Английский - русский
Перевод слова Touching

Перевод touching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трогательный (примеров 21)
An exciting and touching moment has come for our project. Вот и настал этот волнительный и трогательный момент в нашем Проекте.
I think he's so touching. Думаю, он такой трогательный.
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching symbol of the precariousness of life in the mountains. Упорство гигантской мамы-панды в выращивании ребенка трогательный символ ненадежности жизни в горах.
Since the time of its construction there remained a touching «museum exhibit» - a smudgy little steam engine with two dumping platforms. Со времен строительства Канала сохранился трогательный «музейный экспонат» - чумазый паровозик с двумя опрокидывающимися платформами.
Now, look, I know this is a poignant, touching moment for you both, Послушайте, я понимаю, насколько это трогательный и мучительный момент, поэтому я оставлю вас наедине.
Больше примеров...
Трогать (примеров 156)
Whatever it is, I'd probably stop touching it. В любом случае трогать не стоит.
Okay stop touching the tail, stop touching the tail! Эй, хватит трогать хвост, хватит трогать хвост!
I'm not touching anything else. Ќо ничего другого трогать не буду.
Do you - do you remember touching something that perhaps you shouldn't have - have touched? Ты помнишь, как касалась чего-то, что, возможно, трогать не следовало?
But I love touching things. Но я люблю все трогать.
Больше примеров...
Трогает (примеров 52)
I don't like people touching my things. Мне не нравится, когда кто-то трогает мои вещи.
No touching them or the hair, doll. Никто не трогает очки или волосы, куколка.
And your sympathy is touching, but I didn't come here to vindicate you. Твоё сочувствие трогает, но я пришла не тешить твоё самолюбие.
Why is she touching the dresses? Почему она трогает платья?
What does he think he's touching? Что это он ее трогает?
Больше примеров...
Трогал (примеров 44)
Man don't want you touching on him. Человек не хочет, чтобы ты его трогал.
[Crying] He was touching Hank, caressing him. Он трогал Хэнка, ласкал его.
When Mel got the application from Valley Springs, they told him that Allen had been fired for touching kids. Когда Мэл получил заявление из Веллей Спрингз они сказали, что Аллена уволили за то, что он трогал детей.
That I was touching my ear? То, что я трогал своё ухо?
As for not touching Risa the way I touched you - that's, that's true. Насчет того, что я не трогал Рису так, как я трогал тебя - это правда.
Больше примеров...
Касаясь (примеров 49)
Intriguing how you would actually snuff without touching. Интригующе, как вы на самом деле прикончите, даже не касаясь.
Could do it without even touching you... Я могу это сделать, даже не касаясь тебя...
If you think like an architect, you could win a thousand games without ever touching a ball. Если ты думаешь, как архитектор, ты способен выиграть тысячу игр, даже не касаясь мяча.
In touching upon the question of United States-Russian Federation cooperation in the field of security, I should also like to mention another important topic. Касаясь вопроса сотрудничества между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией в области безопасности, я хотел бы также остановиться на еще одной важной теме.
Not touching on the plate. Не касаясь краев тарелки.
Больше примеров...
Касание (примеров 10)
Sometimes touching helps me hear their thoughts better. Касание помогает мне лучше слышать мысли.
It was like touching an open plasma relay. Это как касание открытого плазменного реле.
I can get a definition of these words just by touching them, and the definition will appear in the illustration corner. Я могу вывести на экран определения этих слов одним касание, и определение появится в углу для иллюстрации.
In a Ferrari, everything from the shape to the sensation of really tiny things, like touching those paddles, is somehow slightly better defined than it is anywhere else. В Феррари всё, от формы, до ощущения мелких деталей, например касание этих лепестков, слегка лучше устроено, чем где нибудь еще.
I know that even touching your stuff is a pinchable offense. Я знаю, что даже просто касание к вашим вещам является преступлением.
Больше примеров...
Прикосновений (примеров 35)
Maybe that's why your wife cheated on you, if you're so against touching. Может быть, поэтому жена тебе изменяла, если ты настолько против прикосновений.
As a child grows older, the amount of touching by the parent decreases. По мере того, как ребенок вырастает, количество прикосновений родителей уменьшается.
No touching things or anything. Никаких прикосновений и все такое.
Courtship has five phases which include the attention phase, recognition phase, conversation phase, touching phase, and the love-making phase. Ухаживание состоит из пяти фаз: фаза внимания, фаза знакомства поближе, фаза разговоров, фаза прикосновений и фаза занятия любовью.
Windows Touch. Controlling the computer by touching a touch-enabled screen or monitor is a core Windows 7 user experience. расширенные возможности Windows Touch, позволяющие управлять компьютером с помощью прикосновений к экрану - одна из ключевых возможностей Windows 7.
Больше примеров...
Прикосновения (примеров 37)
On the misdemeanor count of forcible touching, how do you find? По обвинению в принудительных прикосновения что вы решили?
The flirting and the touching. Весь этот флирт и прикосновения.
Below-the-waist touching on the dance floor! На танцполе прикосновения ниже пояса!
It keeps the skin from touching. Он сохраняет кожу от прикосновения.
Again, Casey, I can't apologize enough for that accidental touching in there. Кейси, еще раз извиняюсь за те непреднамеренные прикосновения
Больше примеров...
Прикасаться к (примеров 29)
There's some sort of taboo about touching Brakiri, and... Для них это табу прикасаться к Бракири, и...
I don't want anyone touching my things! Я запрещаю кому-бы то ни было прикасаться к моим вещам!
In 1997 the Special Rapporteur was informed of the decree of the Egyptian Ministry of Health, endorsed by the Council of State, condemning excision on the basis of Penal Code provisions prohibiting "touching of the human body other than in the case of medical necessity". В 1997 году Специальный докладчик получила информацию о принятии министерством здравоохранения Египта указа, утвержденного Государственным советом, в соответствии с которым вырезание было осуждено на основе положений Уголовного кодекса, запрещающих "прикасаться к телу человека, за исключением случаев, когда это необходимо по медицинским соображениям".
Didn't want none of lot touching him. Не позволю никому в этом городе прикасаться к нему.
A study of nonverbal communication on how men 'converse' in bars shows that women like men to touch, but it is their touching of other men that intrigues them. Изучение невербальной коммуникации между мужчинами в баре выявила, что женщинам нравится прикасаться к мужчинам, но их больше интригует, когда мужчины прикасаются к ним.
Больше примеров...
Трогай (примеров 17)
No, I don't want you touching my phone! Нет, не трогай мой телефон!
Stop touching my clothes. Отрицаешь! И не трогай мои вещи!
You're not touching that thing any more. Не трогай это больше.
I don't want you touching anything. Не трогай тут ничего.
Quit touching my stuff! Не трогай моё барахло!
Больше примеров...
Касаться (примеров 27)
Locked it away in the bowels of the secret archives, forbidden me from even touching it. Запер её глубоко в недрах секретного архива, запретил даже касаться её.
Remember when tongue touching was like the weirdest thing in the world? Помнишь, когда-то касаться языками было так странно для всех?
Seeing you... talking to you, and... touching you. Видеть тебя... говорить с тобой и... касаться тебя.
He's been pretty careful about not touching that gun. Он постарался не касаться оружия.
But you have to avoid touching the contact points. Но нельзя касаться контактов.
Больше примеров...
Трогают (примеров 17)
He doesn't like people touching his clubs. Он не любит, когда трогают его клюшки.
Sorry, I just - I don't like people touching it. Извини. Мне не нравится, когда люди его трогают.
She really, really doesn't like people touching her stuff. Ей правда не нравится, когда люди трогают ее вещи.
Look, let me be very clear, these hands are not touching anyone. И чтобы внести ясность, хочу сказать, что эти руки не трогают других.
They're all over the station looking and touching, Они по всей станции, вечно что-то смотрят и трогают,
Больше примеров...
Прикосновение к (примеров 17)
In Thai culture, for example, touching someone's head may be thought rude. В тайской культуре прикосновение к чьей-либо голове может быть воспринято грубо.
When you see illustrators decrease and manipulators increase... scratching, licking the lips, or in this case, touching jewelry, it's a sign of lying. Когда вы видите, что количество иллюстраторов увеличивается а манипуляторов уменьшается... почесывание, облизывание губ, или, как в этом случае, прикосновение к драгоценностям, это признак лжи.
Touching the core will result in... Прикосновение к ядру приведет к...
Touching the UCL through your personal connection makes for much more potent Self-empowerment. Ваше личное прикосновение к UCL увеличивает вашу личную силу.
With the laughing and the touching Этот смех, это прикосновение к руке?
Больше примеров...
Касаются (примеров 28)
And I don't like people touching my equipment. и другие люди не касаются моего оборудования.
They aren't touching each other. Они не касаются друг друга.
Your finger's touching my shoulder. Твои пальцы касаются моего плеча.
Well, I'm surprised your feet are touching the floor. Ну, я удивлён, что твои ножки всё ещё касаются пола.
They're still not touching. Они все еще не касаются друг друга.
Больше примеров...