Английский - русский
Перевод слова Touching

Перевод touching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трогательный (примеров 21)
However, five years ago, the Polish government decided to build a small and touching red-roofed museum in Sobibor. Тем не менее, польское правительство решило 5 лет назад, построить в Собиборе небольшой трогательный музей с красной крышей.
It was indeed a touching moment for the entire population of Georgia. Это был поистине трогательный момент для всего населения Грузии.
In which case, we will be showing you a touching tribute to the late broadcaster Richard Hammond. В таком случае, мы покажем вам трогательный ролик, посвященный Ричарду Хаммонду, в позднем эфире.
A.O. Scott of The New York Times praised the film, stating that it "succeeds both as a fizzy fantasy and a hard-headed fable, a romantic comedy and a showbiz melodrama, a work of sublime artifice and touching authenticity". Э. О. Скотт из газеты The New York Times похвалил фильм, заявив, что он «добился успеха и как игристый фэнтези и как практичная фабула, как романтическая комедия и развлекательная мелодрама, как великий обман и трогательный реализм».
And when he bends to one knee to allow her to retreat to the safety of her hiding hole in the wall, it's a legitimately touching moment. И когда он наклоняется на одно колено, чтобы позволить ей отступить к безопасному укрытию в отверстию в стене, это очень трогательный момент».
Больше примеров...
Трогать (примеров 156)
I don't think we'll risk touching any more controls. Я не думаю, что мы рискнем трогать что-то в управлении.
Eddie, I wouldn't be touching that. Эдди, я бы не стал это трогать.
No, I'm not touching that. Нет, я ее даже трогать не стану.
Daddy keeps touching your tummy. Папочка продолжает трогать твой животик.
But I love touching things. Но я люблю все трогать.
Больше примеров...
Трогает (примеров 52)
Do you see that he keeps touching me? Видишь, как он постоянно меня трогает?
No one's touching you. Никто не трогает тебя.
You eyes have a colour I find touching. Цвет ваших глаз меня трогает.
What does he think he's touching? Что это он ее трогает?
Your Majesty's faith is touching. Вера Вашего Величества весьма трогает.
Больше примеров...
Трогал (примеров 44)
Man don't want you touching on him. Человек не хочет, чтобы ты его трогал.
Cowboy... you know your mom doesn't want you touching that. Ковбой... ты же знаешь, что твоя мама не хочет, чтобы ты их трогал.
As for not touching Risa the way I touched you - that's, that's true. Насчет того, что я не трогал Рису так, как я трогал тебя - это правда.
Been touching the merchandise, has he? Он трогал товар руками?
Francis is eventually banned from Exotica when Eric manipulates him into touching Christina during one of her dances, which is against the rules of the club. В какой-то момент Фрэнсиса исключают из клуба: Эрик обвиняет его в том, что он якобы трогал Кристину во время консумации (что противоречит правилам клуба).
Больше примеров...
Касаясь (примеров 49)
He could disintegrate organic matter to ash just by touching it. Он мог разлагать органическое вещество просто касаясь его.
At the same time, in touching on the subject of advisory opinions, I must point out that Mexico attaches particular importance to those currently being processed by the Court. В то же время, касаясь темы консультативных заключений, я должен напомнить о том, что Мексика придает особое значение тем вопросам, которые рассматриваются в Суде в настоящее время.
I kept it there, gently touching his, even though I was married and I knew it was wrong. Я держала её там, нежно касаясь его, не смотря на то, что была замужем и понимала, что это было неправильно.
In touching upon the question of United States-Russian Federation cooperation in the field of security, I should also like to mention another important topic. Касаясь вопроса сотрудничества между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией в области безопасности, я хотел бы также остановиться на еще одной важной теме.
The invention is also characterised in that it makes it possible to remotely control the operation of the toilet bowl cistern without touching any element of the discharge mechanism and without applying a physical force. Отличительной особенностью предъявляемого изобретения является способность управлять работой сливного бачка унитаза дистанционно, не касаясь ни одного элемента сливного механизма и не прилагая ни каких физических усилий.
Больше примеров...
Касание (примеров 10)
Sometimes touching helps me hear their thoughts better. Касание помогает мне лучше слышать мысли.
It was like touching an open plasma relay. Это как касание открытого плазменного реле.
With my brother we used to play that we had to step on cushions, pillows, clothes, 'cause touching the floor meant the end of the world. Мы с моим братом раньше играли в эту игру, мы ходили по дивану, подушкам, одежде, а касание пола означало конец всему земному существованию.
Touching her with this piece of notebook won't return her memories... Касание этого клочка бумаги не вернет ей память...
I know that even touching your stuff is a pinchable offense. Я знаю, что даже просто касание к вашим вещам является преступлением.
Больше примеров...
Прикосновений (примеров 35)
Maybe that's why your wife cheated on you, if you're so against touching. Может быть, поэтому жена тебе изменяла, если ты настолько против прикосновений.
Hugs are a form of inappropriate workplace touching. Объятия - это форма неуместных на работе прикосновений.
No future, no names, no touching. Никакого будущего, никаких имен, никаких прикосновений.
There's no touching during this part. В этой части не должно быть прикосновений.
I don't want anyone touching me. Я не выношу прикосновений к кому-либо.
Больше примеров...
Прикосновения (примеров 37)
Experience the aromas, the tastes, the sounds of nature, the views and the feeling of touching the rocks. Насладитесь ароматами, вкусами, звуками и видами природы, а также ощущением прикосновения к скалам.
Elizabeth... each day at 1 2:00... would you Look at that watch and think of me touching you? Элизабет... каждый день ровно в двенадцать... смотри на эти часы... и вспоминай мои прикосновения.
Hugging, closeness, touching... Объятия, близость к людям, прикосновения...
We're sensitive to wrong touching. В переносном смысле, прикосновения здесь не нужны.
It is more acceptable for women to touch than men in social or friendship settings, possibly because of the inherent dominance of the person touching over the person being touched. Дружеские прикосновения более приемлемы в женских кругах, чем в мужских, возможно в связи с неотъемлемым доминированием человека, который дотрагивается, над человеком, до которого дотрагиваются.
Больше примеров...
Прикасаться к (примеров 29)
There's no way I'm touching those things. Ничто не заставит меня прикасаться к крысе.
Just not if it's one of those pranks that involves heights or touching bugs. Только если не придется лезть куда-нибудь, где высоко или... прикасаться к жукам.
You're not touching my wife. Не смей прикасаться к моей жене.
I like touching you. и такое блаженство прикасаться к тебе.
A study of nonverbal communication on how men 'converse' in bars shows that women like men to touch, but it is their touching of other men that intrigues them. Изучение невербальной коммуникации между мужчинами в баре выявила, что женщинам нравится прикасаться к мужчинам, но их больше интригует, когда мужчины прикасаются к ним.
Больше примеров...
Трогай (примеров 17)
No, I don't want you touching my phone! Нет, не трогай мой телефон!
Stop touching my clothes. Отрицаешь! И не трогай мои вещи!
No touching, okay? Не трогай, хорошо?
And stop touching my banister. И не трогай мои перила.
And you should be at least 25 feet from the pharmacy door, no dispensing medication or touching patients. Ты не должна приближаться к аптеке ближе чем на 7 метров, нет трогай лекарства, не прикасайся к пациентам.
Больше примеров...
Касаться (примеров 27)
if the length of the cargo tank is doubled and the bow of the vessel is touching the ground, as it is quite often happening in inland navigation, the bow would be pressed to the ground even heavier by the cargo moving forward in the long tanks. в два раза увеличить длину грузовой емкости, но тогда носовая часть судна будет касаться грунта, как это часто случается во внутреннем судоходстве, и будет прижата к грунту еще сильнее под воздействием перемещений груза в емкостях большой длины в направлении носовой части.
He's been pretty careful about not touching that gun. Он постарался не касаться оружия.
I love touching you. Мне нравится касаться тебя.
I'm not touching it. Я не стану её касаться.
There's many things about it. It becomes very simple, and basically what you're doing is you're just touching the machine, you're touching the cloud and you're going to compute that way. И так далее в том же духе. Он станет очень простым, и вы будете взаимодействовать с этой машиной, «касаться» этого облака и работать на компьютере.
Больше примеров...
Трогают (примеров 17)
They're playing with their hair and touching your arm. Они играют со своими волосами и трогают тебя за руку.
They're drunk and touching me. Они пьяные и они трогают меня.
He doesn't like strangers touching him. Он не любит, когда его трогают посторонние.
Look, let me be very clear, these hands are not touching anyone. И чтобы внести ясность, хочу сказать, что эти руки не трогают других.
You know Peter doesn't like folks touching his buttons. Ты же знаешь, Питер не любит, когда трогают его кнопки.
Больше примеров...
Прикосновение к (примеров 17)
In Thai culture, for example, touching someone's head may be thought rude. В тайской культуре прикосновение к чьей-либо голове может быть воспринято грубо.
Indecent touching of a child - new offence; Непристойное прикосновение к ребенку - новое правонарушение.
When you see illustrators decrease and manipulators increase... scratching, licking the lips, or in this case, touching jewelry, it's a sign of lying. Когда вы видите, что количество иллюстраторов увеличивается а манипуляторов уменьшается... почесывание, облизывание губ, или, как в этом случае, прикосновение к драгоценностям, это признак лжи.
Touching your knee instead of the gear stick, that old chestnut. Прикосновение к твоему колену вместо рычага скорости,- Это старый приемчик.
Touching the UCL through your personal connection makes for much more potent Self-empowerment. Ваше личное прикосновение к UCL увеличивает вашу личную силу.
Больше примеров...
Касаются (примеров 28)
The eagle stands on the globe, its wings touching the flags on both ends. Орёл опирается на земной шар, его крылья касаются флагов с обеих стовон.
Well, they're touching right now! Черт, они касаются прямо сейчас!
Mr. ANDO said that the parts of the report touching on articles 3 and 23 of the Covenant left him with doubts as to whether the distinctions between men and women in Brazilian society were actually enshrined in the law or merely existed de facto. Г-н АНДО говорит, что после ознакомления с теми частями доклада, которые касаются статей 3 и 23 Пакта, у него по-прежнему остаются сомнения относительно того, действительно ли различия в положении мужчин и женщин в бразильском обществе закреплены в законе или существуют лишь де-факто.
It felt like hands touching me! Мне кажется, будто меня касаются чьи-то руки!
Our chairs are almost touching. Наши стулья почти касаются друг друга.
Больше примеров...