалами, или прогресса, достигаемого на других форумах, серьезно подорвет доверие и поставит под угрозу все успехи, достигнутые за последние 25 лет.
Больше примеров...
Неопределенность (примеров 129)
Peace and development remain the themes of the times, but uncertain and unstable elements are on the rise. При том что мир и развитие остаются лейтмотивом эпохи, в мире нарастает неопределенность и нестабильность.
The current uncertain political and security situation arising from the deadlock in the agreement's implementation could be a significant factor discouraging refugees from returning. Неопределенность сложившейся в настоящее время политической обстановки и ситуации в области безопасности в результате того, что выполнение соглашения зашло в тупик, может быть существенным фактором, сдерживающим возвращение беженцев.
However, given the uncertain situation concerning access to aid in 2006, the plight of the elderly needs to be highlighted and responded to effectively. Однако, учитывая неопределенность ситуации с доступом к помощи в 2006 году, необходимо проявить особое внимание к бедственному положению пожилых и оказать им эффективную помощь.
However, it remains uncertain about which indigenous communities will be entitled to be consulted. Вместе с тем сохраняется неопределенность в вопросе о том, какие общины коренных народов будут наделены правом на консультации.
It is uncertain whether significantly more oil and gas will be available by 2030 to meet the expected demand, in view of the following factors: В вопросе о том, будет ли к 2030 году иметься значительно больше нефти и газа для удовлетворения ожидаемого спроса, существует неопределенность, и это обусловливают следующие факторы:
Больше примеров...
Неясно (примеров 86)
Moreover, it was uncertain whether a French judgement could be enforced against a Liberian shell company with no assets in France. К тому же было неясно, может ли решение французского суда быть исполнено против либерийской нефтяной компании, не имеющей активов во Франции.
It is uncertain how the sender of the notice could determine whether this standard was satisfied. Неясно, каким образом отправитель уведомления может удостовериться в соблюдении данного стандарта.
The status of Cartan's theory is uncertain. Состояние теории Картана неясно.
OctaBDE has been found to photodegrade rapidly in a mixture of organic solvents, with a half-life of around 5 hours, but the environmental significance of such a finding is uncertain (European Commission, 2003). Установлено, что октаБДЭ подвержен быстрому разрушению в смеси органических растворителей под воздействием света, причем период его полураспада составляет около пяти часов; однако экологическое значение этого обстоятельства неясно (Европейская комиссия, 2003 г.).
Do not wish it with our future so uncertain. Наше будущее так неясно.
Больше примеров...
Неизвестно (примеров 70)
It is uncertain how long he served or when he died. Неизвестно, сколько времени она прожила и где скончалась.
The availability of those buildings was thus uncertain and the rent would rise to commercial rates. Таким образом, неизвестно, сохранится ли возможность арендовать эти здания, поскольку ставки арендной платы вырастут до уровня коммерческих.
From the perspective of 2002, the outlook for this subregion is uncertain. Что ожидает этот субрегион в 2002 году неизвестно.
It is uncertain as to whether Smith's men took them back or if the Austin group took custody of the records and transported them. Неизвестно, привезли ли их обратно люди Смита, либо жители Остина справились с этой задачей самостоятельно.
Records of catch per unit effort for this fishery have shown a 90% decline in porbeagle landings from 1988 to 1998, though whether this reflects a real population decline or changing fishing habits is uncertain. Оценка улова на промысловое усилие показала 90-процентное снижение добычи с 1988 по 1998 года, хотя неизвестно, отражает она реальное снижение численности популяции или изменения особенностей промысла.
Больше примеров...
Неясным (примеров 71)
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом.
The effect of trade liberalization on the stability of world food prices is uncertain. Воздействие либерализации торговли на стабильность мировых цен на продовольствие представляется неясным.
In a way, your recent successes make the way ahead more difficult and uncertain. В каком-то смысле ваши недавние успехи делают путь, по которому вам предстоит идти, более сложным и неясным.
While the rate for the Draft Instrument has not yet been established, and it is likely that the maritime limit will be increased, it remains uncertain how far up from the traditional 2 SDRs the liability limit will rise. Хотя в Проекте документа норма еще не установлена и предел по морским перевозкам будет, вероятно, увеличен, остается неясным, насколько повысится предел ответственности по сравнению с традиционным уровнем в 2 СПЗ17.
The formation of globular clusters remains a poorly understood phenomenon and it remains uncertain whether the stars in a globular cluster form in a single generation or are spawned across multiple generations over a period of several hundred million years. К настоящему времени образование шаровых скоплений до конца не изучено и всё ещё остается неясным, состоит ли шаровое скопление из звёзд одного поколения, или же оно состоит из звёзд, прошедших через многократные циклы в течение нескольких сотен миллионов лет.
Больше примеров...
Не ясно (примеров 44)
The outlook seemed bleak and it was uncertain what the national programmes for integration for the next four years would achieve. Перспективы представляются безрадостными, и не ясно, какие результаты принесет осуществление национальных программ интеграции в течение следующих четырех лет.
However, regrettably, there is still no improvement in relations with the FRY and, at this point, it is still uncertain when the improvement might occur. Однако, к сожалению, нам до сих пор не удалось улучшить отношения с СРЮ, и на данном этапе все еще не ясно, когда такие улучшения станут возможными.
It was further agreed to delete in the penultimate sentence the words "Where it is uncertain that the debtor's place of registration is its centre of main interests" and replace them with the words "In those circumstances". Было также достигнуто согласие об исключении в предпоследнем предложении формулировки "Если не ясно, что место регистрации должника является центром его основных интересов, то" и ее замене словами "В этих обстоятельствах".
At the same time, institutions are still fragile, including those in the security and justice sectors, and how well they could withstand another major crisis remains uncertain. В то же время созданные в стране учреждения пока еще являются довольно хрупкими, в том числе и учреждения сектора безопасности и правосудия и пока не ясно, смогут ли они перенести еще один крупный кризис.
The current planning expects the proposal to be considered by Parliament in 2011. As of yet, it is uncertain whether the first reading can already take place in the first half of the year. В соответствии с существующим планом данное предложение будет рассмотрено парламентом в 2011 году, однако пока не ясно, состоится ли первое чтение уже в первой половине года.
Больше примеров...
Неясной (примеров 27)
The fate of the remaining Velika Kladusa refugees in Croatia remains uncertain, since many express continuing fear of returning to Bosnia and Herzegovina. Судьба остающихся в Велика-Кладуши беженцев в Хорватии остается неясной, поскольку многие по-прежнему боятся возвращаться в Боснию и Герцеговину.
The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad. Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.
The issue of a certain number of guaranteed flying hours per month was a matter of concern to vendors who did not wish to obligate aircraft to contracts with uncertain financial returns. Подрядчиков конкретно интересовал вопрос об определенном количестве гарантированного полетного времени в месяц, поскольку они не хотели использовать авиатранспортные средства по контрактам с неясной финансовой отдачей.
The role being played by the Security Council appears to be uncertain and tentative. Роль, которую играет Совет Безопасности, представляется неопределенной и неясной.
The fate of 334 climbing permits sold at $10,000 each is uncertain. Судьба 334 разрешений на восхождение, каждое стоимостью по 10000 долларов, оставалась неясной.
Больше примеров...
Неясными (примеров 31)
Such transfers are costly and require investment by both parties in a process with uncertain outcomes. Передача технологии сопряжена с расходами и требует от обеих сторон осуществления инвестиций в процесс с неясными результатами.
Sanctions alone could not have accomplished this, and using military force would have entailed considerable risk with uncertain results. Санкции сами по себе не смогли бы проделать это, а помощь военной силы повлекла бы за собой значительный риск с неясными результатами.
Not intended to be a permanent mechanism to relieve the external debt burdens of the recipient countries, the HIPC Initiative is now winding down and the future of international debt relief efforts remains uncertain. В настоящее время реализация ИБСВЗ, которая не была задумана как постоянный механизм облегчения бремени внешней задолженности стран-бенефициаров, подходит к концу, и перспективы международных усилий по облегчению долгового бремени остаются неясными.
In all the steps subsequently taken by the Council, candidates were made fully aware of the fact that the two statutes had not yet been adopted, with the result that the terms and conditions of appointment, and the actual appointment date itself, remained uncertain. В ходе всех последующих шагов, предпринимаемых Советом, кандидатов в полной мере информировали о том, что оба статута пока еще не приняты, в результате чего сроки и условия назначения и сама фактическая дата назначения остаются неясными.
Given competing demands on aid resources, especially from the many humanitarian crises in different parts of the world, the future outlook for traditional official development assistance programmes is uncertain. С учетом многообразных потребностей в финансовой помощи, особенно в связи с целым рядом гуманитарных кризисов в разных частях мира, будущие перспективы традиционных программ официальной помощи в целях развития остаются неясными.
Больше примеров...
Под вопросом (примеров 21)
Excuse me, I've just been told that Monica Castellini's presence is still uncertain. Извините, только что мне сообщили, что присутствие Моники Кастелини все еще под вопросом.
At the time of the writing of the present report, opposition membership is uncertain and may be in decline. На момент написания настоящего доклада численность оппозиции находится под вопросом и, возможно, уменьшается.
The participation of Angola in the Programme is uncertain, since there has been limited or no contact with country authorities. Участие Анголы в Программе все еще под вопросом, поскольку контакты с властями этой страны ограничены либо вообще отсутствуют.
According to ARTICLE 19 (Article 19), implementation of the Constitution remained uncertain due to a continuing state of emergency. Как сообщает Центр "Статья 19" ("Статья 19"), выполнение Конституции находится под вопросом из-за продолжающегося чрезвычайного положения.
The future of Soul Train was uncertain with the announced closing of Tribune Entertainment in December 2007, which left Don Cornelius Productions to seek a new distributor for the program. Будущее программы оказалось под вопросом, когда в декабре 2007 года закрылась компания Tribune Entertainment, и Don Cornelius Productions должна была найти нового дистрибьютора Им вскоре стала компания Trifecta Entertainment & Media.
Больше примеров...
Нестабильной (примеров 21)
The Commonwealth sent in some 20 police officers, but withdrew them in 2000 as the country's situation became uncertain. Содружество прислало около 20 сотрудников полиции, но в 2000 году вывело их, поскольку обстановка в стране стала нестабильной.
Improvement of the uncertain position of the regular budget for the current year depended on action by a few Member States in the near future, and particularly by the largest contributor, which was responsible for nearly 80 per cent of outstanding contributions. Улучшение нестабильной ситуации с регулярным бюджетом в текущем году зависит от того, какие действия предпримет ряд государств-членов в ближайшем будущем, прежде всего главный плательщик, на которого приходится почти 80 процентов задолженности по взносам.
In an uncertain economic environment where private capital flows, foreign direct investment and remittances are understandably stagnant or shrinking, the need for constant, predictable and sufficient ODA is even more significant. В нестабильной экономической обстановке, когда притоки частного капитала, прямые иностранные капиталовложения и денежные переводы по вполне понятным причинам либо не растут, либо уменьшаются, необходимость постоянной, предсказуемой и достаточной ОПР приобретает еще большее значение.
In an uncertain global environment, commodity prices have fallen. В условиях нестабильной ситуации в мире цены на сырьевые товары упали, отчего в странах с сырьевой экономикой экономический рост замедлился.
In that uncertain and turbulent context, the Kingdom of Morocco was the sole regional haven of peace and stability. На фоне сложившейся в регионе нестабильной и неспокойной обстановки Королевство Марокко является единственным в регионе островком мира и безопасности.
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 18)
Since funds cannot be mobilized, UNDP is uncertain about the fate of this important project. Ввиду невозможности мобилизации средств ПРООН выражает неуверенность в отношении судьбы этого важного проекта.
Such a search can be an uncertain and anxiety-producing prospect. Перспективы такого поиска являются неопределенными и создают неуверенность.
On the contrary, we can say they are uncertain and dramatic. Напротив, они вселяют неуверенность и тревогу.
Opting to remain in Morocco was the right choice, as it afforded Saharawis the opportunity to choose their elected officials and benefit from development projects, whereas Saharawi brethren abroad faced discrimination and an uncertain future. Выбор в пользу того, чтобы остаться в составе Марокко, - правильный выбор, поскольку он предоставляет сахарцам возможность избирать своих должностных лиц и получать выгоды от проектов в области развития в то время, когда их собратья-сахарцы за рубежом сталкиваются с дискриминацией и испытывают неуверенность в будущем.
Mr. Blix, as we understand it, was ready to proceed but became uncertain and confused as to the purpose of the exercise, with the beating of the drums of war coming to a crescendo. Насколько мы понимаем, г-н Бликс готов был действовать, но затем стал испытывать неуверенность и был приведен в замешательство в отношении цели своей деятельности, когда звук барабанов войны перешел в крещендо.
Больше примеров...
Неизвестна (примеров 13)
In the "bad bank" model, the government may overpay for the bad assets, whose true value is uncertain. В модели "плохого" банка, правительство может переплатить за "плохие" активы, истинная величина которых неизвестна.
The date at which men should be tested is uncertain but some sources recommend age 70. Точная дата его рождения неизвестна, однако большинство источники указывают на 702 год.
Although the exact function of the repA region is uncertain, it was shown that the entire region is needed for efficient binding to the Suz12 protein. Хотя конкретная функция А-региона неизвестна, было показано, что он необходим для эффективного связывания с белком Suz12.
Her birthdate is uncertain: generally, reference is made to the study by Benedetto Croce which puts it around 1520, although she could have been born earlier, about 1515 or 1516. Точная дата ее рождения неизвестна, но принято ссылаться на историка Бенедетто Кроче, который указывает на 1520 год, хотя она могла родиться ранее, примерно в 1515-1516 годах.
He served as papal legate in Poland and Hungary in the 1120s but the exact time of this legation is uncertain (1123-24 or 1125-27). Также он являлся папским легатом в Польше в 1120-х годах (точная дата неизвестна, 1123-24 или 1125-27 годы).
Больше примеров...
Неопределенна (примеров 11)
Of unknown ancestry, the duration of his reign is equally uncertain. Неизвестного происхождения, продолжительность его правления в равной степени неопределенна.
Nor dogmatic, because we all know that life is uncertain and in constant flux. И не догматик, потому что мы все знаем, что жизнь неопределенна и находится в постоянном течении.
Although anecdotal evidence suggests gas flares can be a significant source of pollution, the overall magnitude of BC emissions is very uncertain. Хотя многочисленные данные свидетельствуют о том, что сжигание в факеле может быть значительным источником загрязнения, общая величина выбросов СУ крайне неопределенна.
Look, I have no illusions about who I am, what I've done, but you've got to admit, my fate's a little uncertain at the moment. Слушайте, у меня нет иллюзий по поводу того, кто я на самом деле. что я сделал, но вы должны признать, что моя судьба немного неопределенна сейчас.
The economic picture is similarly uncertain. Экономическая картина также неопределенна.
Больше примеров...
Неясен (примеров 13)
The outcome of these legal proceedings is uncertain. Исход рассмотрения этих судебных исков неясен.
However, it must be said that the accessibility of the information is sometimes uncertain, and its compatibility is not clear, as it is collected for specific projects, without any reference to standards. Однако необходимо отметить, что вопрос о доступности этой информации иногда неясен и степень ее совместимости не определена, поскольку ее сбор осуществляется по конкретным проектам без каких-либо ссылок на параметры.
However, the outcome of the case is uncertain, given the capacity challenges within the Ministry of Justice, which is burdened by a wide range of criminal cases. Однако исход этого дела неясен, учитывая перегруженность министерства юстиции, которое занимается огромным числом уголовных дел.
The above-mentioned political realignments represent a response to a dynamic whose end result is still uncertain. Вышеупомянутый раскол в политических партиях является отражением некоторых процессов, итог которых пока неясен.
It reminds us that like great cities, the most beautiful organizations are ideas worth fighting for - even and especially when their outcome is uncertain. Как и крупнейшие города, большинство организаций - это идеи, за которые стоит бороться, даже - и особенно - если итог неясен.
Больше примеров...