Английский - русский
Перевод слова Touched

Перевод touched с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тронутый (примеров 2)
Well above the great trees, a region seldom touched by sunshine. Над этими могучими деревьями район почти не тронутый солнцем.
He was also described by Samuel Beckett as "touched by genius" and viewed by many critics as "the Hamlet of his generation" during the late 1960s. Он также был описан Беккетом как «тронутый гений» и рассматриваемый многими критиками как «Гамлет своего поколения» в конце 1960-х годов.
Больше примеров...
Трогал (примеров 169)
We fingerprinted everyone who touched the money in the locker room, including Alphonse. Мы проверили отпечатки пальцев всех, кто трогал купюры в раздевалке, включая Альфонса.
Paco never told his niece that if they granted the Spanish government's request, anyone who touched that account could be arrested. Пако не сказал ей, что прошение испанского правительства позволяло задержать любого человека, кто трогал этот счёт.
It says no one touched her neck, and if they did, it would resolve by now. Никто не трогал её шею, а если и трогал, то это бы уже прошло.
You touched my girl too. Ты тоже трогал мою девушку.
He touched you, didn't he? Он ведь трогал тебя?
Больше примеров...
Коснулся (примеров 155)
Heater... Ethan came out of it when he touched the heater. Итан пришел в себя, когда коснулся огня.
For some reason, and I do not care to know why, he touched it and transformed into the first of these horrible monsters. По какой-то причине, и я не хочу знать, почему, он коснулся его и превратился в первого из этих ужасных монстров.
I touched her soul once. Я уже коснулся ее души.
He touched the ground! А ещё он коснулся земли!
Well, jacob touched me. В общем, Иаков коснулся меня.
Больше примеров...
Коснулась (примеров 109)
I touched your shoulder for a second. Я на секунду коснулась твоего плеча.
Moment she touched it after the break, bam! Она коснулась его после перерыва, и бамс!
touched almost every country where it was played. коснулась почти каждой страны, где она исполнялась.
She... touched the goo, and it turns out Она... Коснулась слизи, и оказалось,
But] touched it. Но я его коснулась.
Больше примеров...
Касался (примеров 70)
I've only ever touched that money to pay Watson her salary. Я касался этих денег только чтобы заплатить Ватсон за ее работу.
And he touched my face. И он касался моего лица.
He touched my stomach. Он касался моего живота.
Okay, because of the RDX traces he left behind, we were able to gather all the items Patton touched while he was in the library. Из-за следов гексогена мы смогли собрать все, чего Паттон касался в библиотеке.
And where he touched her, and how he touched her... and how he felt afterwards, whether they held hands... when they left. И что он с ней делал, и как он её касался, и что он при этом чувствовал.
Больше примеров...
Трогали (примеров 72)
No man here touched that crazy girl. Они не трогали эту сумасшедшую девочку.
How many of your guys touched this car? Сколько ваших ребят трогали эту машину?
Earl, you know who never gets touched? Эрл, знаешь кого никогда не трогали?
And, do you know, the coins are never, ever touched? И ты знаешь почему эти монеты никогда не трогали?
And, soon, we were dancing in the woods with him, where we touched each other and, one after the other, laid with him. Вскоре мы танцевали с ним в лесах, где трогали друг дружку, а затем, одна за другой, легли с ним.
Больше примеров...
Прикасался к (примеров 60)
I haven't touched a keyboard in years. Я не прикасался к клавиатуре несколько лет.
He had not touched a drink in several days. Он несколько дней не прикасался к спиртному.
No, last time I touched a gun, I shot cans With one of my foster dads... Нет, в последний раз, когда я прикасался к оружию, я стрелял по банкам с одним из моих приемных отцов...
We can't touch Larry LaMotte, but we can go after the man who touched the bins. Мы не можем тронуть Ларри ЛаМотта, но мы можем отправиться за человеком, который прикасался к контейнерам.
No one touched the patient? Никто не прикасался к пациенту?
Больше примеров...
Коснулись (примеров 60)
They touched you as they passed you by. Они коснулись вас, когда проходили мимо.
Before you even touched the ground. Прежде чем вы даже коснулись земли.
As the rising sun touched my back, I thought Когда лучи восходящего солнца коснулись моей спины, я подумала...
The delegations touched on the issue of the consultant selection process, the use of rosters and the publication of, and/or access to, information about available consultancies in order to ensure an open, fair, equitable and competitive process. Делегации коснулись проблем отбора консультантов, использования списков консультантов, опубликования информации о вакантных должностях консультантов и/или предоставления доступа к ней в целях обеспечения открытого, справедливого, равноправного и состязательного процесса.
Nobody's touched each other. Вы даже не коснулись друг друга.
Больше примеров...
Дотронулся до (примеров 62)
Right when he touched me, I felt like I was home. И потом он дотронулся до меня, и я почувствовала себя, как дома.
But when I'm old I'll be able to tell my grandchildren I touched greatness. Но когда я состарюсь я смогу сказать своим внукам, что я дотронулся до величия.
The last time newley faded, I touched his arm and he came back. В последний раз, когда Ньюли таял, я дотронулся до его руки и он вернулся.
Finally, holding the jar with one hand, he touched the top with the other and received such a powerful electric shock, he was almost thrown to the ground. В результате, держа банку одной рукой, он дотронулся до верха банки другой рукой и получил такой сильный электрический удар, что его почти бросило на землю.
I just touched you. Да я только дотронулся до тебя.
Больше примеров...
Прикоснулся к (примеров 65)
How it felt when you touched my hand. О том, что я почувствовала, когда ты прикоснулся к моей руке.
Let me tell you what his soul felt like when I touched it. Позволь мне рассказать, что я ощутил, когда прикоснулся к ней.
This is the guy who touched the Untouchable Eliot Ness. Этот "тип" прикоснулся к неприкасаемому Нессу.
15 Brought to it and babies that it has touched them; pupils, seeing that, prohibited him. 15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
expected to be benched for 6 months with torn ligaments, but after Tonino touched him, he recovered. был отстранен из-за разрыва связок, как ожидалось, на 6 месяцев, но но после того, как Тонино прикоснулся к нему, он восстановился.
Больше примеров...
Затрагивает (примеров 52)
Mr. Yee (Singapore) said that the report of the Study Group on treaties over time was ambitious and touched on many vital issues of practical importance in treaty implementation. Г-н Йи (Сингапур) говорит, что доклад Исследовательской группы о договорах сквозь призму времени носит перспективный характер и затрагивает многие жизненно важные вопросы, имеющие практическое значение для выполнения договоров.
In agreed conclusions 1997/1, the Council touched on issues that were considered at its high-level meeting with the Bretton Woods institutions in April 1998 (see para. 6 above). В согласованных выводах 1997/1 Совет затрагивает вопросы, которые были рассмотрены в ходе его совещания высокого уровня с участием бреттон-вудских учреждений в апреле 1998 года (см. пункт 6 выше).
While it was understandable that the document touched on issues which were very sensitive to some States, those issues would have to be resolved sooner or later as part of the democratization and reform of the United Nations. Понятно, что он затрагивает вопросы, на которые ряд государств реагирует весьма чутко, однако это именно те проблемы, которые придется однажды решать в рамках демократизации и реформы ООН.
It was an issue that touched the conscience of all peoples who placed human respectability above all, and Governments who adhered to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. Он затрагивает сознание как всех народов, ставящих превыше всего принципы уважения человека, так и правительств, приверженных Уставу Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.
The topic of the most-favoured-nation clause touched on a number of important questions which, if resolved, would substantially influence States' drafting practice. Тема «Клаузула о наиболее благоприятствуемой нации» затрагивает ряд важных вопросов, решение которых существенно повлияет на практику государств в составлении проектов договоров.
Больше примеров...
Затронул (примеров 46)
I am glad the Deputy Secretary-General touched on some of the basic issues. Я рад тому, что первый заместитель Генерального секретаря затронул некоторые из основных проблем.
Furthermore, the Chairman of the Drafting Committee had not touched on article 7; some explanation of that article would be welcome. Кроме того, Председатель Редакционного комитета не затронул статью 7; было бы желательным, чтобы в отношении этой статьи были даны определенные разъяснения.
At the Millennium Summit, the then-Prime Minister of Vanuatu touched on the important matter of the principle of self-determination for the people of West Papua. На Саммите тысячелетия тогдашний премьер-министр Вануату затронул важный вопрос о принципе самоопределения народа Западного Папуа.
Not only was he a great ambassador and a man of charisma and character, but he touched the lives of many in one way or another. Он не только был замечательным послом и человеком, полным обаяния и силы характера, но и тем или иным образом затронул жизни многих людей.
I'm sure you all presumed I'd be the one giving the big speech, but there's someone else in this room who's been very close to Cleaver over the last few years, who's really connected with him, touched his heart. Уверен, вы все полагаете, что я выдам самую грандиозную речь, но здесь есть кое-кто ещё, кто стал очень близок к Кливеру за последние несколько лет, кто на самом деле связан с ним, затронул его сердце.
Больше примеров...
Тронул (примеров 62)
I haven't touched a hair on your girlfriend's pretty head. Я твою ненаглядную и пальцем не тронул.
I've been at this 3 years - nobody's ever touched me... Я здесь три года - и никто меня даже не тронул... кроме тебя.
Have I touched a nerve? Я тронул больное место?
He walked through the mob and the crowd parted to let him through; Wann was not touched by anyone. Он прошёл через толпу, которая расступилась, чтобы пропустить шерифа, никто его не тронул.
Only the young boss of Tranquillity Teahouse, Yuan Zhen touched me with his love poems Юань Джэнь... тронул меня своими поэмами о любви.
Больше примеров...
Трогала (примеров 55)
I haven't touched her personal things, of course. Bon. Я не трогала личные вещи, разумеется.
Rachel, you haven't touched Eldad's hair. Рэйчел, ты еще не трогала волосы Эльдада.
Can you show me where she touched you? Вот. Можешь показать, где она трогала тебя?
KAREN: I haven't touched it. CHAD: Я ж не трогала.
I haven't touched it. Я его не трогала.
Больше примеров...
Дотронулась до (примеров 50)
But two hours later when his wife touched the husband, he was no longer breathing. Но когда через два часа жена дотронулась до мужа, он уже не дышал.
I almost touched his arm today. Сегодня я почти дотронулась до его руки.
I touched Johnny, and then this. Я дотронулась до Джонни, и вот, что вышло!
The girl touched his wounds. ќна дотронулась до его ран.
I mean, I guess I didn't really know for sure until I touched Simon. Но на самом деле я поняла наверняка, когда дотронулась до Саймона.
Больше примеров...