Английский - русский
Перевод слова Tonight

Перевод tonight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
You were in rare form tonight. Ты сегодня был не в самом лучшем состояние.
Anonymous is requesting another girl for tonight, to add to his collection. Аноним запросил ещё одну девушку на сегодня, чтобы пополнить коллекцию.
They's all window shopping tonight, baby. Все они разглядывают витрины сегодня, детка.
I'll be at Joe's tonight. Сегодня вечером я буду у Джо.
It's just you and me tonight. Сегодня вечером только ты и я.
Больше примеров...
Сегодня вечером (примеров 4480)
I've helped you change your mind about going to Jenna's tonight. Я помог тебе передумать о поездке к Дженне сегодня вечером.
"fill her out like an application" later tonight. "заполнит её, как заявление" сегодня вечером.
Let's just say I have a mid-term presentation for the dean tonight and nothing to play. Скажем так: сегодня вечером у меня предварительное прослушивание у декана, а мне нечего играть.
So, are you taking your lady to the pictures tonight, then? Таким образом, вы принимаете вашу даму в кино сегодня вечером, а затем?
A lot of local teens in action tonight... Множество местных подростков сегодня вечером...
Больше примеров...
Сегодня ночью (примеров 1059)
We must keep every light burning tonight. Сегодня ночью мы не можем остаться без света.
And quite frankly, I'd like to see it sometime myself tonight. И я сам бы хотел бы посмотреть на это сегодня ночью.
See, some animal killed a local citizen, so we're out here tonight making sure these streets are safe for all you fine honeys out there, all right? Смотри, какое-то животное убило местного жителя, поэтому мы дежурим сегодня ночью, чтобы обеспечить безопасность улиц для вас, милашки, понятно?
Tonight, the dream of Neverland will awaken from its slumber. Сегодня ночью мечта Неверленда пробудится от долгого сна.
Well, I've had four come in tonight. Сегодня ночью поступило четыре человека.
Больше примеров...
Этой ночью (примеров 507)
Can you not sleep on that couch again tonight? Не мог бы ты не спать на том диване этой ночью?
I know that Sauvage is behind all this, and tonight we're going to get the evidence. Я знаю, что Сорваж стоит за всем этим и этой ночью мы найдем доказательства этому
We got a triple "E" going out tonight. Нам срочно нужно отплыть именно этой ночью.
Trust me, my friend, if you do not sign this, your future ends tonight! Если ты это не подпишешь, твое будущее закончится этой ночью.
Someone will pick you up tonight to take you to la Grande Chartreuse. Этой ночью за вами приедут и отвезут в Гранд-Шартрез.
Больше примеров...
Сегодняшний вечер (примеров 297)
If tonight is all we have stay. Если сегодняшний вечер - это все, что у нас есть останься.
You can tell me all about it later because I managed to sort out tonight. Ты могла бы рассказать мне обо всем позднее потому что мне удалось освободиться на сегодняшний вечер.
Thank you both very much for tonight. Спасибо вам большое за сегодняшний вечер.
Angels, the mission tonight is to go out there and rock the casbah! Ангелы, миссия на сегодняшний вечер, это пойти там и зажечь рок-касба!
I had a really nice time tonight. Мне понравился сегодняшний вечер.
Больше примеров...
Ужин (примеров 291)
Please accept as a gesture of apology... a private dinner on the rooftop tonight at 8:00. Примите в знак примирения приглашение... разделить со мной ужин в 8 часов вечера на крыше.
So do I. Tonight, I'm making Tyler a romantic dinner in our apartment. Сегодня я устраиваю для Тайлера романтический ужин у нас в квартире.
Tonight, I am going to make the best meal this family has ever had. Вечером я приготовлю лучший ужин в истории семьи.
I'm inviting all you lovely people over to the house tonight for dinner. Я приглашаю вас на ужин в наш дом.
No guilty phone calls to invite a couple of pains tonight, OK? Только не вздумай приглашать сегодня на ужин пару зануд.
Больше примеров...
Сегодняшнего вечера (примеров 167)
I hope I have a girlfriend after tonight. Надеюсь у меня все еще будет девушка, после сегодняшнего вечера.
I was hoping after tonight that maybe... Я надеялся, что после сегодняшнего вечера я мог бы...
And that brings us to our profile tonight. И это подводит нас к теме сегодняшнего вечера.
Do you have the jerseys for tonight? Ты забрал форму для сегодняшнего вечера?
Until tonight, I never realized how [bleep] up I was. До сегодняшнего вечера я и не знал что настолько испорчен!
Больше примеров...
Этот вечер (примеров 164)
We deeply appreciate your presence here tonight И мы вам очень признательны, что в этот вечер вы с нами.
Harry, is everything set for tonight? Гарри, всё ли готово на этот вечер?
But you will remain here only for tonight. Но ты останешься здесь только на этот вечер.
I can't believe she put this together tonight. Я не могу поверить, что это сделано за этот вечер
Tonight might me more stimulating! Этот вечер может стать еще интереснее...
Больше примеров...
На ночь (примеров 290)
I do the fashion show, you stay over tonight. Я помогаю тебе с шоу, ты остаёшься на ночь сегодня.
Will you gentlemen be remaining here tonight? Джентльмены, вы останетесь здесь на ночь?
So, can I stay here tonight or not? Итак, я могу остаться на ночь или нет?
want to see if I can reserve a room for the night... tonight. Можно заказать номер на ночь... сегодня.
[I think I'm going to have to stay here tonight.] что останусь здесь на ночь.]
Больше примеров...
Сегодняшней ночи (примеров 44)
Barney, I hope you're ready for tonight. Барни, я надеюсь, что ты готов к сегодняшней ночи.
We didn't know anything about it until tonight. Мы не знали об этом до сегодняшней ночи.
LAFAYETTE, MULLIGAN: They'll tell the story of Tonight Они расскажут историю сегодняшней ночи.
We have a special shout-out tonight. Для сегодняшней ночи у нас есть специальный крик.
Because after tonight, I won't be rapping anymore. Потому что после сегодняшней ночи я перестану делать рэп.
Больше примеров...
Вечерком (примеров 47)
Turn up tonight, order some of his over-priced fish. Нагрянем вечерком, закажем что-нибудь из его дорогущей рыбы.
Well, I was just talking about the three of us hanging out tonight. Ну, я предлагал сходить куда-нибудь вечерком, нам всем втроём.
And thank you in advance for the 350 quid we'll be collecting tonight. И заранее спасибо за 350 фунтов, за которыми мы заглянем вечерком.
I was going to come up to see you tonight. Хотел заскочить к тебе вечерком.
Tonight though, I'm thinking game night. Вечерком, наверное, поиграем.
Больше примеров...
Этой ночи (примеров 34)
From tonight until The end of time С этой ночи и до скончания времён...
After tonight can we leave this place? После этой ночи можем мы уехать отсюда?
Now, the twwo key words for tonight are "caution" and "flammable." Два ключевых слова для этой ночи: "осторожность" и "огнеопасно"
You shall not gauge me by what we do tonight. По этой ночи судить не вздумай.
Though l cannot predict the future the consequences of tonight will reverberate through the halls of both great covens for many years to come. Хоть я и не могу предсказывать будущее последствия этой ночи эхом прокатятся по стенам и ещё долгие годы её будут помнить оба великих рода.
Больше примеров...
Сегодн€ (примеров 78)
It looks like we stand them up again tonight. ѕохоже, сегодн€ мы снова их завели.
I'm free tonight, as it happens. ак вышло, что сегодн€ € свободен.
I guess... that's it for tonight? я полагаю на сегодн€ все?
I'm showing that film to the kids tonight. я буду показывать кино сегодн€ вечером.
So you'll come tonight? Ќу, так ты придешь сегодн€ вечером?
Больше примеров...
Сегодняшним вечером (примеров 26)
You know, Sage can be a handful, but you handled tonight with true grace. Знаешь, Сейдж может быть наказанием, но ты справилась с сегодняшним вечером с настоящим изяществом.
Besides, I don't know if a fellow could crash any worse than you did tonight! Кроме того, я не знаю, способен ли человек попасть в катастрофу худшую, чем ваша сегодняшним вечером!
But how about, like later tonight? Давай позже сегодняшним вечером?
OK. Millie, even if the parade tonight and 'completely in your hands, I decided to side by side with someone a bit 'of experience to give you a hand so that 'everything runs smoothly. Хорошо, Милли, хоть ты и полностью распоряжаешься сегодняшним вечером, я решила привлечь одного человека с опытом, просто, чтобы удостовериться, что все пройдет замечательно.
Let us have a drink together, tonight. Давай сегодняшним вечером выпьем вместе.
Больше примеров...
Tonight (примеров 184)
The group appeared on The Tonight Show with Conan O'Brien in December performing with Thirty Seconds to Mars. В декабре группа появилась на The Tonight Show with Conan O'Brien и выступила с 30 Seconds To Mars.
When BBC Radio 5 Live moved to MediaCityUK, Salford Quays in 2011, Bland started to present on BBC North West Tonight as both a newsreader and as the main relief presenter. Когда ВВС Radio 5 Live перешло в MediaCityUK, набережная Солфорд в 2011 году, Бланд начала работать на BBC North West Tonight в качестве читателя новостей и главного докладчика.
"My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане.
Music, the song combines genres of hip hop, pop, and "Broadway-style theatricality"-exemplified with the repetition of the word "tonight", reminiscent of the song of the same name from the musical West Side Story (1957). Music, в песне скомбинировано несколько жанров: хип-хоп, поп и «бродвейская театральность»-что ярко выражено в повторении слова «tonight» (рус. сегодня ночью), и напоминает песню с таким же названием из мюзикла Вестсайдская история (1957).
Let's Dance and Tonight reached number one on the UK Albums Chart, while Never Let Me Down reached number six. Let's Dance и Tonight добрались до первого места британского хит-парада, а Never Let Me Down достиг в нём шестой позиции.
Больше примеров...