| Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer as both food and transportation. | Использование оленей как в пищу, так и для передвижения сделало возможной русскую экспансию на просторы Сибири в поисках пушнины. |
| It was meant to be a quick means of transportation, but landing was a problem. | Это быстрое средство передвижения, но пока что у него проблемы с приземлением. |
| Over the years, skiing moved from being a means of transportation, to pure fun. | Со временем лыжи из средства передвижения превратились в развлечение. |
| His preferred mode of transportation was the motorcycle. | Его любимым средством передвижения стал мотоцикл. |
| We appreciate you choosing train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. | Благодарим вас за то, что вы отдали предпочтение поездам как средству передвижения, и желаем вам приятного путешествия. |
| With wooden wheels, the speed of transportation was limited to about 6 km/h. | Поскольку «Ровер» ехал в гору, скорость передвижения снизилась примерно до 7 км/ч. |
| Walking wasn't working well, but I found another means of transportation. | Идти у меня не особенно получалось, но тут обнаружилось другое средство передвижения. |
| To many of them, sea travel remains the only viable means of transportation. | Для многих из них морское путешествие остается единственным приемлимым средством передвижения. |
| Well, if we're in a rush, I know an excellent means of transportation. | Ну, если дело срочное, я знаю отличное средство передвижения. |
| The Government is hoping that the service will continue, as it is providing the people of the island with a cheaper means of transportation. | Правительство надеется, что это обслуживание сохранится, поскольку оно обеспечивает население острова дешевыми средствами передвижения. |
| Alberta, and in particular, its larger urban centres, remains committed to addressing the issue of special needs transportation. | В Альберте, особенно в крупных городах, власти продолжают заниматься проблемой обеспечения возможностей для передвижения инвалидов. |
| It exists to protect and advance the interests of persons who use motorcycles and scooters for transportation and recreation. | Ее цель - защита и пропаганда интересов лиц, которые используют мотоциклы и мотороллеры в качестве средства передвижения и отдыха. |
| Since most motorized means of transportation can take road users to the limits of their physiological and psychological capabilities, behaviour assumes great importance. | Поскольку большинство механизированных средств передвижения могут потребовать от пользователей дороги предельного физиологического и психологического напряжения, огромное значение приобретает фактор поведения. |
| This will affect over 225 international staff in Khartoum, as they will have to find alternative means of transportation. | Это затронет более 225 международных сотрудников в Хартуме, которым потребуется найти альтернативные средства передвижения. |
| The Advisory Committee welcomes the shift to higher occupancy minibuses and medium buses as a safer and more cost-efficient means of staff transportation. | Консультативный комитет с удовлетворением отмечает переход на использование более вместительных микроавтобусов и средних автобусов в качестве более безопасного и экономичного средства передвижения сотрудников. |
| Failure to submit such customs declaration of goods and means of transportation constitutes a violation of article 193-9, paragraph 1, of the Code of Administrative Offences. | Непредставление такой таможенной декларации с указанием товаров и средств передвижения является нарушением пункта 1 статьи 193-9 Кодекса административных правонарушений. |
| When we had cars - when cars became the dominant mode of transportation, we didn't round up all the horses and shoot them. | Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их. |
| He is the team's only Latino member and one of two members who can pilot the Leapfrog, the Runaways' mode of transportation. | Он единственный латиноамериканец команды и один из двух членов, которые могут пилотировать Лепфрог, способ передвижения Беглецов. |
| Are you sure there isn't an alternative means of water transportation than that? | Вы уверены, что нет альтернативного средства передвижения по воде? |
| In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India. | В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало. |
| The current limited supply of police vehicles poses a serious transportation constraint and could hamper response times to remote areas during the election period. | Ограниченное число транспортных средств, которые в настоящее время находятся в распоряжении полиции, является серьезным препятствием для передвижения и может снизить оперативность реагирования на инциденты в отдаленных районах в период выборов. |
| It required employers to provide employees with accommodation and transportation in remote areas and guaranteed the right of all workers to join trade unions. | Он требует от работодателей предоставлять трудящимся жилье и возможность передвижения в отдаленных районах и гарантирует право всех работников на объединение в профсоюзы. |
| Of course. It's not right for a man like you to be stuck at home with no means of transportation. | Это неправильно, когда такой мужик, как ты, застрял дома без средства передвижения. |
| That tells us he has his own mode of transportation, and he is conscious of the FBI's involvement in this case. | Это говорит нам о том, что у него есть свой способ передвижения, и он обеспокоен вовлечением ФБР в это дело. |
| In that sense, the meaning of the term "execution", and thus, the scope of protection accorded to means of transportation, is specified by the subsequent practice of parties. | В этом смысле значение термина "исполнительные действия" и, таким образом, объем защиты, предоставляемой средствам передвижения, конкретизируется последующей практикой участников. |