Английский - русский
Перевод слова Tonight

Перевод tonight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
I never should've let you come here tonight. Я никогда не должен был дать вы пришли сюда сегодня вечером.
911 got a call off her cell at 8:32 tonight. На службу спасения поступил звонок с её сотового в 8:32 сегодня ночью.
I'm not representing my own interest tonight. Сегодня я представляю не свои интересы.
It's just you and me tonight. Сегодня вечером только ты и я.
I appreciate it, but not necessary, not tonight. Я ценю это, но сегодня в этом нет необходимости.
Больше примеров...
Сегодня вечером (примеров 4480)
I think we should go to Tivoli park tonight. Мы должны пойти в парк Тиволи сегодня вечером.
Hold it. I see some of these Bruces are in a playful mood tonight. Погодите. Я смотрю некоторые из этих Брюсов находятся в игривом настроении сегодня вечером.
Want to have dinner with us tonight? Хотите пообедать с нами сегодня вечером?
And you don't think it would be a better idea to tell her that I'm living here, to give her the option of staying here tonight, in her own house? И ты не думаешь, что будет лучше сказать ей, что я живу тут, чтобы дать ей возможность остаться здесь сегодня вечером, в собственном доме?
You're free tonight? Ты сегодня вечером свободен?
Больше примеров...
Сегодня ночью (примеров 1059)
Will they recite it tonight in the churchyard? А сегодня ночью его будут читать на церковном кладбище?
After much discussion, the school board has decided to reverse its decision and allow the Atrian seven to attend tonight's homecoming carnival. После долгих размышлений, школьный совет решил пересмотреть своё решение и разрешить семерке Атрианцев посетить сегодня ночью карнавал, посвященный возвращению домой.
Tonight I'll be the Super Me. Сегодня ночью я буду "Супер Я".
There was a moment tonight. Сегодня ночью был момент.
Tonight, do not come. Сегодня ночью лучше не приходи.
Больше примеров...
Этой ночью (примеров 507)
But you told me you became that monster tonight... not of your own accord. Но ты сказал мне, что этой ночью ты превратился в это чудовище... без своей воли и согласия на то.
You must lie with your husband tonight. Ты должна возлежать с мужем этой ночью.
You said yourself Klaus can't be killed, but tonight's spell links all of my children together so that if one goes, they all go. Ты сама сказала, что Клауса нельзя убить, но этой ночью заклятье свяжет их всех воедино, так что стоит одному из них умереть - то умрут и все остальные.
No, because you've got homework, and 'cause your dad's taking over tonight... give me one good reason. Нет, потому что у тебя есть домашняя работа и потому что твоего отца не будет дома этой ночью... дай мне одну хорошую причину.
I need to release what I'm feeling tonight. Мне нужно прочувствовать всё этой ночью.
Больше примеров...
Сегодняшний вечер (примеров 297)
I had my people run background on the guest list for tonight's event. Мои люди прошерстили список гостей на сегодняшний вечер.
That's about the best thing that anyone's said here tonight. Это лучшее из того, что я слышала за сегодняшний вечер.
I'm Lisa loeb, and I'm your host for tonight, and I am so happy you're all here. Лайза Лоб, и я - ваша хозяйка на сегодняшний вечер, и я так счастлива, что вы все здесь.
Tonight meant a lot to me. Сегодняшний вечер очень много для меня значил.
Erm, I know tonight's soiree has been in the diary for weeks, but I happen to have stumbled on some rather spectacular news. Эм, я в курсе, что сегодняшний вечер уже давно был отмечен в ваших ежедневниках, но, я по чистой случайности, наткнулась на довольно интересную новость.
Больше примеров...
Ужин (примеров 291)
I was sort of saving myself for 21 tonight. Я очень рассчитывал на сегодняшний ужин.
Donna, cancel my dinner with Breakstone tonight. Донна, отмени мой ужин с Брейкстоун на сегодняшний вечер.
I mean, would you please have dinner with me tonight? Я хочу пригласить тебя сегодня на ужин?
So, tonight, I will stop by the store and I will make us a delicious, well-balanced dinner, and you will pick up the dry cleaning and then do the laundry. Так что сегодня я зайду в магазин и сделаю нам вкусный сбалансированный ужин, а ты заберешь вещи из химчистки и постираешь.
He wants to have us over tonight. Он приглашает сегодня на ужин.
Больше примеров...
Сегодняшнего вечера (примеров 167)
After tonight, I swear I'm going on a cleanse. Боюсь, что после сегодняшнего вечера, придется сесть на диету.
Actually, after tonight, I probably owe you one. Но после сегодняшнего вечера, я буду должен тебе.
And that brings us to our profile tonight. И это подводит нас к теме сегодняшнего вечера.
It is true I served Babylon in the days of Nebuchadnezzar whom I served truly and well, but her latter kings I did not serve until tonight. Это правда, я служил Вавилону во времена Навуходоносора которомуя служил честно и хорошо, но его последним царям я никогда не служил до сегодняшнего вечера.
She and 'the star of the parade tonight. Она - звезда сегодняшнего вечера.
Больше примеров...
Этот вечер (примеров 164)
You know how important tonight is to me. Ты знаешь, как важен для меня этот вечер.
Did you have a good time tonight? Хорошо провёл время в этот вечер?
So Mal gave me the ticket for this, for tonight, excuse me. Мэл дал мне билет на этот вечер, извините.
So, to tonight. Итак... тост за этот вечер.
Tonight was a mistake. Этот вечер был ошибкой.
Больше примеров...
На ночь (примеров 290)
Well, I liked being here tonight. А я, рад остаться здесь, на ночь.
Can I skip dinner and stay tonight? А могй я сегодня не ужинать а остаться на ночь?
Well, just tonight. Всего лишь на ночь.
[I think I'm going to have to stay here tonight.] что останусь здесь на ночь.]
You'll stay in our guest room tonight. Останешься у нас на ночь.
Больше примеров...
Сегодняшней ночи (примеров 44)
She may feel differently - after tonight. Теперь она будет относиться к вам по-другому... после сегодняшней ночи.
I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight. Я готовлю тебе плотный завтрак, чтобы у тебя хватило сил для сегодняшней ночи.
On a more positive note... tonight's Blood Aurora display could be a beauty. Позитивной нотой сегодняшней ночи... может быть красота, которую демонстрирует Кровавая Аврора.
After tonight, there might only be one male doppelganger, and if that happens, the Travelers will come for you, Elena, to use you. После сегодняшней ночи может остаться только один двойник мужского пола, и если это случится, то странники придут за тобой, Елена, чтобы использовать тебя.
Tonight we will make a memory that will never be tarnished. После сегодняшней ночи у нас останется воспоминание, которое никогда не померкнет.
Больше примеров...
Вечерком (примеров 47)
I'm thinking of paying the work site a visit tonight. Я тут думал наведаться на место открытия вечерком.
Want to drink together tonight? Может, пропустим вечерком по стаканчику?
And I was wondering, would you like to see it tonight nakedly? Если тебе интересно - заскакивай вечерком без одежды?
Well, there'd better be room in there for two 'cause me and my girlfriend got a date tonight. Ну, надеюсь у них есть камера на двоих, у нас с моей девушкой сегодня свиданка вечерком.
We'll grab a bite to eat tonight and catch up a little. Вечерком сходим в ресторан, пообщаемся.
Больше примеров...
Этой ночи (примеров 34)
And I will be the end of piracy in this place and it begins tonight. И я буду концом пиратства в этом месте и это начинается с этой ночи.
After tonight, no sister will be burned on their pyres! После этой ночи, ни одна наша сестра не будет сожжена навеки.
I don't know why and I don't know how I never even met you before tonight. Не знаю, почему, и не знаю, как - до этой ночи я не был с тобой знаком.
I feel like a different man tonight. После этой ночи я чувствую себя другим человеком, клянусь тебе.
All right, Rita. Let's see what you have to say after we meet him tonight. Расскажи-ка, что ты узнала о нём после этой ночи.
Больше примеров...
Сегодн€ (примеров 78)
Where's your friends tonight? де сегодн€ твои друзь€?
I'm leaving early today because tonight, я ухожу с работы раньше сегодн€, так как вечером
Well, after tonight, sir, it will be. 'орошо, после сегодн€шнего вечера, сэр, это так и будет.
You're invited to dinner with me tonight. ы приглашЄн сегодн€ на ужин у мен€ дома.
I got Shardene with me tonight. я же сегодн€ с Ўард н.
Больше примеров...
Сегодняшним вечером (примеров 26)
Well, I'd better go and get meself cleaned up for tonight. Схожу приведу себя в порядок перед сегодняшним вечером.
Okay, well, I'm just trying to enjoy tonight and not worry about tomorrow. Я просто пытаюсь наслаждаться сегодняшним вечером, и не беспокоиться о завтрашнем дне.
And enjoy tonight's success. И наслаждайтесь сегодняшним вечером.
We're releasing a statement tonight, highlighting our solid history of running a clean campaign. Мы сделаем заявление сегодняшним вечером, подчеркнём нашу твердую позицию по честным выборам.
OK. Millie, even though you are completely in charge of tonight's fashion show I decided to bring in a little experience just to help everything runs smoothly. Хорошо, Милли, хоть ты и полностью распоряжаешься сегодняшним вечером, я решила привлечь одного человека с опытом, просто, чтобы удостовериться, что все пройдет замечательно.
Больше примеров...
Tonight (примеров 184)
A live performance on The Tonight Show with Jay Leno saw Morgan Rose (of Sevendust) playing drums, DJ Aero on turntables, J3 on guitar and vocals, and Lee on vocals and guitar. Живое выступление на The Tonight Show с Джей Лено можно увидеть Моргана Роз (из Sevendust). играющего на барабанах с DJ Aero за пультом, J3 на гитаре и вокале, и, разумеется, Томми Ли на вокале и гитаре.
The duo has appeared on National TV shows like The Tonight Show with Jay Leno, The Ellen DeGeneres Show (twice in 6 months) and Stefan Raab's TV total in Germany. Дуэт появился на национальном телевидении как The Tonight Show с Джеем Лено, Шоу Эллен ДеДженерес (дважды в течение 6 месяцев!) и на телевидении Штефан Раб в Германии.
Music, the song combines genres of hip hop, pop, and "Broadway-style theatricality"-exemplified with the repetition of the word "tonight", reminiscent of the song of the same name from the musical West Side Story (1957). Music, в песне скомбинировано несколько жанров: хип-хоп, поп и «бродвейская театральность»-что ярко выражено в повторении слова «tonight» (рус. сегодня ночью), и напоминает песню с таким же названием из мюзикла Вестсайдская история (1957).
The album was promoted on The Tonight Show Starring Johnny Carson and the band performed "Never Should've Started" and "Julie" but both lip-synched. В рамках промокампании диска группа посетила шоу The Tonight Show Starring Johnny Carson, где они исполнили «Never Should've Started» и «Julie», однако, под фонограмму.
On the same day, the album became available for preorder on iTunes, and two versions of "Feeling Good Tonight" (the radio version and UNKLE remix) were released as instant gratification tracks for immediate download. В день концерта альбом был размещен для предзаказа на iTunes, и для скачивания сразу же были доступны две версии песни Feeling Good Tonight (радиоверсия и ремикс UNKLE).
Больше примеров...