Английский - русский
Перевод слова Twice

Перевод twice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дважды (примеров 6220)
Rome has been sacked twice in her past. Рим в прошлом дважды был разграблен.
I've been stabbed, shot, run over... twice. Меня ранили ножом, стреляли, сбивали... дважды.
I started in the fall and I've been promoted twice. Я устроился туда осенью и уже дважды получил повышение.
To convene twice yearly a meeting of the High-level Group on Security and Confidence-building as the executive organ of this Community policy; созывать дважды в год заседания группы высокого уровня по мерам безопасности и укрепления доверия в качестве исполнительного органа в отношении такой политики Сообщества;
Furthermore, if the complainant had indeed feared being arrested by the police, he could have filed his application for asylum directly with the Swiss representation, which he had visited twice. Кроме того, если заявитель действительно опасался того, что он будет арестован полицией, он мог подать ходатайство о предоставлении убежища непосредственно в представительство Швейцарии, которое он посетил дважды.
Больше примеров...
Два раза (примеров 3284)
Four, five seconds, about twice the normal time. Четыре-пять секунд... примерно в два раза больше против нормального.
When I go to the movies, I go twice. Когда я иду в кино, я выхожу два раза.
But the information we get from these briefings, held once or twice a week, is often too little. Но та информация, которую мы получаем от этих брифингов, проводящихся один или два раза в неделю, часто слишком скудна.
UNIFEM accepts project proposals for consideration throughout the year and convenes the Programme Approval Committee twice yearly in order to select projects for funding approval. ЮНИФЕМ принимает проектные предложения на рассмотрение в течение всего года, а Комитет по оценке программ собирается два раза в год для отбора подходящих проектов для финансирования.
Of those who had a job 90 days after completing the programme - 61 per cent - unsubsidized jobs were twice as common as jobs dependent on a subsidy to the employer. Из тех, кто получил работу в течение 90 дней после окончания программы (61%), на несубсидируемую работу устроилось в два раза больше лиц по сравнению с теми, кто устроился на работу с выплатой субсидии работодателю.
Больше примеров...
Вдвое (примеров 1113)
Jaime Pressly as Tammy (season 10), Jake's ex-fiancée who is twice his age. Тэмми (Джейми Прессли - 10 сезон) - бывшая невеста Джейка, которая вдвое старше его.
Indeed, the world fleet has increased at a rate twice as great as the rise in catches over the last 20 years. В сущности, общий мировой флот увеличивался в течение последних двадцати лет темпами, вдвое превышающими рост уловов.
By the end of the improvement plan, approximately twice as many persons were receiving treatment for mental illness as was the case before the plan started. На момент завершения этого плана лечение по поводу психических заболеваний проходили примерно вдвое больше пациентов, чем на момент его начала.
How come? It's twice as much as I got. Это что же, вдвое больше, чем у меня?
Koester (1991) used the Hajós construction to generate an infinite set of 4-critical polyhedral graphs, each having more than twice as many edges as vertices. Кёстер использовал построение Хайоша для получения бесконечного множества 4-критичных полиэдральных графов, каждый из которых имеет вдвое больше рёбер, чем вершин.
Больше примеров...
2 раза (примеров 232)
I'll be twice as fast on my own. Одна я управлюсь в 2 раза быстрее.
2 tablets twice a day with food. 2 таблетки 2 раза в день с пищей.
And in the end, we assemble an army twice the size of the army our father took to Paris. И в конце мы соберем армию, которая будет в 2 раза больше, чем та, с которой отец шел на Париж.
Go left twice... until you reach the barbed wire. It's a disgrace to put it there! Повернёте 2 раза налево, потом вы попадаете туда, где есть колючая проволока, хотя это и позор, туда её поставить!
So you've abandoned her twice and now you're perplexed as to why she won't trust you when you've dumped her two times? Значит ты оставил её дважды, и теперь ты озадачен относительно того, почему она не доверяет тебё, когда ты бросил её 2 раза?
Больше примеров...
Пару раз (примеров 128)
You come in twice a week. Будешь приходить пару раз в неделю.
And I don't mean friend from kindergarten you see twice a year. Друг не из детского сада, которого ты видишь пару раз в год.
A little floor wax twice a month and I'm in business. Пару раз в месяц воском натер - и снова в деле.
I went back to her estate in the '90s, just once or twice. Я пару раз приходил к её дому в девяностых.
In the letter to Bernard, Van Gogh recounted his experiences when Gauguin lived with him for nine weeks in the fall and winter of 1888: When Gauguin was in Arles, I once or twice allowed myself to be led astray into abstraction, as you know... Ван Гог делился своими переживаниями с Бернаром, вспоминая об осени и зиме 1888 года: «Пока Гоген жил в Арле, я пару раз позволил увести себя в абстракцию, но это было заблуждением, дорогой друг: впереди меня ждал тупик.
Больше примеров...
Второй раз (примеров 206)
Charlie, that's twice today. Чарли, это уже второй раз за сегодня.
That's twice now I've come into your life and screwed it up. Уже второй раз я вхожу в твою жизнь и порчу ее.
Especially with the health inspector showing up twice in as many months. Особенно когда санинспектор приходит второй раз за последнее время.
They didn't want to make it twice. Они не хотели повторять этого второй раз.
Twice... in a day? Второй раз за день?
Больше примеров...
Двух раз (примеров 142)
There were plans to increase the frequency of competitive examinations to twice a year. Существуют планы увеличения периодичности конкурсных экзаменов до двух раз в год.
First Nations leaders (chiefs) across Canada guide the work of the organization through resolutions adopted at assemblies of chiefs held at least twice a year. Лидеры коренных общин руководят работой организации по всей стране посредством решений, принимаемых на собраниях вождей, которые созываются не реже двух раз в год.
The heads of UNCTAD, WTO and ITC meet at least twice a year to consider issues of mutual interest in informal settings. Не реже двух раз в год проводятся встречи руководителей ЮНКТАД, ВТО и ЦМТ, на которых в неофициальной обстановке рассматриваются вопросы, представляющие взаимный интерес.
Such inspections take place at least twice a year. VI. Basic health and welfare Органы опеки и попечительства проводят контрольные обследования условий жизни подопечных не реже двух раз в год.
Mr. Mutoka acknowledged to the Group that he had a relationship with Mr. Nshimirimana but denied contacting him more than twice every six months (see para. 87 above for more on General Nshimirimana). Г-н Мутока признал в беседе с Группой, что поддерживает отношения с г-ном Ншимириманой, однако заявил, что контактировал с ним не более двух раз в полгода (более подробную информацию о генерале Ншимиримане см. в пункте 87 выше).
Больше примеров...
В два раза (примеров 1687)
Results of the Integrated Food Security and Humanitarian Phase Classification released in September show that about twice as many people are severely food-insecure at present compared with the same period in 2013. Согласно обнародованным в сентябре результатам обследования, проведенного в соответствии с Интегрированной системой классификации этапов продовольственной безопасности и гуманитарной помощи, серьезные проблемы с питанием в настоящее время испытывают в два раза больше людей по сравнению с тем же периодом в 2013 году.
The report stated that women made twice the number of hospital visits as men and 56 per cent of those hospital visits related to obstetric services. В докладе утверждается, что женщины в два раза чаще, чем мужчины, обращаются в больницы и что 56 процентов их обращений связаны с акушерскими услугами.
The entrance port shall be circular and have a diameter at least twice that of the light beam. Входное отверстие должно быть круглым, и его диаметр должен по меньшей мере в два раза превышать диаметр пучка света.
This is because, at earlier stages of the transition, the number of older persons is significantly lower than the number of children even though pensions are twice as high as child allowances. Такая ситуация складывается потому, что на начальных стадиях перехода численность пожилых людей значительно меньше, чем детей, хотя пенсии в два раза выше, чем пособия на детей.
The fight is twice the size. Бой в два раза больше.
Больше примеров...
Двойной (примеров 43)
In a cell; lock it twice. В камеру; заприте на двойной замок.
Infringements are punished with an administrative fine of not less than one half the value of the transaction and not more than twice its value. Подобные нарушения наказываются административным штрафом на сумму, составляющую не менее половины стоимости сделки и не превышающую двойной стоимости сделки.
Rural women are marginalized twice, as the members of agricultural households and as women within the framework of economic and family organization of their households. Женщины на селе подвергаются двойной маргинализации - как члены сельских хозяйств и как женщины в рамках экономической и семейной структуры своих хозяйств.
If what is to be confiscated has not already been seized, the person adjudged guilty or the defendant shall be granted a respite for surrendering it, under penalty of payment of twice its value as determined by the judge. Если имущество, подлежащее конфискации, еще не изъято, то лицо, признанное виновным, или подзащитный получают отсрочку для отказа от прав на него под страхом выплаты двойной суммы его стоимости, установленной судьей.
a Mountain Dew product with twice the sugar and caffeine. Но в настоящий момент Эрик пьет "Двойной Маунтин Дью" в котором содержится двойная порция сахара и кофеина.
Больше примеров...
Вдвойне (примеров 56)
So it is wounded, and therefore twice as dangerous. Раз уж оно ранено, то теперь вдвойне опасно.
When I think that proof alone will never beat faulty logic, I bleed twice, once for myself and once for the others who suffer beside me. Как подумаю, что доказательством не опровергнуть порочной логики, мне становится обидно вдвойне - за себя и за тех, кто страдает рядом со мной.
Wickham is twice the man Darcy is. Уикхем вдвойне личность чем Дарси.
The law which deems itself self-legitimatizing, cheats twice. А закон, утверждающий, будто основывается только сам на себе, жульничает вдвойне.
It would cost twice as much as that. Это стоило бы вдвойне дороже.
Больше примеров...
Две сессии (примеров 29)
Members will be appointed for a two-year period and the advisory group will meet at least twice a year, receiving support from the Peacebuilding Support Office. Члены назначаются на двухлетний период, а консультативная группа проводит ежегодно две сессии при содействии Управления по поддержке миростроительства.
Normally the Committee meets twice a year for three weeks, and a pre-sessional working group composed of five members meets for one week immediately after each session of the Committee to prepare the organization of the following session. Как правило, Комитет проводит две сессии ежегодно продолжительностью в три недели, а Предсессионная рабочая группа, в состав которой входят пять членов, проводит сессию продолжительностью в одну неделю непосредственно после каждой сессии Комитета с целью подготовки к проведению следующей сессии.
It was also decided that the Ad hoc Meeting of experts on the CRTD would meet twice in 2002 and twice in 2003. Было также принято решение о том, что Специальное совещание экспертов по КГПОГ проведет две сессии в 2002 году и две сессии в 2003 году.
After considering the conclusions of the ad hoc group, the Working Party recommended that the Inland Transport Committee should establish an ad hoc group of experts on the CRTD, which would meet twice in 2002 and twice in 2003, with the following mandate: Рассмотрев выводы специального совещания, Рабочая группа рекомендует Комитету по внутреннему транспорту учредить специальное совещание экспертов по КГПОГ, которое должно будет провести две сессии в 2002 году и две сессии в 2003 году, со следующим мандатом:
The working group, therefore, recommends that the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session consider authorizing the working group to meet twice annually for two sessions of five days each. Поэтому рабочая группа рекомендует, чтобы Комиссия по правам человека на ее пятьдесят четвертой сессии рассмотрела вопрос о том, чтобы разрешить рабочей группе проводить ежегодно две сессии продолжительностью по пять дней.
Больше примеров...
Удвоенной (примеров 17)
You will have to fight... with twice as much strength in the morning. Ты должен сражаться утром с удвоенной силой.
Mathematically this is expressed using the virial theorem, which states that, to maintain equilibrium, the gravitational potential energy must equal twice the internal thermal energy. Математически это выражается с помощью теоремы вириала, гласящей, что для поддержания равновесия гравитационная потенциальная энергия должна быть равна удвоенной внутренней тепловой энергии.
Remember, if you're training hard, he may be training twice as hard. Помни, если ты усиленно тренируешься, он может тренироваться с удвоенной силой.
Because even though things are getting better for women, you still think of us as lesser people sometimes, and we always have to prove ourselves twice as hard. Пускай права женщин растут, Но вы все так же думаете о нас как о низших существах и нам каждый раз необходимо доказывать вам обратное с удвоенной силой!
horizontally at right angles to the direction of travel: the total mass; (where the direction of travel is not clearly determined, twice the total mass in each direction); горизонтально под прямым углом к направлению движения: общей массы (в том случае, если направление движения четко не указано, максимально допустимая нагрузка равна удвоенной общей массе в каждом направлении);
Больше примеров...
Двукратный (примеров 7)
Afterwards twice Stanley Cup winner Ruslan Fedotenko became the captain of the team. Впоследствии двукратный обладатель Кубка Стэнли Руслан Федотенко стал капитаном команды.
Argentina, Brazil and India propose a different treatment of unbound tariffs from that stated in the JP (twice the MFN applied rate and then application of the formula). Аргентина, Бразилия и Индия предлагают использовать для несвязанных тарифных ставок режим, отличный от того, который предусмотрен в "июльском пакете" (двукратный размер применяемой ставки НБН и затем использование формулы).
The Tribunal, however, accepted the buyer's claim for loss on the down payment, considering that as a result of the seller's non-delivery, the buyer had to pay twice the down payment to its own customer. Однако, принимая во внимание, что вследствие непоставки товара продавцом покупатель был вынужден дать двукратный аванс своему клиенту, суд удовлетворил требование покупателя возместить связанные с выплатой аванса расходы.
Another criterion is used to determine the necessity of providing social support, namely, twice the monthly figure per family member, amounting to approximately half the figure for the poverty level and 40 per cent of the subsistence level. Критерием же для необходимости оказания социальной помощи служит иной показатель - двукратный размер месячного расчетного показателя на человека в семье - величина, примерно в 2 раза меньшая черты бедности и в 2, 5 раза меньшая минимального прожиточного уровня.
There's Casey Tibbs, five-time World Champion Rider... twice All-Around Champion Cowboy of the World. Следующий - Кэйси Тиббз, двукратный чемпион международного ковбойского турнира.
Больше примеров...
Twice (примеров 42)
She has performed several times at the New Jersey Performing Arts Center, Victoria Theatre, and has won the prestigious Tito Puente Musical Scholarship Award twice in 2005 and 2007. Выступала на таких площадках как, New Jersey Performing Arts Center, Victoria Theatre, и дважды удостоилась премии Tito Puente Musical Scholarship Award twice в 2005 и 2007 годах.
Twice is one of the celebrity endorsers of Lotte Duty Free. Twice являются одними из представителей Lotte Duty Free.
In early February 2017, Twice launched their Japanese website and other social media channels. В начале февраля 2017 года был открыт официальный японский сайт Twice, а также созданы аккаунты на различных интернет-платформах.
At the Edinburgh Castle Gin Palace, a drinking establishment in the East End of London, a local girl, who is on very familiar terms with the male clientele, sings of her exploits ("Twice in Love"). В Эдинбургском замке - питейном заведении в Ист-Энде, местная девушка - Роуз, которая в очень близких отношениях с мужской клиентурой поёт о своих «подвигах» («Twice in Love Every Day»).
Several composers and songwriters participated in the album including the Korean members of Twice as lyricists and former Wonder Girls' member Hyerim who co-composed the eighth track titled "Look at Me". Несколько композиторов и сонграйтеров были привлечены к созданию альбома, в том числе корейские участницы Twice и бывшая участница Wonder Girls Лим, которая стала одним из композиторов трека «Look At Me».
Больше примеров...
Двоих (примеров 21)
Whatever the reason, this unsub's killed twice in less than 48 hours. Мотивы неясны, но субъект убил двоих меньше, чем за 48 часов.
Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих.
It wouldn't take much longer to dig it twice as wide. Совсем недолго выкопать яму на двоих.
Well, I'm not exactly a ninja, and I've caught you both twice. Потому что я не нинзя, и я словила вас двоих уже дважды.
Hell, I remember you backing down dudes who were twice your size for me. Я помню, как ты прогнал двоих парней вдвое выше тебя.
Больше примеров...