| In 2002 the qualitative state of interpersonal relations in the army was assessed twice. | В 2002 году дважды проводилась оценка качества межличностных отношений. |
| Keen members are expected to attend church twice a week. | Является очень религиозным человеком, дважды в неделю обязательно посещает церковь. |
| Notable among those indicted were the Serb political leader Mr. Radovan Karadzic and Serb military leader General Ratko Mladic, both of whom had been twice indicted on charges of committing genocide and crimes against humanity. | Заметными фигурами среди лиц, которым были предъявлены обвинения, являются политический лидер сербов д-р Радован Караджич и военный лидер сербов генерал Ратко Младич; обоим им были дважды предъявлены обвинения в совершении преступлений геноцида и преступлений против человечества. |
| Organisation of the annual plenary sessions of the Conference of European Statisticians (CES) (alternatively in Geneva and Paris) and of the meetings of the CES Bureau, twice a year | Организация ежегодных пленарных сессий Конференции европейских статистиков (КЕС) (попеременно в Женеве и Париже) и совещаний Бюро КЕС дважды в год |
| EUROSTAT Committee: Scientific Committee, twice a year (11 April 2003, 12 September 2003) | Евростат: Научный комитет, дважды в год (11 апреля 2003 года, 30-31 октября 2003 года) |
| Neonatal mortality is alarmingly high in this group, about twice as much as the national average. | Детская смертность в этой группе населения вызывает тревогу в связи с ее высоким уровнем: она почти в два раза превышает средний уровень этой группы по стране. |
| I changed names 5 times, Lena twice. | Я сменил имя 5 раз, а Лена - два раза! |
| "Maybe I could buy 'em, turn around and sell 'em for twice as much." | Может купить их, немного изменить и продать в два раза дороже. |
| Told it twice today already. | Сказанная уже два раза за сегодня. |
| At value = 1/2 it is reduced twice, at value = 1/4 it is reduced by 4 times, at value = 1/8 by 8 times. | При значении = 1/2 уменьшаются в два раза, при значении = 1/4 - в 4, при значении = 1/8 - в 8 раз. |
| Guys, I don't expect you to understand this, but time breaking twice means our problem is two times bigger and we've got half as much time to solve it. | Ребят, я не ожидаю что вы поймёте но если время сломалось пополам значит у нас вдвое больше проблем и только половина времени чтобы их решить. |
| The open-source web server software Apache, which sends web pages to the computer of someone accessing a website, has dominated its market segment since 1996 and now has at least twice the market share of its nearest competitor. | Программное обеспечение с открытыми исходными кодами Apache для вебсервера, рассылающего вебстраницы на компьютер пользователя, обращающегося к вебсайту, занимает доминирующее положение в своем сегменте рынка с 1996 года, и в настоящее время его доля вдвое превышает рыночную долю его ближайшего конкурента. |
| A 2015 study by Jessica Gall Myrick found that people were more than twice as likely to post a picture or video of a cat to the internet than they were to post a selfie. | В 2015 году исследователь Джессика Галл Майрик обнаружила, что люди вдвое охотнее публикуют в Сети фотографию или видео кошки, чем селфи. |
| Scientists have estimated that the amount of organic carbon bound up in ocean-floor methane hydrates is twice that found in all recoverable and non-recoverable oil, gas and coal deposits on earth. | По оценкам ученых, объем органического углерода, находящегося в метановых гидратах под океаническим дном, вдвое превышает запасы всех поддающихся и не поддающихся добыче нефти, газа и угля на Земле. |
| The African mobile market has been the fastest-growing market of all regions, growing at twice the rate of the global market, with the number of subscribers having leaped from 16 million to 136 million between 2000 and 2005. | Африканский рынок средств сотовой связи развивался самыми быстрыми темпами по сравнению со всеми другими регионами и вдвое быстрее мирового рынка мобильных средств связи: число абонентов в период с 2000 года по 2005 год резко выросло - с 16 миллионов до 136 миллионов. |
| Nine other authors have won the award twice. | Десять авторов получили премию 2 раза. |
| Forecasts point to the continued dynamic growth of tourism until the year 2020 at a rate at least twice as fast as that of GDP. | Согласно прогнозам, до 2020 года ожидается дальнейшее динамичное развитие туризма при темпах роста, превышающих не менее чем в 2 раза темпы роста ВВП. |
| Gaga was nominated twice. | Гага была номинирована 2 раза. |
| I believe I have already requested you twice not to sleep on the high bunk in the kitchen - particularly in the daytime. | Я, кажется, 2 раза уже просил не спать на полатях в кухне. |
| Calvin Smith and Michael Johnson both won the title twice (in 1983 and 1987, and in 1991 and 1995, respectively) yet only Bolt has retained the title three times (2009, 2011 and 2013). | Келвин Смит и Майкл Джонсон выигрывали по 2 раза (в 1983 и 1987, и в 1991 и 1995 годах соответственно). |
| Once, twice a year, he used to call about it. | Пару раз в год звонил, спрашивал за это дело. |
| You mentioned that once or twice or 15 times, yes. | Да, ты говорила что-то такое пару раз, может пятнадцать. |
| Word is you come against him once or twice. | Говорят, что вы пару раз встречались. |
| It is safe to say you've crossed my mind once or twice. | Лучше будет сказать, что я вспоминала о тебе пару раз. |
| It has come up once or twice, yes, but all I'm saying is, why don't you... let him in? | Кажется, слышала пару раз, но почему бы тебе не увлечь его чем-нибудь? |
| Rayna's list is too long to kill each one twice. | Список Раяны слишком велик, чтобы убивать каждого второй раз |
| Struck by a motorcar twice inside of two days? | Его сбила машина второй раз за два дня? |
| The session had been twice unavoidably postponed, once owing to an unforeseen personal crisis for the Secretary of the Committee and subsequently because of worldwide flight disruptions following the April 2010 volcanic eruptions in Iceland. | Сессию пришлось два раза откладывать - один раз из-за непредвиденного кадрового кризиса с секретарем Комитета, а второй раз из-за сбоев в воздушном сообщении во всем мире после извержения вулкана в Исландии в апреле 2010 года. |
| In an effort to stop him from pursuing this venture, Brown twice visited the Maharishi in Malmö, Sweden - on the second occasion with Harrison and McCartney - only for him to "giggle" in response. | В попытке помешать реализации этих планов Браун дважды посетил Махариши в Мальмё, причём во второй раз вместе с Харрисоном и Маккартни - но гуру лишь «хихикал» в ответ. |
| Twice in a fortnight. | Второй раз за 2 недели! |
| Pierce Hawthorne has taken 80% of Greendale's classes more than twice. | Пирс Хоторн изучал 80% курсов в Гриндейле уже больше двух раз. |
| Since the Constitution of the Dominican Republic of 1966, in its modification of 2015, no person can be elected to the position of president more than twice. | С момента принятия Конституции Доминиканской Республики 1966 года, в ее изменении 2015 года, никто не может быть избран на должность президента более двух раз. |
| The Compliance Committee is to meet at least twice a year "taking into account the desirability of holding such meetings in conjunction with the meetings of the subsidiary bodies under the Convention". | Комитет проводит свои сессии не реже двух раз в год "с учетом того, что такие сессии желательно приурочивать к сессиям вспомогательных органов, созданных в соответствии с Конвенцией". |
| According to your ruling yesterday, Mr. Chairman, can Member States understand that they can exercise the right of reply more than twice per agenda item? | На основании Вашего вчерашнего, г-н Председатель, постановления, могут ли государства-члены понимать так, что они могут выступать в осуществление права на ответ более двух раз по каждому пункту повестки дня? |
| Firms that were convicted within the last three years, or more than twice in the year prior to the submission of a request for a grant, will not qualify to receive the grant. | Фирмы, которые были признаны виновными в течение последних трех лет или более двух раз в течение года до подачи заявки на получение гранта, не будут иметь права на получение гранта. |
| It's growing twice as fast as a normal fetus. | Плод растет в два раза быстрее, чем обычно. |
| Recent Government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, twice as many as in 1999. | Согласно последним статистическим данным правительства, вирусом СПИДа инфицированы 2 миллиона человек, что в два раза больше, чем в 1999 году. |
| This was about twice the price of a contemporary Mazda Cosmo or Mazda Luce. | Это было примерно в два раза дороже Mazda Cosmo или Mazda Luce того времени. |
| According to Economic Commission for Europe estimates,2 between 1989 and 1998 employment in South-Eastern European countries fell on average by more than one quarter, nearly twice the rate of decline in central Europe. | По оценкам Европейской экономической комиссии2, за период 1989-1998 годов занятость в странах Юго-Восточной Европы снизилась в среднем более чем на четверть, что более чем в два раза превышает темпы сокращения занятости в Центральной Европе. |
| The number of female college graduates with majors related to arts and culture is almost twice the number of male graduates, but among workers in the cultural industry, women comprised only 39.7% in 2006. | Количество женщин, заканчивающих учебу в колледжах по специальностям, имеющим отношение к культуре и искусству, почти в два раза превышает количество выпускников-мужчин, однако в 2006 году женщины составляли только 39,7% всех работников сферы культуры. |
| Rural women are marginalized twice, as the members of agricultural households and as women within the framework of economic and family organization of their households. | Женщины на селе подвергаются двойной маргинализации - как члены сельских хозяйств и как женщины в рамках экономической и семейной структуры своих хозяйств. |
| For systems with less than 2GB of physical memory, the imposed limit is twice the amount of physical memory. | В системах с объемом физической памяти меньше 2 Гб лимит определяется как двойной объем памяти. |
| (a) For participants with less than five years of service, the "equivalent actuarial value" was transferred, subject to the withdrawal settlement serving as a minimum and twice the participant's own contributions as a maximum; | а) в случае участников, выплачивавших взносы менее пяти лет, была переведена "эквивалентная актуарная стоимость", причем сумма расчета при выходе из Фонда рассматривалась в качестве минимума, а сумма, равная двойной сумме собственных взносов участников, в качестве максимума; |
| a Mountain Dew product with twice the sugar and caffeine. | Но в настоящий момент Эрик пьет "Двойной Маунтин Дью" в котором содержится двойная порция сахара и кофеина. |
| Twice the flowers, twice the chocolate, quarter the price. | Двойные цветы, двойной шоколад, четверть цены. |
| Developing countries would lose twice if such threats were carried out. | Развивающиеся страны потеряют вдвойне, если эти угрозы будут осуществлены. |
| Take twice your money, bid me tear the bond. | Возьми вдвойне и дай порвать мне вексель. |
| I know that once she's gone... I'll probably be twice as lonely. | Я понимал, что с её уходом я стану вдвойне одиноким. |
| In my day, if the Alphas hit us, we hit 'em back twice as hard! | В моё время, когда Альфа нас подкалывали, мы отвечали им вдвойне! |
| But when Esteban dies which in his line of work will be sooner rather than he dies and you're once, twice, three times a widow don't expect Uncle Andy to stop by and make pizza eggs. | Но когда Эстебан умрет, что рано или поздно произойдет с такой его работой, когда он умрет, а ты будешь вдвойне, втройне вдова. |
| It typically meets twice a year in Geneva. | Обычно эта группа проводит две сессии в год в Женеве. |
| Another important development was the establishment of the Intergovernmental Panel on Forests, which met twice and is expected to elaborate recommendations on the entire forest-related agenda for submission to the Commission at its 1997 session. | Еще одним важным событием стало учреждение Межправительственной группы по лесам, которая провела две сессии и должна разработать для представления Комиссии на ее сессии в 1997 году рекомендации по всей лесной проблематике. |
| Normally the Committee meets twice a year for three weeks, and a pre-sessional working group composed of five members meets for one week immediately after each session of the Committee to prepare the organization of the following session. | Как правило, Комитет проводит две сессии ежегодно продолжительностью в три недели, а Предсессионная рабочая группа, в состав которой входят пять членов, проводит сессию продолжительностью в одну неделю непосредственно после каждой сессии Комитета с целью подготовки к проведению следующей сессии. |
| There were currently 25 reports awaiting consideration and, in order to clear the backlog, the Committee now met twice a year for three weeks. | В настоящее время рассмотрения ожидают 25 докладов; и в целях ускорения работы по рассмотрению докладов Комитет впредь будет ежегодно проводить две сессии продолжительностью три недели. |
| (a) Meets twice a year in Geneva in private and public meetings, for a total of 10 working days. | а) ежегодно проводит в Женеве две сессии открытых и закрытых заседаний в течение десяти рабочих дней. |
| You will have to fight... with twice as much strength in the morning. | Ты должен сражаться утром с удвоенной силой. |
| vertically downwards: twice the total mass. | вертикально сверху вниз: удвоенной общей массы. |
| Remember, if you're training hard, he may be training twice as hard. | Помни, если ты усиленно тренируешься, он может тренироваться с удвоенной силой. |
| The bipartite double cover of an odd-length cycle graph is a cycle of twice the length, while the bipartite double of any bipartite graph (such as an even length cycle, shown in the following example) is formed by two disjoint copies of the original graph. | Двудольным двойным покрытием цикла нечётной длины является цикл удвоенной длины, в то время как двудольное двойное покрытие любого двудольного графа (в частности, цикла чётной длины, показанного на рисунке) образуется двумя копиями исходного графа. |
| The Aero C100 is twice as fast and supports twice the hose length of previous pneumatics - and the new SureFlow Hopper system ensures you'll never be a victim of clogged ice again. | Система Аёго C100 обладает удвоенной производительностью и удвоенной длиной шланга по сравнению с более старыми пневматическими системами, а система резервуара SureFlow обеспечивает надежную защиту от засорений. |
| Afterwards twice Stanley Cup winner Ruslan Fedotenko became the captain of the team. | Впоследствии двукратный обладатель Кубка Стэнли Руслан Федотенко стал капитаном команды. |
| He won twice Moscow City Chess Championship in 1901 (jointly with Raphael Falk) and 1909. | Двукратный чемпион Москвы (1901, с Р. Фальком, и 1909). |
| The Tribunal, however, accepted the buyer's claim for loss on the down payment, considering that as a result of the seller's non-delivery, the buyer had to pay twice the down payment to its own customer. | Однако, принимая во внимание, что вследствие непоставки товара продавцом покупатель был вынужден дать двукратный аванс своему клиенту, суд удовлетворил требование покупателя возместить связанные с выплатой аванса расходы. |
| Another criterion is used to determine the necessity of providing social support, namely, twice the monthly figure per family member, amounting to approximately half the figure for the poverty level and 40 per cent of the subsistence level. | Критерием же для необходимости оказания социальной помощи служит иной показатель - двукратный размер месячного расчетного показателя на человека в семье - величина, примерно в 2 раза меньшая черты бедности и в 2, 5 раза меньшая минимального прожиточного уровня. |
| There's Casey Tibbs, five-time World Champion Rider... twice All-Around Champion Cowboy of the World. | Следующий - Кэйси Тиббз, двукратный чемпион международного ковбойского турнира. |
| "Candy Pop" is a song recorded by South Korean girl group Twice. | «Candy Pop» - сингл, записанный южнокорейской гёрл-группой Twice. |
| The single version of "The Killing Jar" was featured on the Banshees' 1992 compilation Twice Upon a Time: The Singles. | Следующая компиляция синглов группы, выпущенная в 1992 году получила название Twice Upon a Time: The Singles. |
| In 2014, using kickstarter funding, he self-published the book Twice Around The World: Steven Wilson Tour Blogs 2012-2013 which included entries previously published on Travis' Facebook page, here re-edited, and was lavishly illustrated with photographs from that tour. | В 2014 году, с помощью привлечения денег на Kickstarter, он самостоятельно издал книгу Twice Around the World: Steven Wilson Tour Blogs 2012-2013, в которую он включил записи, ранее опубликованные на странице Трэвиса в Facebook, но отредактированные и обильно проиллюстрированные фотографиями из этого тура. |
| On December 22, 2017, Twice announced the release of their second Japanese single titled "Candy Pop", along with several teaser images for the new track. | 22 декабря 2017 года Twice анонсировали свой второй японский сингл «Candy Pop», представив тизер-фото. |
| On February 20, 2017, Twice had a live broadcast on Naver V Live at 20:00 KST to celebrate their comeback with fans. | 20 февраля 2017 года в 20:00 по корейскому времени Twice провели трансляцию в приложении «V», чтобы отпраздновать камбэк с фанатами. |
| But she killed twice and attacked a third in one night. | Но она убила двоих и напала на третьего за одну ночь. |
| Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. | С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих. |
| Have you put it about that he's killed at least twice? | Сообщили, что Гуд убил по меньшей мере двоих? |
| And if this dolly hurts anybody else then I'll be replacing the pair of you with Synthetics, twice as pretty and a fraction of the cost. | И, если эта кукла причинит вред еще кому-то, тогда я заменю синтами вас двоих, в два раз приятнее и дешевле по стоимости. |
| The associate said, I have sat with the two of them at least twice. | Вечером того дня Хьюз признался Аве: «Я убил двоих человек». |