I knew a Luthor would die tonight. | Я знал, что Лутер умрет сегодня. |
We'll keep your music going tonight without intermission. | Сегодня вам придётся играть без перерыва. |
I'll be at Joe's tonight. | Сегодня вечером я буду у Джо. |
We'll keep your music going tonight without intermission. | Сегодня вам придётся играть без перерыва. |
It'd be pretty awkward if I had to get you out of a ticket tonight. | Было бы глупо, если бы мне пришлось разбираться с твоим штрафом сегодня. |
Jake and I are going to the Kennedy Center tonight. | Мы с Джейком идём в Центр Искусств сегодня вечером. |
Look, we're going to an opening at the opera tonight. | Послушай. Мы сегодня вечером идем на премьеру в оперу. |
And is set to address the nation tonight. | и сегодня вечером обратится к нации... |
Dad, can I please borrow your car tonight? | Папа, я могу взять твой автомобиль сегодня вечером? |
Why don't you come over to my place tonight, and... and we can make sundaes? | Почему бы тебе не заехать ко мне сегодня вечером, и... и мы могли бы сделать мороженое? |
I just thought we should be together tonight. | Просто подумала, что сегодня ночью мы должны быть вместе. |
No, I'm taking a breather from all that tonight. | Нет, решил сделать передышку сегодня ночью. |
Why don't you come with me and my new royal minder to the cardiac ball tonight? | Почему бы тебе не пойти со мной и моим новым королевским воспитателем. На сердечный бал сегодня ночью? |
Okay, we'll do it tonight, then. | Так сегодня ночью и скажем. |
Well, that's why it saddens me to tell you that there was an attempt by Solntsevskaya Bratva to crash these festivities and assassinate every one of these government officials here tonight. | Поэтому мне грустно говорить вам, что Солцневская Братва попыталась уничтожить этот праздник и убить каждого из государственных служащих сегодня ночью. |
I just want you to think about one thing tonight. | Только хочу, чтобы ты об одном подумала этой ночью. |
REGGIE: We'll never get him out tonight. | Этой ночью нам его не вытащить. |
So what are we doing tonight? | Что мы собираемся делать этой ночью? |
He has watched over me my whole life and he will not desert me tonight. | Он охранял меня всю жизнь, и этой ночью он меня не бросит. |
You're going to broadcast tonight? | Вы отправите его этой ночью? |
I concentrated physical testing between tonight and tomorrow. | Я уплотнила медосмотры на сегодняшний вечер и на завтра. |
Say, Dr. Scully, you don't, by chance, have plans tonight, do you? | Послушайте, доктор Скалли, вдруг у вас нет планов на сегодняшний вечер? |
Let's stay tonight. | Давайте останемся на сегодняшний вечер. |
You deserve tonight, baby. | Ты заслужил сегодняшний вечер, детка. |
50% of all commission tonight will go to rebuilding the war-ravaged Congo. | 50% комиссионных за сегодняшний вечер будут направлены на восстановление пострадавшего в войне Конго. |
Sir, you will be eating monkey's brain tonight. | Господин, на ужин будут обезьяньи мозги. |
Why don't we pick it up tonight at the state dinner? | Почему бы нам не забрать его сегодня вечером в государственном ужин? |
Why do you want to buy me dinner, John, tonight? | Почему ты хочешь купить мне ужин, Джон, сегодня? |
"Tonight's state dinner will be the British prime minister and his wife joining us in the residence." | "Государственный ужин сегодня состоится в резиденции, где к нам присоединится премьер-министр Великобритании со своей женой." |
I wanted Chloe to meet us for drinks tonight but only time she could give her old papa is from now till this afternoon, so... | Я хотел бы, чтобы Хлоя осталась с нами на ужин но она не может посвятить своему престарелому отцу больше времени, чем до сегодняшнего полудня, так что... |
I have a feeling that after tonight, one of you will become my best friend forever. | Чувствую, что после сегодняшнего вечера, одна из вас навсегда станет моей лучшей подругой. |
A lovely choice for tonight's theme of The Writer and His Love. | Прекрасная тема, избранная для сегодняшнего вечера - тема писателя и его любви. |
Do you have the jerseys for tonight? | Ты забрал форму для сегодняшнего вечера? |
Not till tonight... till I saw you way you once looked at me. | Нет, до сегодняшнего вечера... пока я не увидел, что ты смотришь на него... как когда-то смотрела на меня. |
I'm really looking forward to tonight. | Жду сегодняшнего вечера с нетерпением. |
I was hoping tonight would be magical enough | Я надеялся, что этот вечер будет достаточно волшебным, чтобы они сошлись. |
You know how important tonight is to me. | Ты знаешь, как важен для меня этот вечер. |
I may conceive a new being tonight the founder of a new Europe. | В этот вечер я готова зачать нового человека, строителя новой Европы. |
There's not enough tequila in the world to get me through tonight. | В мире нет столько текилы, сколько нужно мне, чтобы пережить этот вечер. |
I had a really good time tonight. | Я прекрасно провёла этот вечер. |
I'll take it home tonight. | Я его возьму домой на ночь. |
I'll stay with Zola tonight. | Я останусь с Золой на ночь. |
Stay here tonight, Man | Останься на ночь, Ип Ман. |
I'll stay with him tonight. | Я останусь с ним на ночь |
For tonight and tomorrow. | На ночь и на завтра. |
Barney, I hope you're ready for tonight. | Барни, я надеюсь, что ты готов к сегодняшней ночи. |
We didn't know anything about it until tonight. | Мы не знали об этом до сегодняшней ночи. |
I was able to convince the captain to give me until midnight tonight. | Я убедила капитана дать мне времени до сегодняшней ночи. |
You've been selected for tonight. | А ты выбрана для сегодняшней ночи. |
After tonight I realised that... I don't want to be your friend any more | После сегодняшней ночи я понял, что больше не хочу быть твоим другом. |
You could have done with a nip tonight. | Могли бы сами вечерком хлопнуть рюмашку. |
I'm thinking of paying the work site a visit tonight. | Я тут думал наведаться на место открытия вечерком. |
So you want to go out and grab a drink tonight? | Может, сходим выпить вечерком? |
Anyway, walk to your cars in pairs tonight. | И вечерком одни по улицам не шатайтесь. |
She'll be with you tonight. | амелия моя мамочка готовится она тобой займется вечерком |
I bought this special for tonight. | Я купил его специально для этой ночи. |
After tonight can we leave this place? | После этой ночи можем мы уехать отсюда? |
Let's talk more tonight. | Не будем говорить больше об этой ночи |
Though l cannot predict the future the consequences of tonight will reverberate through the halls of both great covens for many years to come. | Хоть я и не могу предсказывать будущее последствия этой ночи эхом прокатятся по стенам и ещё долгие годы её будут помнить оба великих рода. |
All right, Rita. Let's see what you have to say after we meet him tonight. | Расскажи-ка, что ты узнала о нём после этой ночи. |
Just the man we're looking to see tonight. | ј мы теб€ как раз хотели сегодн€ увидеть. |
The amuse tonight is Spanish mackerel... with clementine puree, pickled cranberry and lemon pepper. | Ќа закуску сегодн€ готовим испанскую скумбрию... с пюре из клементинов, маринованной клюквой и перцем с цедрой лимона. |
I guess Ben Stiller could not be with us tonight. | ѕохоже Ѕен -тиллер не смог сегодн€ прийти. |
I'm sorry I wasn't there for you tonight. | звини, что мен€ не было с тобой сегодн€ вечером. |
Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, and foreign journalists are rarely claim tonight that some form of chemical weapon has been used in Burma by military rulers has led to the national uprising. | Ќа востоке страны угнетают этнические группы, и зарубежные журналисты редко... за€вили сегодн€... что военачальники использовали в Ѕирме какое-то химическое оружие привело к народному восстанию. |
Yes, I'm interested in the event tonight. | Да, я заинтересован (а) в событии сегодняшним вечером. |
Just let me do this tonight. | Просто позволь мне сделять это сегодняшним вечером. |
Let's just enjoy tonight, and we'll get married. | Давай насладимся сегодняшним вечером и поженимся. |
What, is he scouting for tonight? | Разведка перед сегодняшним вечером? |
Everyone enjoying themselves tonight? | Все довольны сегодняшним вечером? |
"Waiting for Tonight" is a dance-pop song with a length of four minutes and six seconds (4:06). | «Waiting for Tonight» - песня в стиле данс-поп в среднем темпе, длительностью четыре минуты и шесть секунд (4:06). |
An iconic scene from the Miami Vice oeuvre involves Crockett and Tubbs driving through Miami at night to Phil Collins' song "In the Air Tonight". | Одной из знаковых стала сцена, в которой Крокетт и Таббс едут по ночному Майами под хит Фила Коллинза «In the Air Tonight». |
After the episode was scheduled to be rebroadcast, Trey Parker and Matt Stone were interviewed on CNN's Showbiz Tonight, where they stated that all of the controversy increased publicity for the episode. | После того как было запланировано повторно показать эпизод, Трей Паркер и Мэтт Стоун дали интервью на CNN ведущему программы Showbiz Tonight (англ.)русск., в котором они заявили, что все споры только увеличили рекламу эпизода. |
In 1993, Bana made his television debut on Steve Vizard's late night talk show, Tonight Live. | В 1993 году Эрик успешно дебютировал на телевидении в вечернем ток-шоу Стива Визарда Tonight Live. |
Entertainment Tonight Canada writer Shakiel Mahjouri noted that the song is taking an aim at sexism, and added that the funky and retro song showcases Trainor's "trademark wit and attitude". | Шакиэль Маджури из Entertainment Tonight Canada отметил, что эта песня стремится к сексизму, и добавил, что фанковая и ретро-основа песни демонстрирует характерную для певицы марку остроумия. |