Английский - русский
Перевод слова Ukraine

Перевод ukraine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украины (примеров 10440)
Creating this Foundation, we sought to make it as useful for Ukraine as possible. Создавая этот Фонд, мы старались сделать его максимально полезным для Украины.
Kharkiv is a dynamic "wind city" in the past - first capital of Ukraine, at present it is a scientific and student centre of the country. Харьков - динамичный город ветров, в прошлом - первая столица Украины, в настоящем - студенческий и научный центр страны.
The Committee observed that the timing in the strategy, confirmed in the most recent letter from Ukraine, was ambitious. Комитет отметил, что сроки, указанные в стратегии и подтвержденные в самом последнем письме Украины, являются амбициозными.
Population of Ukraine aged 0-17 years (20021-2007) Численность населения Украины в возрасте 0 - 17 лет
In the period since independence, no laws or regulations have been passed in Ukraine that create or perpetuate racial discrimination. Следует отметить, что за период независимости Украины не принимались законы и нормативные акты, содействующие созданию и поддержанию расовой дискриминации.
Больше примеров...
Украина (примеров 6880)
As a strong advocate for a fair and effective International Criminal Court, Ukraine signed the Rome Statute on 20 January 2000. Будучи решительным сторонником справедливого и эффективного Международного уголовного суда, Украина 20 января 2000 года подписала Римский статут.
Ukraine provided equal access for women and men to HIV prevention, treatment, care and support, as well as for concomitant diseases. Украина обеспечила равный доступ женщин и мужчин к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ и сопутствующими заболеваниями.
Ukraine was ready to sign bilateral agreements with Romania; е) Украина готова подписать двусторонние соглашения с Румынией;
It was announced that Ukraine, Kenya, Lesotho, Belgium, Poland, Madagascar, Burundi, Haiti, Samoa and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Украина, Кения, Лесото, Бельгия, Польша, Мадагаскар, Бурунди, Гаити, Самоа и Монголия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Thus, actively shaping a favourable security environment, Ukraine is asserting itself as a natural strategic link between various regions, for the North and South, East and West. Таким образом, принимая активное участие в создании благоприятных условий в сфере безопасности, Украина выступает в роли естественного стратегического звена между различными регионами на севере и юге, востоке и западе.
Больше примеров...
Украиной (примеров 1075)
The Committee also noted the additional information submitted by Ukraine (on 25 November 2013) about other Parties' legislation and practice on the extension of the lifetime of NPPs, which, according to Ukraine, was not subject to EIA procedures. Комитет также принял к сведению представленную Украиной (25 ноября 2013 года) дополнительную информацию о законодательстве и практике других Сторон в области продления сроков эксплуатации АЭС, на которые, согласно Украине, не распространяются процедуры ОВОС.
Border service and cooperative relationship with Hungary and Ukraine; collaborative relationship with border patrol, customs and police Сотрудничество с Венгрией и Украиной на уровне пограничных служб; взаимодействие между пограничными, таможенными и полицейскими органами
I wish to use this opportunity to reaffirm Ukraine's strong support for the peace process in Angola and for the steps taken by the Government of Angola aimed at promoting the democratization process, the rule of law and the protection of human rights. Пользуясь случаем, я хотел бы заявить о решительной поддержке Украиной мирного процесса в Анголе и принимаемых правительством страны мер в целях поощрения демократического процесса, укрепления правозаконности и защиты прав человека.
Highly valuing progressive development of the multilateral interaction between the Republic of Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine within the group of GUAM, and welcoming the Republic of Uzbekistan's accession, which reflects mutual aspiration for cooperation; Высоко оценивая поступательное развитие многостороннего взаимодействия между Азербайджанской Республикой, Грузией, Республикой Молдова и Украиной в рамках группы ГУАМ и приветствуя присоединение Республики Узбекистан, отражающее взаимное стремление к сотрудничеству;
Cooperation between the Russian Federation and Ukraine to resolve Chernobyl-related problems has been developing and expanding in an encouraging way. В настоящее время наметились позитивные тенденции развития и углубления сотрудничества Российской Федерации с Украиной и объединения усилий для совместного решения чернобыльских проблем.
Больше примеров...
Украину (примеров 872)
Recent examples include a three-way deal to supply gas from Turkmenistan through Russia to Ukraine. Примеры последнего времени включают трехстороннюю сделку на поставки газа из Туркменистана через Россию в Украину.
A delegation from the Korea Aerospace Research Institute of the Republic of Korea visited Ukraine from 14 to 25 May 2007. С 14 по 25 мая 2007 года состоялся визит в Украину делегации Института аэрокосмических исследований Республики Корея.
The Committee requested Ukraine to provide answers to the above questions by 31 May 2010. Комитет просил Украину представить ответы на указанные вопросы до 31 мая 2010 года.
The Triptych gallery represented Ukraine at one of the largest art fairs of Europe "Art Karlsruhe" (Karlsruhe, Germany; 2006). «Триптих» представил Украину на одной из крупнейших арт-ярмарок Европы «Art Karlsruhe» (Карлсруэ, Германия; 2006).
Citizen of the European Union, Switzerland, Lichtenstein, Japan, Canada and United States of America do not require an entry visa to enter Ukraine. Граждане Европейского Союза, Швейцарии, Японии, США и Канады могут въезжать на Украину без визы.
Больше примеров...
Киев (примеров 218)
1997 - Official visit to Kiev, Ukraine. 1997 - Официальный визит в Киев, Украина.
Human Rights Medal awarded by the Ombudsman of the Republic of Ukraine, Kiev (2008) Медаль защитника прав человека, присвоенная Омбудсменом Украинской Республики, Киев, 2008 год
RAC Kyiv, the oldest club in Ukraine, was founded in April 1994 by Rotary Club Kyiv. РТК «Киев», старейший клуб в Украине, был основан в апреле 1994 года Ротари клубом «Киев».
Later on he was the First Deputy Director of the Center for Support of Civil Service Institutional Development and since 2009 occupied the position of Director of the School of Senior Civil Service of Ukraine (city of Kyiv). В дальнейшем занимал должность первого заместителя директора Центра содействия институциональному развитию государственной службы, с 2009 года находился на должности директора Школы высшего корпуса государственной службы, (г. Киев).
"Donbassaero Airlines" for the purpose of air service improvement between Kazakhstan and Ukraine since December, 12th opens regular flight on a route Kiev - Almaty - Kiev. ООО «Авиакомпания «Донбассаэро» с целью улучшения авиационного сообщения между Казахстаном и Украиной с 12 декабря открывает регулярный рейс по маршруту Киев - Алматы - Киев.
Больше примеров...
Украинским (примеров 70)
The Government of Ukraine noted a 600 litre fuel restriction applicable to Ukrainian hauliers at the border with Poland. Правительство Украины отметило, что на границе с Польшей к украинским перевозчикам применяется ограничение на топливо в количестве 600 литров.
After that, the Ukrainian law on licensing certain types of commercial activities will be amended and fishing vessels flying the Ukrainian flag on the high seas beyond the jurisdictional limits of Ukraine will be licensed accordingly. После этого будут внесены поправки в украинский закон о лицензировании некоторых видов коммерческой деятельности, и рыболовные суда, плавающие под украинским флагом в открытом море за пределами юрисдикции Украины, будут получать соответствующие лицензии.
The Fund is a co-founder of the contest together with its partners ICF "Ukraine 3000", the Ukrainian Grant Makers forum & the Philanthropy center. Фонд вместе с партнерами - МБФ "Украина 3000", Украинским форумом благотворителей и Центром филантропии - выступает соучредителем конкурса.
He delivered to Ukrainian troops an ultimatum to surrender before 5:00 am on March 4, threatening to storm the offices and units of the armed forces of Ukraine in the Crimea. По заявлению Министерства обороны Украины, командующий поставил ультиматум украинским военнослужащим сдаться до 5 часов утра 4 марта 2014 года, угрожая в противном случае штурмом подразделений и частей вооружённых сил Украины по всему Крыму.
After the liberation of right-bank Ukraine by troops of the 3rd Ukrainian Front, in collaboration with 4th Ukrainian Front by making Nikopol-Krivoy Rog Operation 1944, the took to the district Ingulets, where in March-April launched an offensive at the Nikolayev-Odessa area. При освобождении Правобережной Украины войска З-го Украинского фронта во взаимодействии с 4-м Украинским фронтом, осуществив Никопольско-Криворожскую операцию 1944 года, вышли на р. Ингулец, откуда в марте - апреле развернули наступление на николаевско-одесском направлении.
Больше примеров...
Украинское (примеров 62)
We are endeavouring to have higher education in Ukraine be more in line with the requirements of young people and the labour market. Украинское высшее образование стремится достичь большего соответствия потребностям молодежи и требованиям рынка труда.
For example, Ukraine has developed a strategy for the protection and integration of the Roma minority into Ukrainian society. В частности, Украина разработала стратегию защиты и интеграции в украинское общество ромского национального меньшинства.
According to the law on succession adopted by his Government in 1991, all citizens of the former Soviet Union who, at the time of the declaration of independence of Ukraine, were permanently residing in its territory were granted Ukrainian citizenship. В соответствии с законом о правопреемстве, принятым его правительством в 1991 году, всем гражданам бывшего Советского Союза, которые в момент провозглашения независимости Украины постоянно проживали на ее территории, было предоставлено украинское гражданство.
In addition, ARENA-ECO, the NPI in Ukraine, has successfully completed the Memorandum of Understanding for organizing the Workshop on Case Studies held in Kiev in November 2009. Кроме того, украинское НУУ "АРЕНА-ЭКО" успешно завершило в соответствии с меморандумом о взаимопонимании организацию Рабочего совещания по тематическим исследованиям, которое состоялось в Киеве в ноябре 2009 года.
Rural Ukraine currently includes 28,585 villages and other settlements, with a total population of 15,271,000, or 32 per cent of the country's total population. Украинское село сегодня - это 28585 сельских населенных пунктов, в которых проживает 15271 тыс. чел., или 32 % всего населения Украины.
Больше примеров...
Львове (примеров 50)
Enjoy the exotic plants in Ukraine on exotic excursions. Насладитесь экзотическими растениями во Львове на экзотической экскурсии.
2012 - has run for the Verkhovna Rada of Ukraine in electoral district 115 in the city of Lviv (nominated by the political party Vitaliy Klychko UDAR). 2012 - баллотировался в ВР по избирательному округу Nº 115 в Львове (выдвинут политической партией «УДАР Виталия Кличко»).
School Shinkendo in the city of Lviv began its operations in 2005 as an official representation of the International Federation Shinkendo (International Shinkendo Federation) and is the center of the development of this martial art in Ukraine. Школа Синкендо в городе Львове начала свою деятельность с 2005 года, как официальное представительство Международной Федерации Синкендо (International Shinkendo Federation) и является центром развития этого боевого искусства в Украине.
On the second day of its meeting in Funchal, Madeira, the UEFA Executive Committee examined and discussed the state of infrastructure preparations in Ukraine in respect of the EURO 2012 final. Сегодня, 25 февраля, начался новый этап в строительстве стадиона во Львове, который будет принимать групповые матчи Чемпионата Европы по футболу 2012 года.
Rent a van in Ukraine, or a minivan with a driver, order a bus for a wedding, a minibus with a driver for a trip across Ukraine and/or abroad, as well as for a vacation or for tours to historical places of Ukraine. Аренда микроавтобуса во Львове с водителем, прокат микроавтобусов, заказать автобус на свадьбу, пассажирские перевозки - международные перевозки. Заказать микроавтобус с водителем для путешествий по территории Украины и за границу, а также для викендного отдыха или для экскурсии по историческим местам Украины.
Больше примеров...
Юкрейн (примеров 17)
From June 2010 SustainAgri Ukraine together with Danish company Jyden (Jyden) open a new activity: modernization of existing cattle farms (cow farms), equipment and technologies for new cattle-breeding farms. С июня 2010 г Cустеин Агри Юкрейн совместно с датской компанией Jyden (Юден) (Jyden) открывает новое направление: модернизация существующих КРС ферм, оборудование и технологии для новых скотоводческих ферм.
In his speech Director General of MacDonald's Ukraine Jan Borden emphasized the importance of supporting the community within which a socially responsible company works. В своем приветственном слове генеральный директор компании «Макдональдз Юкрейн» Иан Борден отметил важности предоставления поддержки обществу, в котором работает признающая себя социально ответственной компания.
Audit Company HLB Ukraine LLC has been successfully operating on the Ukrainian market of audit and consulting services since 1994. Аудиторская компания HLB Ukraine LLC (OOO "Эйч Эл Би Юкрейн") успешно работает на украинском рынке аудиторских и консалтинговых услуг с 1994 года.
On behalf of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation and MacDonald's Ukraine Company, Mrs. Yushchenko and Mr. Borden gave Dr. Marchenko a certificate for a newborn's incubator. От имени Международного благотворительного фонда «Украина 3000» и компании «Макдональдз Юкрейн» госпожа Катерина Ющенко и Иан Борден вручили главному врачу больницы Виктору Марченко сертификат на передачу инкубатора для новорожденных.
Mr. Sushko has great experience in auditing support of clients, which are included in the list of large tax payers in Ukraine: i.e., Syngenta, Avon Cosmetics Ukraine, Polygraph Combine "Ukraina" on manufacturing of securities etc. Д. Сушко имеет значительный опыт в аудиторском сопровождении клиентов, которые входят в перечень крупных плательщиков налогов Украины: например, компании Сингента, Эйвон Косметикс Юкрейн, Полиграфкомбинат «Украина» по изготовлению ценных бумаг и др.
Больше примеров...
Ukraine (примеров 85)
Elena started her career in media as a media planner executive in Linea12/Universal McCann Ukraine in February 2005. Елена начала карьеру на медиарынке в качестве ассистента медиапланнера в агентстве Linea12/Universal McCann Ukraine в феврале 2005.
The official catalogue at KievBuild, Techno+Stone, Landscape&Garden, Architecture&Design Festival, KievInteriors, WinTecExpo Ukraine and «ConMac». Список участников выставки содержит информацию об участниках выставок «KievBuild», «Techno+Stone», «Landscape&Garden», «Architecture&Design Festival», «KievInteriors», «WinTecExpo Ukraine» и «ConMac».
Premier Expo (Ukraine) and Primus exhibition + event GmbH (Germany) completed an agrement on joint holding of the 2nd International Forum of Facade Technoolgies WinTecExpo Ukraine 2010. Компании «Премьер Экспо» (Украина) и «Primus exhibition + event GmbH» (Германия) заключили соглашение о совместном проведении II Международного Форума Фасадных Технологий WinTecExpo Ukraine 2010.
Let us recall that on November 1 the group Anonymous Ukraine posted an online message in which it confirmed the hacker attack on the website of the Ministry of Defense of Estonia and opposed the partnership of Ukraine and NATO. Напоним, 1 ноября группировка Anonymous Ukraine разместила в сети обращение, в котором подтвердила хакерскую атаку на сайт Минобороны Эстонии и выступила против партнерства Украины и НАТО.
Most visitors arriving to Ukraine were from the following countries of nationality: Ukraine portal Visa requirements for Ukrainian citizens Foreign policy of Ukraine Ministry of Foreign Affairs (Ukraine) State Border Guard Service of Ukraine "Country information (visa section)". Большинство посетителей, прибывающих на Украину, имели гражданство следующих стран: Визовые требования для граждан Украины Шаблон:Timatic Visa Policy Visa requirements for foreigners entering Ukraine, Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. {title} (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Украинских (примеров 196)
Thus harmonization of Ukraine's standards for water resources management with EU standards was a priority for Ukrainian environmental policy. Поэтому приоритетом экологической политики Украины является приведение украинских стандартов в области управления водными ресурсами в соответствие со стандартами ЕС.
The site represents a wide range of books published in Ukraine, Germany, England, Russia, the USA and many other countries. На сайте представлен огромный ассортимент книг как украинских, так и ведущих издательств Германии, Англии, России, США и многих других стран.
Since its inception the independent investment group has been focusing on Ukrainian and foreign clients doing business in Ukraine. С момента основания и на текущий момент независимая инвестиционная группа ориентирована на украинских и иностранных клиентов, которые ведут бизнес на территории Украины.
According to the estimates of Ukrainian experts, over the period of application of the sanctions regime in question, Ukraine incurred some $4.5 billion in direct losses alone. По оценкам украинских специалистов, за период действия режима санкций, о котором идет речь, Украина понесла прямые убытки на сумму примерно 4,5 млрд. долл. США.
On July 7, after Slavyansk completely passed under the control of Ukrainian soldiers, the Minister of Internal Affairs of Ukraine Arsen Avakov and his deputy Vasyl Pascal (Ukrainian: Bacилb Пackaлb) who arrived in the city. 7 июля, после того как Славянск полностью перешёл под контроль украинских военных, в город прибыл министр внутренних дел Украины Арсен Аваков и его заместитель Василий Паскал.
Больше примеров...
Украинского (примеров 218)
He furthermore underlined that Ukraine had abandoned its nuclear weapons in 1994, given the engagement by the signatories of the Budapest Memorandum to guarantee the territorial integrity, sovereignty and independence of the Ukrainian State. Кроме того, он подчеркнул, что в 1994 году Украина отказалась от своего ядерного оружия с учетом того, что стороны, подписавшие Будапештский меморандум, будут гарантировать территориальную целостность, суверенитет и независимость украинского государства.
CB "PROMBEZPEKA" is designated as certification body for products of Ukrainian and foreign manufacture in compliance with Public Standard DSTU 3411-2004 in the State Certification System of Ukraine UkrSEPRO: Assignment Certificate Nº UA.P., Authorization Certificate Nº UA.PN. from 04.04.05. ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" назначен и уполномочен как орган по сертификации продукции украинского и импортного производства в соответствии с требованиями стандарта ДСТУ 3411-2004 в Государственной Системе сертификации Украины УкрСЕПРО: свидетельство о назначении Nº UA.P., свидетельство об уполномочивании Nº UA.PN. от 04.04.05.
We also are authorized to perform the state researches of plants protection products and agrochemicals with the purpose of their registration in Ukraine. Благодаря существованию УЛКБП АПК НУБиП Украины, как вневедомственной государственной лаборатории, в Украине создаются условия формирования рынка безопасной и качественной продукции как для украинского потребителя, так и для обеспечения осуществления экспортно-импортных торговых операций.
"If I understood you correctly, then Ukraine is thinking about the common economic space," Putin said incredulously. спросил президент России украинского премьера, словно не веря своему счастью.
Therefore, companies who seek the very best in tax advice in Ukraine turn to PricewaterhouseCoopers Tax and Legal department for a complete solution to their complex business problems. Мы предоставляем консультации украинским и международным компаниям, основываясь на знаниях украинского налогового законодательства и обязательств Украины в соответствии с международным правом и ратифицированными ею международными договорами.
Больше примеров...
Украинской (примеров 187)
Discussion has begun on cooperation with scientists from the Institute for Low Temperature Physics of the Ukraine Academy of Science, concerning deoxyribonucleic acid structure analyses in the exposed individuals and their progeny. Началось обсуждение вопросов сотрудничества с учеными Института физики низких температур Украинской академии наук в области анализа структуры дезоксирибонуклеиновой кислоты в подвергшихся воздействию индивидуумах и их потомках.
His father came from an area near Kiev in present-day Ukraine. Происходил он из местной украинской семьи, с давних времен проживавшей в Киеве.
Soon, on November 20, the III Universal of the Ukrainian People's Republic which declared Ukraine an autonomous part of the Russian state with the capital in Kiev was officially enacted. 20 ноября был принят III универсал Украинской Народной Республики, который провозгласил Украину автономией в составе Российского государства со столицей в Киеве.
Panel discussion on "Contribution of Ukraine's School of Law to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law" (on the occasion of the International Law Week) (organized by the Permanent Mission of Ukraine) Дискуссионный форум на тему «Вклад украинской школы права в преподавание, изучение, распространение и более широкое признание международного права» (по случаю проведения Недели международного права) (организует Постоянное представительство Украины)
In November 13-14, The International JKS Training Seminar was in Donetsk (Ukraine) under the guidance of Takeo Matsui, Takenori Tanaka and Takeshi Yamaguchi. 25-29 апреля 2007 года представители украинской команды по приглашению президента Украинской ассоциации каратэ Такенори Танака посетили международный учебно-тренировочный лагерь Кобусино-сато, который расположен в горах префектуры Гифу (Япония), познакомились с историческими достопримечательностями Японии и особенностями древнейшей японской культуры.
Больше примеров...
Украинский (примеров 135)
The Law of Ukraine on Space Activity does not contain detailed additional provisions on the issues of liability for damages caused by space activity, compensation therefor and insurance required for such activities. Украинский Закон о космической деятельности не содержит подробных дополнительных положений по вопросам ответственности за ущерб, причиненный космической деятельностью, компенсации за такой ущерб и страхования, требуемого в связи с такой деятельностью.
(Ukraine), in reply to question 9, said that Ukrainian law treated all cases of violence against women as aggravated offences. Г-н ГАРНИК (Украина) в ответ на вопрос 9 говорит, что украинский закон рассматривает все случаи насилия в отношении женщин как отягчающие вину правонарушения.
Lybid (Ukrainian: Либiдb) is a planned Ukrainian geostationary telecommunications satellite designed as part of the National Satellite System of Ukraine. Либідь, англ. Lybid) - планируемый к выводу на орбиту украинский геостационарный телекоммуникационный спутник.
Fuel and Energy Ministry has instructed Naftogaz of Ukraine to start the procedure for initiation of the investment project for reconstruction of linear structures of the Urengoy-Pomary-Uzhgorod pipeline (1st turn), with the support of credit resources of international financial institutions. Ушел из жизни Николай Мозговой - известный украинский певец и композитор. Как стало известно УКРИНФОРМу из достоверных источников, у 63-летнего маэстро, чьи песни звучат в исполнении чуть ли не всех звезд украинской эстрады, отказало сердце.
Azerbaijani President Ilham Aliyev during the telephone conversation with President Viktor Yushchenko expressed "surprise and pity" in view of former Azerbaijani parliamentary speaker and oppositional leader Rasul Guliyev release in Ukraine. Похоже, что власть Азербайджана так боится, что украинский опыт оранжевой революции может передаться оппозиции, которая готова на дипломатический скандал и просто на ложь. Посол, вместо того, чтобы объяснить причины, солгал, усложнив и без того неоднозначное положение Азербайджана.
Больше примеров...
Стране (примеров 236)
Delegates from Bulgaria and Ukraine made presentations on the progress in implementation of their respective grants. Делегат от Российской Федерации выступил с пояснением того, почему работа по выполнению гранта в его стране еще не началась.
Support the threshold country (Ukraine) Оказание помощи «пороговой» стране (Украина) 73
Persons who had been granted refugee status in Ukraine could not be extradited. Лица, получившие статус беженца в Украине, не могут быть выданы другой стране.
There is confidence in Ukraine that the friendly Georgian people and the leadership of Georgia will have enough wisdom and tolerance to undertake decisive and considered measures aimed at achieving civil peace and accord in the country. В Украине уверены, что у дружественного грузинского народа и руководства Грузии найдется достаточно мудрости и терпимости для того, чтобы принять решительные и взвешенные меры, направленные на достижение гражданского мира и согласия в стране.
This coincided with a sharp deterioration of export performance in the second largest CIS economy, Ukraine, resulting in an overall increase of the negative contribution of net external demand to GDP growth in the CIS. Это совпало с резким ухудшением состояния экспорта во второй стране СНГ с крупнейшей экономикой, Украине, что привело к усилению общего негативного воздействия динамики чистого внешнего спроса на рост ВВП в СНГ.
Больше примеров...