Английский - русский
Перевод слова Touched

Перевод touched с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тронутый (примеров 2)
Well above the great trees, a region seldom touched by sunshine. Над этими могучими деревьями район почти не тронутый солнцем.
He was also described by Samuel Beckett as "touched by genius" and viewed by many critics as "the Hamlet of his generation" during the late 1960s. Он также был описан Беккетом как «тронутый гений» и рассматриваемый многими критиками как «Гамлет своего поколения» в конце 1960-х годов.
Больше примеров...
Трогал (примеров 169)
She said you touched her neck. Она мне сказала, ты трогал её шею.
It's necessary to close all rooms where he was and disinfect all objects he touched. Необходимо закрыть все комнаты, в которых он был и дезинфицировать предметы, которые он трогал.
So nobody touched you? Значит, тебя никто не трогал?
He hasn't touched his cash. Он не трогал свою наличку.
Creighton, have you touched anything? Крейтон, ты трогал что-нибудь?
Больше примеров...
Коснулся (примеров 155)
Long before you ever touched the sword. Задолго до того, как коснулся меча.
When I saw him arguing with Grant, he touched the painting. Когда я увидел, как он спорит с Грантом, он коснулся картины.
In the short time he was here, he touched a lot of lives. За столь короткое время он коснулся жизней многих людей.
And l touched you. Я коснулся тебя тогда.
I know it touched my skin, it had to. И кожи тоже наверняка коснулся.
Больше примеров...
Коснулась (примеров 109)
Mittlerweilen there are several follow-volumes, which touched but not in my opinion, the quality of the first volume. Mittlerweilen есть несколько последующих томов, которая коснулась, но не по моему мнению, качество первого тома.
Because the seraph blade lit up when she touched it. Потому что меч серафима загорелся, когда она коснулась его.
You touched the pot and saw him? Ты коснулась чаши и увидела его?
When you just touched my toe? Да. Когда ты коснулась моего пальца?
Latvia touched on the issue of standing invitations to special procedures and noted a recent visit request by the Special Rapporteur on toxic waste. Латвия коснулась вопроса постоянных приглашений для мандатариев специальных процедур и отметила просьбу о посещении страны, недавно направленную Специальным докладчиком по вопросу о токсичных отходах.
Больше примеров...
Касался (примеров 70)
Only things I touched were the light switch and the air duct covers. Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода.
Subsequently, between 2011 and 2015, none of the Stanley Cup finalists touched either the Campbell or the Wales trophies. С 2011 по 2015 годы ни один из финалистов Кубка Стэнли не касался трофеев Кэмпбелла и Уэльса.
I have already touched on the first three issues, and would now like to say a few words on the subject of outside interference. Я уже касался первых трех вопросов и теперь хотел бы сказать несколько слов по вопросу о вмешательстве извне.
The King's own Colours, touched by his own hand Знамя короля, которого касался он сам.
I wiped the surfaces I'd touched. И протёр всё до чего касался.
Больше примеров...
Трогали (примеров 72)
All their lives, and they've never been touched. Всю их жизнь они никого не трогали.
We haven't touched him for fear that he'd use the Fulcrum as a... Well, to expose us, but he's bluffing. Мы не трогали его из страха, что он использует Основу, как... чтобы засветить нас, но он блефовал.
And, do you know, the coins are never, ever touched? И ты знаешь почему эти монеты никогда не трогали?
We haven't touched anything and haven't let anyone into the field. Мы ничего не трогали и к камню никого не подпускали.
Anything that might not have been touched in 13 years, like scrubland or waste ground, OK? Что угодно, что не трогали последние 13 лет, вроде зарослей или пустыря, понял?
Больше примеров...
Прикасался к (примеров 60)
He promised me he hasn't touched the stuff since. Он уверяет, что с тех пор даже не прикасался к ней.
He's hasn't touched the gun, he's not threatening anyone. Он не прикасался к оружию, он никому не угрожал.
How was it for you, Kay, when Arnold touched you? Каково было вам, Кей, когда Арнольд прикасался к вам?
But I haven't touched my chairs since someone or something put them on top of the table. Но я не прикасался к своим стульям до того как кто-то или что-то поставило их на стол
You touched the painting as well. Ты тоже прикасался к картине.
Больше примеров...
Коснулись (примеров 60)
That your stories touched my soul? В том, что твои рассказы коснулись моей души?
He have bended down and shaked his head, so his hairs has touched my palm. Он наклонился и потряс головой, так что его волосы коснулись моей ладони.
When have touched Its clothes, the fabric was scattered in ashes - it is no wonder, in fact fabrics was about 550 years. Когда коснулись Ее одежд, ткань рассыпалась в прах - неудивительно, ведь ткани было около 550 лет.
We barely touched it. Мы едва коснулись ее.
Or perhaps we simply touched horns briefly and went our separate ways. А может при встрече лишь нежно коснулись друг друга рогами и разошлись.
Больше примеров...
Дотронулся до (примеров 62)
I'm sorry I accidentally touched you. Прости, что я случайно дотронулся до тебя.
He hasn't even touched them. Даже не дотронулся до них.
It touched me mouth. Он дотронулся до моего рта.
I barely touched you. Я едва дотронулся до тебя.
Then he touched my arm. Потом дотронулся до моей руки.
Больше примеров...
Прикоснулся к (примеров 65)
You haven't touched your drink. Ты даже не прикоснулся к своему бокалу.
13 it stretch a hand, has touched it and has told: I want, be cleared. 13 Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись.
And since I've been here, with the support of my counselors and my group... I haven't touched the junk since. И с тех пор, как я здесь, с поддержкой моих советников и моей группы... я ни разу не прикоснулся к наркотикам.
expected to be benched for 6 months with torn ligaments, but after Tonino touched him, he recovered. был отстранен из-за разрыва связок, как ожидалось, на 6 месяцев, но но после того, как Тонино прикоснулся к нему, он восстановился.
I touched her hand. Я прикоснулся к ее руке.
Больше примеров...
Затрагивает (примеров 52)
In agreed conclusions 1997/1, the Council touched on issues that were considered at its high-level meeting with the Bretton Woods institutions in April 1998 (see para. 6 above). В согласованных выводах 1997/1 Совет затрагивает вопросы, которые были рассмотрены в ходе его совещания высокого уровня с участием бреттон-вудских учреждений в апреле 1998 года (см. пункт 6 выше).
It has touched directly on nine other members of the United Nations family. Consequently, we do not believe our conclusions can be dismissed as simply reporting aberrations in one programme or something that can be smoothed over with patchwork changes. Оно напрямую затрагивает девять других членов семьи Организации Объединенных Наций. Поэтому мы не считаем, что наши выводы можно свести лишь к сообщениям об отклонениях от нормы в рамках одной программы или к чему-то, что можно сгладить с помощью отдельных изменений, проведенных на скорую руку.
Mr. Bellinger (United States of America) urged the Commission to bear in mind that the expulsion of aliens had sensitive legal and political implications and touched on national issues such as immigration, national security and respect for the rule of law. Г-н Беллинджер (Соединенные Штаты Америки) настоятельно призывает Комиссию иметь в виду, что высылка иностранцев влечет чувствительные правовые и политические последствия и затрагивает национальные проблемы, такие как иммиграция, национальная безопасность и уважение к верховенству закона.
While it was understandable that the document touched on issues which were very sensitive to some States, those issues would have to be resolved sooner or later as part of the democratization and reform of the United Nations. Понятно, что он затрагивает вопросы, на которые ряд государств реагирует весьма чутко, однако это именно те проблемы, которые придется однажды решать в рамках демократизации и реформы ООН.
Ms. Chutikul raised the specific question of violence against girl children, not touched on by the State party. Г-жа Чутикул затрагивает особый вопрос о насилии в отношении девочек, не рассмотренный государством-участником.
Больше примеров...
Затронул (примеров 46)
I guess I touched a sensitive nerve. Кажется, я затронул больной вопрос.
Indeed, the global financial crisis had touched all areas of international economic activity, resulting in the onset of a global recession. Действительно, мировой финансовый кризис затронул все области международной экономической деятельности, приведя к началу глобального спада.
The feat was celebrated by MacArthur's soldiers, Allied correspondents, and the American public, as the raid had touched an emotional chord among Americans concerned about the fate of the defenders of Bataan and Corregidor. Солдаты Макартура, корреспонденты союзников и американская публика отметили этот подвиг, который затронул душевную струну американцев, переживавших о судьбе защитников Батаана и Коррехидора.
In the course of a meeting between the Group and the Minister of Defence on 22 August 2008, one of the advisers to the Minister touched on the issue of the maintenance of the army aircraft used for civilian needs. 22 августа 2008 года на встрече Группы с министром обороны один из советников министра затронул вопрос о техническом обслуживании военных летательных аппаратов, используемых в гражданских целях.
It has touched every part of the world. Этот кризис затронул все регионы мира.
Больше примеров...
Тронул (примеров 62)
Yes, but not touched him, only ice cream and bitten. Да он его и не тронул, мороженое только стащил.
Daniel was a man who touched many of us here today, including me. Дэниел был человеком, который тронул многих присутствующих здесь сегодня, включая меня.
You've touched my heart. Ты тронул мое сердце.
You hardly touched your beer. Ты почти не тронул пиво.
Now I meant no disrespect, and had I known the gold was from the treasury, I'd not have touched it. Но я ведь и не подозревал, что это золото из сокровищницы, иначе бы я его и пальцем не тронул.
Больше примеров...
Трогала (примеров 55)
I haven't touched her personal things, of course. Bon. Я не трогала личные вещи, разумеется.
I don't even think she's touched herself. Она даже сама себя не трогала.
I mean, almost everything else is boxed up, but you haven't even touched this wall. Я о том, что все вещи уже в коробке, а стену ты и не трогала.
it gives me character, but if I'd known... I wouldn't have touched it. Это все придает мне шарм, но если бы я знала это заранее, ничего бы не трогала.
Hang on a minute, if you've touched it, doesn't that mean you're next on Long Ben's hit list? Постой-ка, если ты трогала его, это не означает, что ты - следующая в списке Долговязого Бена?
Больше примеров...
Дотронулась до (примеров 50)
When I touched Orion's symbol, this trap was sprung. Когда я дотронулась до символа Ориона, сработала ловушка.
It's possible I touched something inside the device. Возможно, я дотронулась до чего-то внутри этого устройства.
You touched Jae Hee's body. Ты дотронулась до тела Чже Хи.
I accidentally touched my girlfriend. Я случайно дотронулась до своей подруги.
Becca, you touched me. Бекка, ты дотронулась до меня.
Больше примеров...