You're going to have a very healthy baby... but not tonight. | У вас будет очень здоровый ребенок... но не сегодня. |
I met with Flora Banks tonight. | Я встречалась с Флорой Бэнкс сегодня вечером. |
But tonight I happen to be drinking whisky. | Но сегодня я почему-то пью виски. |
Crest is leaving for Dubai tonight. | Крест улетает в Дубай сегодня вечером. |
I'm not representing my own interest tonight. | Сегодня я представляю не свои интересы. |
Sergeant scottredeploys tonight, we have to get back to fort meade. | Сержант Скотт переводится сегодня вечером, мы должны вернуться в Форт Мид. |
I'm trying to scrape some brethren together for tonight. | Я пытаюсь собрать братьев сегодня вечером. |
I thought we were going to look at that sofa tonight? | Кажется, сегодня вечером мы собирались посмотреть на тот диван? |
But with both Coin and Snow dead, the fate of the country will be decided tonight, and I can't be seen at your side. | Но поскольку Койн и Сноу мертвы, а судьба страны будет решаться сегодня вечером, меня не должны видеть рядом с тобой. |
Your dad's coming over tonight. | Твой папа придёт сегодня вечером. |
Marcus' condition remains unknown at this time following the attempt on his life earlier tonight. | Состояние Маркуса на данный момент неизвестно, после покушения на его жизнь сегодня ночью. |
Remember, tonight is your night off. | Помни, сегодня ночью будет не до сна. |
Just stop wasting my time because I'm tired and I need to sleep because I want to work tonight at the job I'm passionate about. | Только перестань тратить мое время, потому что я устал и мне нужно поспать, потому что сегодня ночью я хочу встать и пойти на работу, которую люблю. |
You got to be at work tonight. | Тебе еще работать сегодня ночью. |
Nonetheless... I will never forget the kindness and help that they provided me tonight. | Однако... которую они оказали мне сегодня ночью. |
There was true passion between you and I tonight. | Между мной и тобой вспыхнула настоящяя страсть этой ночью. |
I'm kind of glad we're together tonight. | И я вроде как рада, что этой ночью мы вместе. |
And what is afflicting your conscience tonight, Brother Michael? | И что же тревожит ваше сознание этой ночью, брат Майкл? |
Are you lonesome tonight? | Одиноко ли тебе этой ночью |
Got my Ray-bans on, and I'm feelin' hella cool tonight | На мне мои очки от "Рэй-бэн", и я чувствую себя чертовски круто этой ночью! |
But maybe we ought to find a replacement for tonight just in case. | Может быть нам следует поискать ему замену на сегодняшний вечер, ну на всякий случай. |
No, but I did hear the prediction tonight? | Нет, но я слышал её предсказание на сегодняшний вечер. |
Tonight wouldn't have happened without you. | Сегодняшний вечер не случился бы без тебя. |
Got any plans tonight? | Есть планы на сегодняшний вечер? |
Is tonight still happening? | Сегодняшний вечер еще в силе? |
Right, tonight you have your dinner with the president's big-ticket donors. | Верно, вечером у вас ужин с главными спонсорами президента. |
Well, tonight we're having my sister Gayle over for dinner. | Ну, сегодня вечером к нам на ужин придет моя сестра Гейл. |
Mama has sent me down to welcome you and to ask you to dine with us tonight. | Мама прислала меня поприветствовать вас и пригласить к нам на ужин сегодня вечером, если вы не слишком устали. |
You guys have dinner here tonight. | У вас сегодня здесь ужин. |
It's meatballs tonight. | Сегодня на ужин фрикадельки. |
I never knew till tonight the world has gone mad with nonsense. | До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды. |
And that brings us to tonight's second story. | И это подводит нас ко второй истории сегодняшнего вечера. |
Now, I don't know if they've even met before tonight, but we did learn that both of them were born in the same town. | Не знаю, встречались ли они до сегодняшнего вечера, но мы узнали, что они обе родились в одном городе. |
I am in charge of the entertainment for the benefit tonight, and we'd so love it if you would come and perform one of your little ballet solos for the crowd. | Мне поручено организовать представление для сегодняшнего вечера, и я была бы очень благодарна, если бы вы станцевали что-то из ваших балетных номеров. |
In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects. | В главной новости сегодняшнего вечера, прошло 24 часа с тех пор как бербенкское отделение «Бай Мор» сожгли дотла и полиции так и не удалось задержать двух главных подозреваемых. |
Nothing is going to happen tonight. | В этот вечер будет без эмоций. |
We deeply appreciate your presence here tonight | И мы вам очень признательны, что в этот вечер вы с нами. |
We've got to write your contest essay tonight, Father. | Мы должны написать за этот вечер твое эссе. |
Harry, is everything set for tonight? | Гарри, всё ли готово на этот вечер? |
Ladies, this is what's on our dance card for tonight. | Девушки, вот ваше задание на этот вечер. |
Whip, this is officer Edmonds, he'll be staying here tonight. | Уип, это офицер Эдмондс, Он останется здесь на ночь. |
I can't spend the night tonight. | Я не могу остаться сегодня на ночь. |
Do we really have to stop tonight? | Нам правда нужно будет останавливаться на ночь? |
Will you gentlemen be remaining here tonight? | Джентльмены, вы останетесь здесь на ночь? |
Reynolds and James out there flip a coin over who locks you up tonight. | Рейнолдс и Джеймс подбросят монетку и запрут тебя на ночь. |
I'll prepare the enchantment for tonight. | Я приготовлю заклятие для сегодняшней ночи... |
I guess after tonight, I'll send the boys back home a few thou. | Думаю, после сегодняшней ночи я пошлю парням домой несколько тыщёнок. |
And that will consume much of his night tonight. | И это займёт, к сожалению, значительную часть сегодняшней ночи. |
That's if we still have a baby, after tonight. | Если после сегодняшней ночи у нас всё ещё будет ребёнок. |
And, after tonight, it's where Arthur Mitchell will call home. | И, после сегодняшней ночи, Артур Митчел будет звать это место домом |
Turn up tonight, order some of his over-priced fish. | Нагрянем вечерком, закажем что-нибудь из его дорогущей рыбы. |
Could you come back tonight? | Вы можете зайти вечерком? |
I was wondering if you could maybe come down to the Keys tonight. | Хотел спросить, не подъедешь ли в Ки-Уэст вечерком. |
Tonight though, I'm thinking game night. | Вечерком, наверное, поиграем. |
I want to have drinks tonight. | Сегодня я вечерком с ним выпью. |
I didn't know myself before tonight neither. | Я и сама себя толком не знала до этой ночи. |
From tonight until The end of time | С этой ночи и до скончания времён... |
After tonight, she will no longer be anyone's concern. | После этой ночи она перестанет быть чьей-либо заботой. |
We know who he is, which is more than before tonight. | Это гораздо больше того, что мы знали до этой ночи. |
I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, and I its master. | Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином. |
Who's with who tonight? | так, кто с кем сегодн€? |
But tonight I want to thank you for bringing Sheriff Rango into our lives. | Ќо сегодн€ говорю спасибо за то, что ты послал нам шерифа -анго. |
I guess Ben Stiller could not be with us tonight. | ѕохоже Ѕен -тиллер не смог сегодн€ прийти. |
Look, I'm having dinner with Parker tonight, and I'd really like to be able to tell him how well you're doing. | наешь, € сегодн€ вечером ужинаю с ѕаркером и действительно очень хотела бы ему сказать как ты хорошо справл€ешьс€. |
If you'll keep her just tonight, I'll come by and pick her up tomorrow. | ѕосиди с ней сегодн€ вечером. я приду завтра и заберу ее. |
We're not done with tonight yet. | Мы еще не покончили с сегодняшним вечером. |
Trust me, there's nothing else he'd rather be doing tonight. | Поверь мне, только это он и хочет делать сегодняшним вечером. |
(Mindy) I want you to look nice for tonight, so please, buy anything you want. | Я хочу, чтобы ты хорошо выглядел сегодняшним вечером, так что, пожалуйста, покупай все, что тебе нравится. |
Besides, I don't know if a fellow could crash any worse than you did tonight! | Кроме того, я не знаю, способен ли человек попасть в катастрофу худшую, чем ваша сегодняшним вечером! |
What, is he scouting for tonight? | Разведка перед сегодняшним вечером? |
The story spread to numerous media outlets such as CBS, ABC and Entertainment Tonight. | Этот случай был освещён через многочисленные СМИ, такие как CBS, ABC и Entertainment Tonight. |
"If You Had My Love" peaked at number one in the United States, while "Waiting for Tonight" peaked in the top ten. | Сингл «If You Had My Love» достиг первой строчки в США, «Waiting for Tonight» попал в топ-10. |
The singles "Young Boy", "The World Tonight" and "Beautiful Night", all of which were released as picture discs, became UK hits, all making the top 40 in the sales charts. | Синглы «Young Boy», «The World Tonight» и «Beautiful Night» стали в Великобритании хитами, все они попали в список 40 лучших по итогам продаж. |
The band made their debut appearance on The Tonight Show with Jay Leno on October 31, 2006, performing their cover of "This Is Halloween" from a deluxe edition re-release of The Nightmare Before Christmas soundtrack. | Первый концерт новой эры состоялся на The Tonight Show с Джеем Лено 31 октября 2006 года, исполнив кавер на песню «This Is Halloween» с переиздания саундтрека к мультфильму «Кошмар перед Рождеством». |
The Korean-language edition consisting of six songs was released worldwide by Coridel Entertainment on December 10, 2016, while an English-language version featuring four songs (with the exclusion of "Beautiful" and "Tonight") was released on December 30, 2016. | Корейская версия, состоящая из 6 песен, была выпущена 10 декабря 2016 года, а англоязычная версия, состоящая из 4 песен (без «Beautiful» и «Tonight») была выпущена 30 декабря 2016 года. |