Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Передвижения

Примеры в контексте "Transportation - Передвижения"

Примеры: Transportation - Передвижения
Subjective reasons namely residence situated far from economic and trading centers, poor infrastructure, lack of means of transportation also make it difficult for both women and men to exercise their rights to freedom of movement and to choose residence places for themselves and their families. Существование объективных причин, таких как проживание в отдалении от экономических и торговых центров, слаборазвитая инфраструктура, отсутствие средств транспортного сообщения, также затрудняет мужчинам и женщинам осуществлять свои права на свободу передвижения и выбор постоянного места жительства для себя и своих семей.
Since the mid-twentieth century, State practice with respect to this field of international law has developed considerably due to the significant increase in the international movement of persons facilitated by improved means of transportation. С середины ХХ века практика государств в этой области международного права получила существенное развитие вследствие значительного расширения международного передвижения лиц, которому способствовали более совершенные средства транспорта.
Trading in tangible products, other than services which were consumed immediately, through electronic commerce would require further efficiencies in the transportation system to provide "seamless" movement of products that would be almost as rapid as the movement of information. Торговля с помощью электронных средств осязаемой продукцией, помимо услуг, потребляемых сразу же, в момент их предоставления, потребует повышения эффективности системы перевозок для обеспечения плавного передвижения товаров, которое было бы почти таким же быстрым, что и передача информации.
Begin to implement safer and more sustainable transportation, including through land-use planning initiatives and by encouraging alternative forms of transportation; Приступить к внедрению более безопасных и более устойчивых транспортных систем, в том числе с помощью инициатив в области планирования землепользования и содействия использованию альтернативных форм передвижения;
When we had cars - when cars became the dominant mode of transportation, we didn't round up all the horses and shoot them. Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их.
How and to what extent does community design affect women's access to transit and other modes of transportation, such as walking and biking? Каким образом и в какой мере структура общины влияет на доступ женщин к общественному транспорту и другим способам передвижения, как, например, передвижение пешком и на велосипеде?
I am... that's my... that's my mode of transportation, Marnie. Да... это... Марни, это моё средство передвижения!
Transportation of older persons and related issues of accessibility and mobility in society remain an important concern for some countries. Для ряда стран серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают проблема передвижения пожилых людей и связанные с ними вопросы доступа к общественным местам и вопросы мобильности.
l suggest you find some other mode of transportation. Предлагаю поискать другой способ передвижения.
Me using funny modes of transportation Я, использующий смешные способы передвижения.
The disco stick tends to be an unreliable form of transportation. Диско-палочка - не самый надежный способ передвижения.
You know, robots are even revolutionizing cat transportation. Роботы в корне меняют даже процесс передвижения котов.
In order to provide for the movement of personnel and transportation of cargo in an expanded area of operations, a fleet of 4 AB-205 helicopters, 2 Bell-212 helicopters and 1 MI-8MTV helicopter will be deployed. Для обеспечения передвижения персонала и перевозки грузов в расширенной зоне операций будет сформирован парк в составе 4 вертолетов AB-205, 2 вертолетов Bell-212 и 1 вертолета Ми-8МТВ.
In India, road transport is the dominant mode of transportation, accounting for 70 per cent of freight movement and 85 per cent of passenger traffic. В Индии дорожный транспорт является главным способом передвижения и доставки, на долю которого приходится 70 процентов грузовых перевозок и 85 процентов пассажирских перевозок.
DDS addresses the needs of applications like air-traffic control, smart grid management, autonomous vehicles, robotics, transportation systems, power generation, medical devices, simulation and testing, aerospace and defense, and other applications that require real-time data exchange. DDS удовлетворяет потребности приложений, связанных с управлением воздушным движением, умных сетей энергоснабжения, автономных средств передвижения, робототехники, логистики, энергоснабжения, медицинского оборудования, симуляции и тестирования, космонавтики и обороны, а также других приложений, требующих обмена данных в реальном времени.
The Logistics and Communications Service provides for the movement and maintenance of forces; transportation by air, land and sea; communications and office automation; and food and health services to all field operations. Служба материально-технического обеспечения и связи занимается обеспечением передвижения и содержания сил; воздушными, наземными и морскими перевозками; вопросами связи и автоматизации делопроизводства; и обеспечением питания и медицинским обслуживанием всех полевых операций.
(c) Encourage the use of an optimal combination of modes of transport, including walking, cycling and private and public means of transportation, through appropriate pricing, spatial settlement policies and regulatory measures; с) поощрять использование оптимального сочетания средств передвижения, включая передвижение пешком, на велосипеде и общественным транспортом, путем осуществления соответствующей политики ценообразования, территориального планирования и принятия нормативных мер;
The recurrent benefits and allowances are: State social security benefits, childcare benefits, family benefits, child subsistence benefits payable to guardians, benefits payable to guardians for fulfilment of their duties, transportation benefits payable to disabled persons with impaired movements. Текущие выплаты и пособия включают в себя: пособия по линии государственного социального обеспечения, пособия по уходу за детьми, семейные пособия, пособия на детей, выплачиваемые опекунам, пособия, выплачиваемые попечителям за выполнение ими своих обязанностей, транспортные льготы для инвалидов с ограниченной способностью передвижения.
Owing to distances between Mission headquarters and sites of deployment of the Mission's civilian and military personnel and geographical dispersion of locations where MONUC has established its presence, transportation by air remains the only means for long-distance movement of personnel. Из-за большого расстояния между штаб-квартирой Миссии и районами развертывания гражданского и военного персонала Миссии и географической распыленности точек, в которых МООНДРК установила свое присутствие, воздушный транспорт по-прежнему остается единственным средством передвижения персонала на большие расстояния.
(b) The reduction of environmentally harmful forms of transportation, for example, by strengthening water, rail and public transport systems, while improving at the same time their efficiency and performance, and locally promoting cycling and walking; Ь) сокращению использования экологически вредных видов перевозок, в частности путем укрепления систем перевозок водным, железнодорожным и общественным транспортом при одновременном повышении их эффективности и надежности и стимулирования на местном уровне передвижения на велосипедах и пешком;
Convinced of the importance of efficient movement of people and goods, and access to environmentally sound, safe and affordable transportation as a means to improve social equity, health, the resilience of cities, urban-rural linkages and the productivity of rural areas, будучи убеждены в важном значении эффективного передвижения пассажиров и грузов и доступа к экологически чистому, безопасному и недорогостоящему транспорту как одному из средств повышения уровня социальной справедливости, здравоохранения, жизнеспособности городов, связей между городом и деревней и производительности труда в сельских районах,
In doing so, the Section works closely with the Strategic Air Operations Centre within the Global Service Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre within the Regional Service Centre in Entebbe. В этой связи Секция тесно взаимодействует со Стратегическим центром авиационных операций в Глобальном центре обслуживания и в Комплексном контрольном центре транспортировки и передвижения в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
I recommend ground transportation. Я лучше воспользуюсь наземным средством передвижения.
Now for a means of transportation. Теперь найдем средство передвижения.
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer - for both food and transportation. Оленеводы помогали экспансии России вглубь просторов Сибири в поисках меха: предоставляли продовольствие и средства передвижения.