Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Передвижения

Примеры в контексте "Transportation - Передвижения"

Примеры: Transportation - Передвижения
In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India. В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало.
Since the only reliable means of transportation within Afghanistan is by charter aircraft, provisions are made for the lease/charter of one aircraft. Поскольку единственным надежным средством передвижения внутри Афганистана является чартерный воздушный транспорт, предусматриваются ассигнования на аренду/фрахт одного самолета.
In smaller towns, bus systems consisting of no more than three to five lines are the only option for local transportation. В более мелких населенных пунктах единственным вариантом передвижения в этой местности являются автобусы, которые ходят по трем-пяти линиям.
Mr. Keehn reiterated that using individual vehicles as the primary mode of transportation is not sustainable, and it is imperative that master planning promotes alternatives to driving. Г-н Кин повторил, что использование личного транспорта в качестве основного средства передвижения не является экологически устойчивым вариантом, и поэтому необходимо, чтобы при составлении генеральных планов строительства поощрялись альтернативы личному транспорту.
Bänziger told the San Diego Union-Tribune, The one thing I found when I looked at cycling in the US was that everything was some kind of sport, but very few people used bikes for fun or for transportation. Как сказал Бензигер газете San-Diego Union-Tribune: «Я обнаружил одну занимательную вещь, когда наблюдал за велосипедистами в США: все воспринимают велосипед как вид спорта, но не как удовольствие от простого передвижения по городу.
Reviewers note that the Corolla represents a gradual evolution over the previous iteration, without straying too far from the formula as a plain but reliable, fuel-efficient, simple and inexpensive form of transportation. В целом критики отметили, что новое поколение Corolla являет собой иллюстрацию процесса постепенного развития, не отходя далеко от концепции обыденного, но надежного, экономичного, простого и недорогого способа передвижения.
Holly's drummer Carl Bunch suffered frostbite to his toes (while aboard the bus) and was hospitalized, so Holly made the decision to find another means of transportation. После того, как барабанщик Карл Банч во время одного из таких переездов обморозил пальцы прямо внутри автобуса и был госпитализирован, Бадди Холли решил найти другое средство передвижения.
The word "vessel" includes every description of watercraft, including non-displacement craft, WIG craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water. МППСС под судном подразумевают все виды плавучих средств, включая неводоизмещающие суда, экранопланы и гидросамолёты, используемые или могущие быть использованными в качестве средств передвижения по воде.
The obligatory provisions of the 1934 reorganization law were never enforced in rural areas because the peasants needed their children to work in the fields, and because of a lack of schoolhouses, teachers, and means of transportation. Эти изменения не применялись в сельской местности, потому что крестьянам необходимы их дети для работы в поле, а также из-за отсутствия школьных заведений, учителей и средств передвижения.
(a) Limit urban sprawl and car-dependency by achieving appropriate levels of building density and mixed-use development, organizing and improving transport flow, promoting non-motorized transportation options; а) ограничение разрастания городов и уменьшение зависимости от автотранспорта за счет достижения оптимальных уровней плотности застройки и строительства многофункциональных зданий, организации и оптимизации транспортного потока, пропаганды использования немоторизованных средств передвижения;
Global communications and transportation have made it possible for people to enjoy more freedom of movement than ever before. Глобальные коммуникации и транспорт позволяют людям наслаждаться свободой передвижения большей, чем когда бы то ни было прежде.
In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high-capacity transportation. На сегодня только 18% жителей обеспечены Ввод скоростного автобусного транспорта, самого экономичного и быстрого способа, позволит нам обеспечить 63% населения скоростным видом передвижения.
The invention relates to micro- and nanodrives and can be used for constructing micro- and nanodrives for movement and transportation systems for various intended uses. Изобретение относится к микро и нанодвигателям и может быть использовано для построения микро- и нано двигателей систем передвижения и транспортировки различного назначения.
For example, the Soyot of the Buryat Republic used reindeer for riding, transportation and hunting, like other peoples in the taiga zone. Одним из примеров служат сойоты в Республике Бурятия, которые традиционно разводили оленей в качестве средств передвижения и перевозки, а также для охоты, как и другие народности таежной зоны.
For your transfers from the airport to your villa or your hotel, group transportation, business meetings, evenings out... Для вашего передвижения из аэропорта до вашей виллы или пока до вашей гостиницы, для деловых встреч и вечеров, Андэрсэн Риэл Эстэйт & Сэрвисэз предоставляет к вашим услугам машины класса люкс всех видов с шофёром или без.
In addition to understanding travel issues, transportation, access and community design, additional specific considerations about injury prevention and ergonomics have came into picture in the last several years. Помимо анализа вопросов передвижения, перевозок, доступа к услугам и общинной структуры, в последние годы внимание стало уделяться и дополнительным конкретным соображениям, касающимся профилактики травм и эргономики.
SFOR is also continuing to work with the Entities on cross-Inter-Entity Boundary Line transportation and, in conjunction with the United States Agency for International Development, has repaired the Tuzla-Brcko railway line in order to enhance freedom of movement. СПС также продолжают работать с образованиями в отношении перевозок через линию разграничения между образованиями и совместно с Агентством международного развития Соединенных Штатов отремонтировали железнодорожную линию Тузла-Брчко в целях расширения свободы передвижения.
In order to provide for the movement of personnel, the transportation of cargo and support to United Nations police operations, the Mission would establish a fleet of seven commercially contracted aircraft comprising two fixed-wing passenger aircraft and five medium helicopters. Для обеспечения передвижения персонала, перевозки грузов и поддержки деятельности полиции Организации Объединенных Наций в Миссии будет сформирован парк авиационных средств в составе семи арендованных на коммерческой основе авиационных средств, в том числе двух пассажирских самолетов и пяти средних вертолетов.
Regarding transportation, provision is made for the right of persons with disabilities to easily board and de-board means of transportation and have easy access to malls, airports, departure stations, parks and hospitals. Применительно к транспортным средствам внесено положение о праве лиц с ограниченными возможностями свободно входить и выходить из средств передвижения и иметь возможность прохода в торговые центры, аэропорты, вокзалы, парки и больницы.
My moped's working again, but I'm beginning to rethink my choice of ironic transportation. Мопед опять заработал, но я подумываю о новом ироническом средстве передвижения.
In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India. India is the smaller of the two countries, and yet it had a longer system of railways until the late 1990s. В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало. Индия - меньшая из двух стран, но при этом ее сеть железных дорог до конца 90х превышала по протяженности китайскую.
(a) UNPROFOR and international humanitarian organizations, especially aid convoys, shall have freedom of movement and priority use of roads and transportation facilities. а) Силы Организации Объединенных Наций по охране и международные гуманитарные организации, в особенности колонны с гуманитарной помощью, пользуются свободой передвижения и правом на первоочередное использование дорог и транспортных средств.
TRANSPORTATION MEANS AND A METHOD FOR MOVING IT ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО И СПОСОБ ЕГО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
The Council of Canadians with Disabilities applied to the Canadian Transportation Agency (the Agency) under section 172 of the Canada Transport Act, complaining that many features of the cars constituted obstacles to the mobility of persons with disabilities. Совет канадцев с инвалидностями направил в соответствии с разделом 172 Закона о транспорте Канады жалобу в Канадское транспортное агентство (Агентство), обращая его внимание на то, что многие элементы оборудования вагонов ограничивают возможности для передвижения лиц с инвалидностями.