Английский - русский
Перевод слова Tonight

Перевод tonight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
I understand you're badly outnumbered tonight. Вы сегодня в меньшинстве, я погляжу.
It's just you and me tonight. Сегодня вечером только ты и я.
I'll be at Joe's tonight. Сегодня вечером я буду у Джо.
You will be called to a person that will die tonight. Вас вызовут к человеку, который умрет сегодня ночью.
Anonymous is requesting another girl for tonight, to add to his collection. Аноним запросил ещё одну девушку на сегодня, чтобы пополнить коллекцию.
Больше примеров...
Сегодня вечером (примеров 4480)
Your cousins will be jealous tonight! Ваши кузены Вам будут завидовать сегодня вечером
Okay, if I've learned anything at this reunion tonight, it is that the triangle relationship does not work. Хорошо, если что сегодня вечером это воссоединение, Этот треугольник отношений не работает
Thanks for coming tonight. Спасибо, что пришли сегодня вечером.
I could come over tonight. Я бы могла прийти сегодня вечером.
It's the Londonderry Ball tonight. Сегодня вечером Бал у Лондондерри.
Больше примеров...
Сегодня ночью (примеров 1059)
BRUD: You're leaving here tonight, Jack. Сегодня ночью ты уезжаешь, Джек.
And tonight, in this little room, it all comes out. И сегодня ночью, в этой комнатке всё это выходит наружу.
Then how about I steam you up tonight? А как ты смотришь на идею побаловаться сегодня ночью?
Let's make sure we're on the same watch tonight. Сегодня ночью нужно дежурить вместе.
[Jip Narrating] What am I talking about? - It's nothing serious, it's - It just means we can't do it tonight. Ничего серьёзного, просто это значит, что мы не сможем это сделать сегодня ночью.
Больше примеров...
Этой ночью (примеров 507)
I hope Cesar feels like cuddling tonight. Надеюсь тебе понравится прижимать к себе Сэзара этой ночью.
There's more at work tonight than you and me. Этой ночью начинается что-то, что больше чем просто мы с тобой.
She hasn't even slept at the hotel tonight. Даже не спала этой ночью в отеле
Donna, after what happened today, I'm sure you understand what you put your mother and me through tonight. Донна, после всего, что произошло сегодня, я уверен, ты понимаешь, что ты заставила нас с мамой пережить этой ночью.
Tonight, humanity will kiss their energy bill goodbye. Этой ночью человечество скажет своим счетам за электричество: "Прощай".
Больше примеров...
Сегодняшний вечер (примеров 297)
You saw how happy I was tonight. Ты же знаешь как я счастлива была провести с тобой сегодняшний вечер.
No, not yet, but I'm planning on it tonight... before or after the movie. Нет, еще нет, но планирую это на сегодняшний вечер... до или после кино.
AND YOUR INTUITION TOLD YOU TONIGHT WOULD BE A DISASTER. А твоя интуиция еще говорила тебе, что сегодняшний вечер будет катастрофой.
Tonight was... just a lot. Сегодняшний вечер... это перебор.
Tonight's about remembering him. Сегодняшний вечер посвящён воспоминаниям о нём.
Больше примеров...
Ужин (примеров 291)
You know, Norman is staying for dinner at Emma's tonight. Ты знаешь, Норман остается на ужин у Эммы сегодня.
Tonight. We're having dinner with a big potential client. У нас ужин с потенциальным клиентом, очень крупным.
Tonight's the night he has dinner with his Dad, remember? Сегодня ночью у него ужин с отцом, помнишь?
I promise that if you come to dinner here tonight I'll explain everything. Хорошо, но ужин должен быть легким.
Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. Ещё одно слово и в меню на ужин появятся твои тощие лапки.
Больше примеров...
Сегодняшнего вечера (примеров 167)
Now I had administered the ice treatment, but never successfully until tonight. Я и раньше практиковала ледяной тон в общении, но не очень успешно до сегодняшнего вечера.
Someone who's truly and entirely responsible... for our success tonight. Того, кому мы в действительности принадлежит весь успех... сегодняшнего вечера.
After tonight you'll be so famous, После сегодняшнего вечера ты станешь такой знаменитой,
While you're here, I might as well have a quick look, make sure that everything is in fighting shape for tonight. Раз ты здесь, я могу заодно и взглянуть, удостовериться, что все в боевой готовности для сегодняшнего вечера.
(Male Announcer) To recap tonight's top story, star jai alai player Tico Arriola was killed tonight... while playing at "Miami Fronton". (Диктор-мужчина) Повторяя главную новость сегодняшнего вечера, знаменитый игрок в хай-алай Тико Арриола погиб сегодня вечером... во время игры в "Майами Фронтон".
Больше примеров...
Этот вечер (примеров 164)
And so I'm dedicating tonight to my mother. И этот вечер я посвящаю своей матери.
Okay. Actually, the reason I brought you here tonight is because my old girlfriend is going to be here and I didn't want to show up alone. Честно говоря, я привёл тебя на этот вечер потому что здесь будет моя бывшая подружка, и я не хотел появляться один.
siegfried: Here's to tonight, James. За этот вечер, Джеймс.
Nessa, baby, that's sweet, and I really appreciate it, but I have a ton of policy briefs to get through tonight, so... Это мило и я ценю это, но мне нужно прочитать кучу сводок законов на что я и собирался потратить этот вечер, так что...
Tonight was such a [bleep] disaster, Этот вечер был, #!
Больше примеров...
На ночь (примеров 290)
You can't stay here tonight. Ты не можешь остаться здесь на ночь.
I'd like you to stay here tonight. Я хочу, чтобы вы остались на ночь.
Do you think you're staying here tonight? Думаешь, что останешься здесь на ночь?
That being said, I'd like you to stay with us in our room again tonight. Однако, я бы хотела, чтоб ты и сегодня остался на ночь с нами.
Thanks for staying over tonight. Спасибо, что осталась на ночь.
Больше примеров...
Сегодняшней ночи (примеров 44)
I'll prepare the enchantment for tonight. Я приготовлю заклятие для сегодняшней ночи...
I guess after tonight, I'll send the boys back home a few thou. Думаю, после сегодняшней ночи я пошлю парням домой несколько тыщёнок.
On a more positive note... tonight's Blood Aurora display could be a beauty. Позитивной нотой сегодняшней ночи... может быть красота, которую демонстрирует Кровавая Аврора.
I already feel the cloud of Farrow lifting in anticipation of tonight. Я уже чувствую, как Фэрроу возносится облаком В предвкушении сегодняшней ночи
"Waiting for Tonight" is a song written by Maria Christensen, Michael Garvin, and Phil Temple. «Waiting for Tonight» (с англ. - «В ожидании сегодняшней ночи») - песня, написанная Марией Кристенсен, Майклом Гарвиным и Филом Темплом.
Больше примеров...
Вечерком (примеров 47)
So... see you later tonight maybe? Так что... может быть, увидимся вечерком?
Maybe the three of us could hang out tonight? Может мы все втроём сходим куда-нибудь вечерком?
Tina, I'll call you later tonight, OK? Тина, я тебе вечерком попозже позвоню, хорошо?
Why don't you bring your pretty little self over to my apartment tonight, and I'll show you a real woman. Тащи свою тщедушную тушку ко мне домой вечерком и я покажу тебе настоящую женщину.
And I was wondering, would you like to see it tonight nakedly? Если тебе интересно - заскакивай вечерком без одежды?
Больше примеров...
Этой ночи (примеров 34)
And after tonight, I think they'll try again. И после этой ночи, полагаю, попробуют снова.
I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, and I its master. Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
After tonight can we leave this place? После этой ночи можем мы уехать отсюда?
I don't know why and I don't know how I never even met you before tonight, but you were a friend and more when I needed one. Я никогда не видел тебя до этой ночи Но ты была другом и даже больше, как раз тогда, когда мне было это так нужно
Because, as of tonight, we will never meet again. Потому что после этой ночи мы больше никогда не встретимся.
Больше примеров...
Сегодн€ (примеров 78)
But I can't tonight. Ќо только не сегодн€.
We have a great show tonight! нас сегодн€ будет крутое шоу!
I'm supposed to be down in Harlan tonight to meet with bo. я ведь, должен был сегодн€ вечером поехать в 'арлан на встречу с Ѕо.
We're leaving tonight. езжаем сегодн€ вечером.
And so I bring you tonight's play, a work in five acts about a fuzzy little bunny who got too close to the ocean and what happened next. ѕоэтому сегодн€ € покажу вам спектакль в п€ти актах о пушистом крольчишке, который слишком близко подошЄл к океану, и о том, что случилось дальше.
Больше примеров...
Сегодняшним вечером (примеров 26)
Just let me do this tonight. Просто позволь мне сделять это сегодняшним вечером.
Besides, I don't know if a fellow could crash any worse than you did tonight! Кроме того, я не знаю, способен ли человек попасть в катастрофу худшую, чем ваша сегодняшним вечером!
None will compare with tonight. Но ничто не сравнится с сегодняшним вечером.
And enjoy tonight's success. И наслаждайтесь сегодняшним вечером.
What's wrong with tonight? А что не так с сегодняшним вечером?
Больше примеров...
Tonight (примеров 184)
Later they appeared in his show Lopez Tonight, where he called them "undisputed masters of bad local commercials". Затем они появились в его шоу Lopez Tonight, где он назвал их «бесспорными мастерами плохой местной рекламы».
Rankin appeared on The Tonight Show more than twenty times. Ранкин более двадцати раз появлялся на ток-шоу The Tonight Show.
"My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане.
The song is mentioned in her autobiographical book Wonderful Tonight: George Harrison, Eric Clapton, and Me. «Wonderful Tonight» посвящена Патти Бойд, и это отмечено в её автобиографической книге «Wonderful Today: George Harrison, Eric Clapton, and Me».
Tyler came to prominence with the release of her 1977 album The World Starts Tonight and its singles "Lost in France" and "More Than a Lover". Популярность к Тайлер пришла с выпуском альбома «The World Starts Tonight» 1977 года и синглов «Lost in France» и «More Than a Lover».
Больше примеров...