Английский - русский
Перевод слова Touching

Перевод touching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трогательный (примеров 21)
There's a touching moment where he acknowledges that to her face. Здесь есть трогательный момент, где он признаёт ей это в лицо.
I thought it was really touching. Я подумала что он очень трогательный.
Kate is poised and alert and just gave a very touching toast alone! Кейт уравновешенная и бдительная, и она только что произнесла очень трогательный тост в одиночестве!
I think he's so touching. Думаю, он такой трогательный.
And when he bends to one knee to allow her to retreat to the safety of her hiding hole in the wall, it's a legitimately touching moment. И когда он наклоняется на одно колено, чтобы позволить ей отступить к безопасному укрытию в отверстию в стене, это очень трогательный момент».
Больше примеров...
Трогать (примеров 156)
You're so fuzzy, and no one can argue that touching a warm, fuzzy thing isn't straight up lovely. Ты такой пушистый, и никто не поспорит, что трогать тёплое и пушистое прекрасно.
Okay stop touching the tail, stop touching the tail! Эй, хватит трогать хвост, хватит трогать хвост!
I'm not touching that dog. Я тоже не буду трогать.
No touching guns, okay? Оружия не трогать, ладно?
This mayor stuff is not about power, it's about reaching out to people touching people, groping people. Вся прелесть мэрства заключена в общении с народом его можно трогать, лапать.
Больше примеров...
Трогает (примеров 52)
Your pranks are more touching than any tragedy. Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия.
M-Mom, believe me, no one is touching you in your sleep. Мам, уж поверь, никто не трогает тебя во сне.
See him touching his hip like he's looking for something? Видишь, он трогает бедро, как будто что-то ищет?
He's touching my stuff. Он трогает мои вещи.
a.m. today: she's touching your arm. утра: трогает твою руку.
Больше примеров...
Трогал (примеров 44)
I still don't want the baby touching it. Не хочу, чтобы ребёнок это трогал.
He's one of the men... touching Lee Anne. Он один из тех, кто... трогал Ли Энн.
That I was touching my ear? То, что я трогал своё ухо?
About candy or Patrick touching me? По-поводу конфеты или Патрик трогал меня?
Cowboy... you know your mom doesn't want you touching that. Ковбой... ты же знаешь, что твоя мама не хочет, чтобы ты их трогал.
Больше примеров...
Касаясь (примеров 49)
It spreads by touching doors, desks... Мы распространяем её, касаясь дверей, стола...
If you think like an architect, you could win a thousand games without ever touching a ball. Если ты думаешь, как архитектор, ты способен выиграть тысячу игр, даже не касаясь мяча.
Let's try picking it up without touching it too much. Давайте попробуем взять это как можно меньше касаясь.
The heather's so thick, ye can walk across the tops without touching the ground. Вереск, настолько толстый, что можно было ходить по верху, не касаясь земли.
Touching upon the issue of conditionality attached to social grants, he stressed that conditions might increase efficiency and legitimacy, although they could pose challenges when beneficiaries were excluded upon non-fulfilment of the conditions. Касаясь вопроса обусловленности социальных пособий, он отметил, что подобные условия могут способствовать повышению эффективности и легитимности, хотя и могут представлять собой проблему в тех случаях, когда бенефициары исключаются из такой системы за несоблюдение условий.
Больше примеров...
Касание (примеров 10)
It was like touching an open plasma relay. Это как касание открытого плазменного реле.
Think I totally skipped tongue touching and went straight for tongue wrestling. Кажется, я пропустила касание языками перейдя сразу к борьбе языками.
With my brother we used to play that we had to step on cushions, pillows, clothes, 'cause touching the floor meant the end of the world. Мы с моим братом раньше играли в эту игру, мы ходили по дивану, подушкам, одежде, а касание пола означало конец всему земному существованию.
Touching her with this piece of notebook won't return her memories... Касание этого клочка бумаги не вернет ей память...
April 14 - Anne, Queen of Great Britain, performs the last touching for the "King's evil". 14 апреля - Анна, королева Великобритании, выполнила последнее в истории касание для лечения золотухи.
Больше примеров...
Прикосновений (примеров 35)
Some forms of touching, say, a... a friendly handshake, or a spirited pat, are completely appropriate. Некоторые варианты прикосновений, скажем, дружеское рукопожатие, или энергичное подбадривание полностью уместны.
It's like a baptism, but without all the touching. Это как крещение, только без всех этих прикосновений.
was because she didn't want to feel me touching her. потому что не хочет чувствовать моих прикосновений.
There's no touching during this part. В этой части не должно быть прикосновений.
Avoid touching that mass. Избегай прикосновений к массе.
Больше примеров...
Прикосновения (примеров 37)
Elizabeth... each day at 1 2:00... would you Look at that watch and think of me touching you? Элизабет... каждый день ровно в двенадцать... смотри на эти часы... и вспоминай мои прикосновения.
Does it involve touching? В ней есть прикосновения?
The activity of these multisensory neurons therefore signaled the presence of an object near or touching a part of the body, regardless of whether the object was felt, seen, heard, or remembered. Деятельность этих мультисенсорных нейронов, следовательно, сигнализирует о присутствии объекта рядом с частью тела или его прикосновения к ней, независимо от того, чувствовался ли объект тактильно, был ли он увиден, услышан, или вызван в памяти.
Traditionally all Danish sockets were equipped with a switch to prevent touching live pins when connecting/disconnecting the plug. Традиционно все датские розетки снабжались выключателем для предотвращения прикосновения к контактам под напряжением при подключении/отключении вилки.
Strategic touching is a series of touching usually with an ulterior or hidden motive thus making them seem to be using touch as a game to get someone to do something for them. Стратегические прикосновения - это серия прикосновений, обычно со скрытым мотивом, используемые с целью заставить человека делать то, что нужно другому.
Больше примеров...
Прикасаться к (примеров 29)
There's no way I'm touching those things. Ничто не заставит меня прикасаться к крысе.
(Scoffs) Getting into bed with a man and not touching him. Спать в кровати с мужчиной и не прикасаться к нему.
Touching the skin and brushing is prohibited. Прикасаться к коже и гладить её запрещено.
Teams are forbidden from touching another team's belongings, such as removing them from a taxi to use the new taxi. Командам запрещено прикасаться к вещам других команд, например, убирать их из багажника такси, чтобы перехватить автомобиль.
I like touching you. и такое блаженство прикасаться к тебе.
Больше примеров...
Трогай (примеров 17)
What did Owens mean... about not touching the handle? Почему Оуэнс сказал: Не трогай этот рычаг?
What, are you crazy, touching me? Ты с ума сошёл, не трогай меня!
And stop touching my banister. И не трогай мои перила.
No touching my girl. Не трогай мою девушку.
Please refrain from touching me from now on. Так что больше не трогай меня.
Больше примеров...
Касаться (примеров 27)
When they visited that fall, He had to be near her all the time, As if he had to be touching her Когда они приехали этой осенью ему хотелось быть рядом с ней все время, как будто, если он перестанет касаться ее, то она исчезнет.
if the length of the cargo tank is doubled and the bow of the vessel is touching the ground, as it is quite often happening in inland navigation, the bow would be pressed to the ground even heavier by the cargo moving forward in the long tanks. в два раза увеличить длину грузовой емкости, но тогда носовая часть судна будет касаться грунта, как это часто случается во внутреннем судоходстве, и будет прижата к грунту еще сильнее под воздействием перемещений груза в емкостях большой длины в направлении носовой части.
Touching you is like forgiving the whole mankind. Касаться тебя, словно прощать все человечество.
The idea of touching my eye is - Не знаю, но сам факт, что они будут касаться моих глаз...
There's many things about it. It becomes very simple, and basically what you're doing is you're just touching the machine, you're touching the cloud and you're going to compute that way. И так далее в том же духе. Он станет очень простым, и вы будете взаимодействовать с этой машиной, «касаться» этого облака и работать на компьютере.
Больше примеров...
Трогают (примеров 17)
Sorry, I just - I don't like people touching it. Извини. Мне не нравится, когда люди его трогают.
She really, really doesn't like people touching her stuff. Ей правда не нравится, когда люди трогают ее вещи.
He doesn't like strangers touching him. Он не любит, когда его трогают посторонние.
The photographs are quite touching in their intimacy. Фотографии очень трогают своей интимностью.
Why are those kids touching everything like that? Почему те малыши всё трогают руками?
Больше примеров...
Прикосновение к (примеров 17)
I think that classifies as touching something. Думаю, это классифицируется, как прикосновение к чему-либо.
In Thai culture, for example, touching someone's head may be thought rude. В тайской культуре прикосновение к чьей-либо голове может быть воспринято грубо.
This indicates a bad hand: closing the eyes Royal 31 (31 real, see above): touching the earlobe Not all of these signals are accepted in all variations and there might be other signals in use. Это указывает на плохие карты: закрыть глаза Королевский 31 (La Real): прикосновение к мочке уха Не все эти сигналы принимаются во всех вариантах и могут быть использованы и другие.
Touching the children in any way is dangerous. Любое прикосновение к детям неприемлимо.
With the laughing and the touching Этот смех, это прикосновение к руке?
Больше примеров...
Касаются (примеров 28)
Sweden's starting point is that all questionnaires touching on specialist areas where Sweden has relevant information or assessments to share should be answered. В соответствии с позицией Швеции должны быть представлены ответы на все вопросники, которые касаются аспектов, по которым Швеция должна представить надлежащие сведения или оценки.
We are always open for cooperation on any by a question which are touching with the hotel industry... Мы всегда открыты для сотрудничества по любым вопросам, которые касаются гостиничной индустрии...
And I don't like people touching my equipment. и другие люди не касаются моего оборудования.
Touching, not clenching. Касаются, а не лязгают.
In this regard, the Pacific region is well advanced in implementing United Nations agreements and resolutions, including those touching on fisheries. В этом плане тихоокеанский регион далеко продвинулся в деле осуществления соглашений и резолюций Организации Объединенных Наций, включая те, что касаются рыбных запасов.
Больше примеров...