| Now, tonight we are having a race. | Итак, сегодня у нас гонка. |
| You need to be with Letha at sundown tonight. | Сегодня после заката, ты должен быть рядом с Летой. |
| Anonymous is requesting another girl for tonight, to add to his collection. | Аноним запросил ещё одну девушку на сегодня, чтобы пополнить коллекцию. |
| I'm not representing my own interest tonight. | Сегодня я представляю не свои интересы. |
| I'm not representing my own interest tonight. | Сегодня я представляю не свои интересы. |
| Well, he saved the lives of 85 people on the subway tonight. | Ну, он сегодня вечером в метро спас жизнь 85-ти человек. |
| But before that, what'd you do tonight? | Но перед этим, Что ты делала сегодня вечером? |
| Sarah, why won't you let me have everyone over tonight so we can celebrate Luc? | Сара, почему ты не позволила мне пригласить всех сегодня вечером, чтобы мы все могли проводить Люка? |
| Tonight we'll clarify many of the issues. | Сегодня вечером мы затронем многие вопросы. |
| Your dad's coming over tonight. | Твой папа придёт сегодня вечером. |
| And I'm going to kill her tonight. | И я собираюсь убить её сегодня ночью. |
| More of our villages burned tonight. | Больше наших деревень сожгли сегодня ночью. |
| All leading to tonight, when he would kill Polexia and let poor Stewart confess to everything. | Как и сегодня ночью, когда он убил бы Полексию и оставил бы бедного Стюарта признаваться в произошедшем. |
| Tonight, before you go to bed, eat this apple together and read this blessing. | Сегодня ночью, перед отходом ко сну, съешьте яблоко вместе и прочитайте это благословение. |
| Do you have work tonight? | Вам работать сегодня ночью? |
| Either way, you should keepan eye on lori tonight. | В любом случае, тебе нужно присматривать за Лори этой ночью. |
| What a pity you can't be with us tonight. | Жаль, что тебя не будет с нами этой ночью. |
| After all I've learnt tonight, there can be nothing more vital. | После всего, что я повидал этой ночью, это для меня важнее всего. |
| Ercan, do you want me to come over tonight? | Эрджанчик, хочешь я зайду к тебе этой ночью? |
| You can sleep here tonight. | Этой ночью можешь здесь заночевать. |
| Still doesn't make up for tonight, Jeff. | Ты все еще не загладил вину за сегодняшний вечер, Джефф. |
| And if tonight is any indication, she's no pushover. | И, как показывает сегодняшний вечер, она не слабовольная. |
| Forget the Final Solution tonight. | На сегодняшний вечер забудь об "окончательном решении". |
| It's tonight I want to know about. | А меня интересует сегодняшний вечер. |
| And while tonight has been... lovely... | И хотя сегодняшний вечер был... восхитителен... мне неприятно смотреть в зубы дарёному коню. |
| Right, tonight you have your dinner with the president's big-ticket donors. | Верно, вечером у вас ужин с главными спонсорами президента. |
| I'm making... spaghetti and meatballs tonight. | Сегодня на ужин спагетти с фрикадельками. |
| Fortunately she has a dinner engagement tonight. | К счастью, она сегодня приглашена на ужин. |
| How about I make dinner for us tonight? | Как насчет того, что я приготовлю ужин для нас двоих? |
| What lovely food will they be serving tonight? | Что вкусненького нам готовят сегодня на ужин? |
| Jurors, you will be sequestered starting tonight. | Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться. |
| They've given me a new dress - something special tonight. | Они дали мне новое платье - кое-что особенное для сегодняшнего вечера. |
| Because after tonight, I can honestly say | После сегодняшнего вечера я точно могу сказать, кто такой Мигель Прадо. |
| In fact, I plan on doing a bit of background research, starting tonight. | На самом деле я планирую небольшое путешествие в ее прошлое, начиная с сегодняшнего вечера. |
| After tonight, I'd have thought they'll be lining up round the block. | После сегодняшнего вечера от женихов отбоя не будет. |
| You guys sure made tonight a lot more exciting. | Парни, вы сделали этот вечер гораздо интереснее. |
| That's why I'm spending tonight with you. | Поэтому я провожу этот вечер с тобой. |
| I've got those spreadsheets to do tonight. | У меня на этот вечер много бумажной работы. |
| So Dr. Crane's not spending tonight with Mel? | То есть этот вечер доктор Крейн проведёт не с Мэл? |
| Something happened to me tonight. | Что-то случилось со мной в этот вечер. |
| Actually I think she should stay with us tonight. | Вообще-то я думаю, ей лучше остаться на ночь у нас. |
| But I'm going to go back to my car and stay in Miramar tonight. | Но я собираюсь сесть в машину и остаться в Мирамаре на ночь. |
| I could sleep in here tonight. | Я могла бы остаться здесь на ночь. |
| Is it possible for you to stay here tonight? | Вы можете остаться здесь на ночь? |
| I want a room for tonight. | Мне нужна комната на ночь. |
| We didn't know anything about it until tonight. | Мы не знали об этом до сегодняшней ночи. |
| I already feel the cloud of Farrow lifting in anticipation of tonight. | Я уже чувствую, как Фэрроу возносится облаком В предвкушении сегодняшней ночи |
| They'll tell the story of tonight | Они расскажут историю сегодняшней ночи. |
| Anyhow he will not live... past tonight. | В любом случае мастеру Ламу не жить... дольше сегодняшней ночи. |
| LAFAYETTE, MULLIGAN: They'll tell the story of Tonight | Они расскажут историю сегодняшней ночи. |
| Could you come back tonight? | Вы можете зайти вечерком? |
| I was wondering if you could maybe come down to the Keys tonight. | Хотел спросить, не подъедешь ли в Ки-Уэст вечерком. |
| And I was wondering, would you like to see it tonight nakedly? | Если тебе интересно - заскакивай вечерком без одежды? |
| Can you do me a favor and drop me off at my car tonight? | Окажи мне услугу? Подбрось меня в одно место вечерком. |
| What about us teaming up tonight, seeing if we can get lucky? | Давай вечерком закатимся куда-нибудь на покер, вдруг нам повезёт? |
| And after tonight, I think they'll try again. | И после этой ночи, полагаю, попробуют снова. |
| We know who he is, which is more than before tonight. | Это гораздо больше того, что мы знали до этой ночи. |
| I don't know why and I don't know how I never even met you before tonight. | Не знаю, почему, и не знаю, как - до этой ночи я не был с тобой знаком. |
| I feel like a different man tonight. | После этой ночи я чувствую себя другим человеком, клянусь тебе. |
| All right, Rita. Let's see what you have to say after we meet him tonight. | Расскажи-ка, что ты узнала о нём после этой ночи. |
| And everyone I'll keep tonight | все кто будет со мной сегодн€ |
| Fortunately, the moon is full tonight | счастью, сегодн€ вечером луна полна€. |
| You kept this from me all along and you're telling me tonight? | ы скрывали это все врем€, и вдруг говорите мне сегодн€ вечером? |
| It seems like everyone's had something to say tonight, but we're going to move on. | идимо, у всех было, что сказать сегодн€ вечером но нужно продолжать. |
| So you'll come tonight? | Ќу, так ты придешь сегодн€ вечером? |
| Just let me do this tonight. | Просто позволь мне сделять это сегодняшним вечером. |
| She better haul us because I'm guessing Jason is not making too many more stops tonight. | Она взяла это на себя, потому что мы предполагаем, что Джейсон, не станет делать слишком много остановок, сегодняшним вечером. |
| (Mindy) I want you to look nice for tonight, so please, buy anything you want. | Я хочу, чтобы ты хорошо выглядел сегодняшним вечером, так что, пожалуйста, покупай все, что тебе нравится. |
| None will compare with tonight. | Но ничто не сравнится с сегодняшним вечером. |
| We're releasing a statement tonight, highlighting our solid history of running a clean campaign. | Мы сделаем заявление сегодняшним вечером, подчеркнём нашу твердую позицию по честным выборам. |
| "Episodes cast for 'The Tonight Show with Conan O'Brien'". | В 2009-2010 годах был ведущим передачи «The Tonight Show with Conan O'Brien». |
| Indeed, an appearance on The Tonight Show Starring Johnny Carson helped to propel the success of the book, as well as Ehrlich's celebrity. | Действительно, появление на ночном токшоу «The Tonight Show Starring Johnny Carson» помогло продвинуть успех книги, а также знаменитость Эрлиха. |
| On December 8, 1999, Lopez first performed "Waiting for Tonight" at the Billboard Music Awards at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas, where she opened the show. | 8 декабря 1999 года Лопес открыла церемонию награждения Billboard Music Awards, проходившей на MGM Гранд Гарден Арене, исполнив песню «Waiting for Tonight». |
| 1960 and 1961 saw the release of two more U.S. No. 1 hits, "Are You Lonesome Tonight" and "Surrender". | Два сингла Элвиса Пресли возглавляли хит-парад США в 1962 году: «Are You Lonesome Tonight» и «Surrender». |
| The band made their debut appearance on The Tonight Show with Jay Leno on October 31, 2006, performing their cover of "This Is Halloween" from a deluxe edition re-release of The Nightmare Before Christmas soundtrack. | Первый концерт новой эры состоялся на The Tonight Show с Джеем Лено 31 октября 2006 года, исполнив кавер на песню «This Is Halloween» с переиздания саундтрека к мультфильму «Кошмар перед Рождеством». |