However, five years ago, the Polish government decided to build a small and touching red-roofed museum in Sobibor. | Тем не менее, польское правительство решило 5 лет назад, построить в Собиборе небольшой трогательный музей с красной крышей. |
I thought it was really touching. | Я подумала что он очень трогательный. |
Kate is poised and alert and just gave a very touching toast alone! | Кейт уравновешенная и бдительная, и она только что произнесла очень трогательный тост в одиночестве! |
The Art Desk said "the first episode of this six-part comedy drama is touching, hilarious and perfectly cast." | The Art Desk высказался о том, что «первый эпизод этой семисерийной комедии трогательный, оживлённый и совершенно потрясающий». |
Now, look, I know this is a poignant, touching moment for you both, | Послушайте, я понимаю, насколько это трогательный и мучительный момент, поэтому я оставлю вас наедине. |
I'm not touching someone's hair. | Не буду я трогать чьи-то волосы. |
We're not touching those, okay? | Их мы трогать не будем, так? |
Do you - do you remember touching something that perhaps you shouldn't have - have touched? | Ты помнишь, как касалась чего-то, что, возможно, трогать не следовало? |
You'll do the touching. | Ты не будешь трогать. |
I'm not touching you. | Я не буду тебя трогать. |
The woman touching her is her... close, personal friend. | А женщина, которая ее трогает, это ее... близкая личная подруга. |
I don't like him touching you. | Мне не нравится, что он тебя трогает. |
Who's touching me? | Кто это меня трогает? |
And, you know, he's probably touching a painting. | Возможно, трогает какую-нибудь картину. |
It happens that Ruth... touching me. | Она... Она трогает меня. |
I still don't want the baby touching it. | Не хочу, чтобы ребёнок это трогал. |
Guy I was buying from got squirrelly, kept touching his face. | Парень, который продавал, был странный, трогал свое лицо. |
Cowboy... you know your mom doesn't want you touching that. | Ковбой... ты же знаешь, что твоя мама не хочет, чтобы ты их трогал. |
Been touching the merchandise, has he? | Он трогал товар руками? |
Caught him touching my guns. | Застукал, как он трогал пушки. |
You know, like, barely touching. | Понимаешь, как бы едва касаясь. |
At the same time, in touching on the subject of advisory opinions, I must point out that Mexico attaches particular importance to those currently being processed by the Court. | В то же время, касаясь темы консультативных заключений, я должен напомнить о том, что Мексика придает особое значение тем вопросам, которые рассматриваются в Суде в настоящее время. |
Touching upon the issue of conditionality attached to social grants, he stressed that conditions might increase efficiency and legitimacy, although they could pose challenges when beneficiaries were excluded upon non-fulfilment of the conditions. | Касаясь вопроса обусловленности социальных пособий, он отметил, что подобные условия могут способствовать повышению эффективности и легитимности, хотя и могут представлять собой проблему в тех случаях, когда бенефициары исключаются из такой системы за несоблюдение условий. |
Hill tells the boys to learn to play via the "Think System," in which they simply have to think of a tune over and over and will know how to play it without ever touching their instruments. | Хилл говорит ребятам научиться играть через «Думательную Систему», в которой они просто должны думать о мелодии снова и снова, чтобы знать, как играть её, не касаясь инструментов. |
You and I went so long in our friendship without ever touching, yet I always felt attuned to you. | Мы так далеко зашли в наших отношениях, не касаясь друг друга, но никогда не теряя гармонии. |
Sometimes touching helps me hear their thoughts better. | Касание помогает мне лучше слышать мысли. |
Think I totally skipped tongue touching and went straight for tongue wrestling. | Кажется, я пропустила касание языками перейдя сразу к борьбе языками. |
I can get a definition of these words just by touching them, and the definition will appear in the illustration corner. | Я могу вывести на экран определения этих слов одним касание, и определение появится в углу для иллюстрации. |
April 14 - Anne, Queen of Great Britain, performs the last touching for the "King's evil". | 14 апреля - Анна, королева Великобритании, выполнила последнее в истории касание для лечения золотухи. |
I know that even touching your stuff is a pinchable offense. | Я знаю, что даже просто касание к вашим вещам является преступлением. |
was because she didn't want to feel me touching her. | потому что не хочет чувствовать моих прикосновений. |
There's no touching during this part. | В этой части не должно быть прикосновений. |
That's multi-touch, controlling a device by touching its display. | Это мультитач - управление устройством при помощи прикосновений к экрану. |
I don't want anyone touching me. | Я не выношу прикосновений к кому-либо. |
The touching phase: First touch: Is likely to be more "accidental" than premeditated by touching a neutral body part and where the recipient either accepts the touch or rejects it through body movement. | Фаза прикосновений: Первое прикосновение: скорее всего происходит случайно, чем преднамеренно, затрагивая нейтральную часть тела. |
Tell these lolos to chill with the inappropriate touching. | Скажи этим сумасшедшим охладить их неуместные прикосновения. |
Or one could see it as a small part of a larger pattern - unwanted touching in the workplace. | А кто-то другой мог увидеть в этом маленькую часть чего-то большего Нежелательные прикосновения на работе. |
Touching among family members has been found to affect the behavior of those involved. | Было установлено, что прикосновения среди членов семьи может повлиять на их поведение. |
We're sensitive to wrong touching. | В переносном смысле, прикосновения здесь не нужны. |
Okay, now that we're talking about touch, let me move on to really "touching" data. | Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения, давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств. |
I don't want anyone touching my things! | Я запрещаю кому-бы то ни было прикасаться к моим вещам! |
Nobody said anything about touching patients outside of the hospital. | Никто не запрещал мне прикасаться к пациентам за пределами больницы. |
You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella... | Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик... |
In 1997 the Special Rapporteur was informed of the decree of the Egyptian Ministry of Health, endorsed by the Council of State, condemning excision on the basis of Penal Code provisions prohibiting "touching of the human body other than in the case of medical necessity". | В 1997 году Специальный докладчик получила информацию о принятии министерством здравоохранения Египта указа, утвержденного Государственным советом, в соответствии с которым вырезание было осуждено на основе положений Уголовного кодекса, запрещающих "прикасаться к телу человека, за исключением случаев, когда это необходимо по медицинским соображениям". |
You're not touching my wife. | Не смей прикасаться к моей жене. |
And stop touching your face, Dave. | И не трогай лицо, Дэйв. |
What did Owens mean... about not touching the handle? | Почему Оуэнс сказал: Не трогай этот рычаг? |
Stop touching my clothes. | Отрицаешь! И не трогай мои вещи! |
You're not touching that thing any more. | Не трогай это больше. |
And stop touching my banister. | И не трогай мои перила. |
When they visited that fall, He had to be near her all the time, As if he had to be touching her | Когда они приехали этой осенью ему хотелось быть рядом с ней все время, как будто, если он перестанет касаться ее, то она исчезнет. |
Touching you is like having a break in life. | Касаться тебя, словно останавливать момент жизни. |
You know, it's a two-drink minimum, and no touching the ladies, Ricky, especially her. | Запомни - ты должен купить минимум два коктейля, и не касаться девушек, особенно ее. |
The idea of touching my eye is - | Не знаю, но сам факт, что они будут касаться моих глаз... |
I'm not touching it. | Я не стану её касаться. |
They're playing with their hair and touching your arm. | Они играют со своими волосами и трогают тебя за руку. |
Look, let me be very clear, these hands are not touching anyone. | И чтобы внести ясность, хочу сказать, что эти руки не трогают других. |
They're all over the station looking and touching, | Они по всей станции, вечно что-то смотрят и трогают, |
You know, I'm actually not very good with people touching my fa... ce. | Мне не особо нравится, когда люди трогают моё лицо. |
I don't like strangers in my office touching things. | Мне не нравится, когда незнакомцы трогают вещи в моём офисе |
In Thai culture, for example, touching someone's head may be thought rude. | В тайской культуре прикосновение к чьей-либо голове может быть воспринято грубо. |
You, Jeff, the body language, the touching on the shoulder. | Ты, Джефф, язык тела, прикосновение к плечу. |
This indicates a bad hand: closing the eyes Royal 31 (31 real, see above): touching the earlobe Not all of these signals are accepted in all variations and there might be other signals in use. | Это указывает на плохие карты: закрыть глаза Королевский 31 (La Real): прикосновение к мочке уха Не все эти сигналы принимаются во всех вариантах и могут быть использованы и другие. |
Touching the core will result in... | Прикосновение к ядру приведет к... |
Touching the UCL through your personal connection makes for much more potent Self-empowerment. | Ваше личное прикосновение к UCL увеличивает вашу личную силу. |
Sweden's starting point is that all questionnaires touching on specialist areas where Sweden has relevant information or assessments to share should be answered. | В соответствии с позицией Швеции должны быть представлены ответы на все вопросники, которые касаются аспектов, по которым Швеция должна представить надлежащие сведения или оценки. |
The eagle stands on the globe, its wings touching the flags on both ends. | Орёл опирается на земной шар, его крылья касаются флагов с обеих стовон. |
They aren't touching each other. | Они не касаются друг друга. |
Touching, not clenching. | Касаются, а не лязгают. |
Well, I'm surprised your feet are touching the floor. | Ну, я удивлён, что твои ножки всё ещё касаются пола. |