Don't forget, 9 A.M. tomorrow. | Не забудь, завтра в девять утра. |
But they are taking the guy to the airport tomorrow. | Но типа увезут в аэропорт завтра утром. |
But they are taking the guy to the airport tomorrow. | Но типа увезут в аэропорт завтра утром. |
The big day's in two days, so get some good rest at home tomorrow. | Через два дня будет значительный день, так что завтра дома хорошенько отдохните. |
'Cause we're going out again tomorrow. | Потому что завтра мы снова идем на свидание. |
You'll report to the substitute, Ms. Trumble, at 9:00 tomorrow. | Вы будете замещать Мисс Трамбл с 9 утра завтрашнего дня. |
So, starting tomorrow, you'll follow the schedule and participate in the group activities. | Так что начиная с завтрашнего дня следуй расписанию и принимай участие в групповых встречах. |
Have him start tomorrow. | Пусть он приступает с завтрашнего дня. |
Everyone lay low until tomorrow. | До завтрашнего дня каждому залечь на дно |
Starting from tomorrow, come and listen to one hour of... the famous singer Lee Dong Jin's traditional music life. | С завтрашнего дня будешь приходить и по часу слушать истории исполнителя пансори Ли Дон Чжина! |
I've been so busy getting ready for tomorrow. | Я был так занят подготовкой к завтрашнему дню. |
You better brace yourself for tomorrow. | Тебе лучше подготовиться к завтрашнему дню. |
Better be OK for tomorrow. | Лучше будь в норме к завтрашнему дню. |
If there is no room for flexibility before tomorrow, then I believe we should all take the decision to adjourn the session tomorrow. | Если к завтрашнему дню не будет проявлена некоторая гибкость, тогда, на мой взгляд, нам всем следует завтра принять решение прервать сессию. |
Women suck! and write a two-page analysis And it's due tomorrow | Женщины это мерзко! пожалуйста, анализ на двух страницах к завтрашнему дню |
We'll go tomorrow, first thing in the morning. | Завтра утром это будет первым, что мы сделаем. |
You will show up first thing tomorrow morning, after your Meals on Wheels delivery. | Завтра утром ты придёшь на станцию с самого утра сразу после того, как тебе доставят "Закуски на Колёсах". |
We have an early train tomorrow for Toulouse. | Мы завтра рано утром уезжаем в Тулузу. |
And I will talk to Max tomorrow morning before I leave for the airport. | И утром, перед отъездом, я поговорю с Максом. |
Leon Hamilton's wife is flying in from Guadeloupe tomorrow morning to formally identify the body. OK, go and meet her. | Завтра утром с Гваделупы прилетает жена Леона Гамильтона, для официального опознания тела. |
So you'd better learn this stuff... stone-cold by 0500 hours tomorrow morning. | Поэтому постарайтесь всё это усвоить к пяти часам утра. |
Told me to expect them first thing tomorrow morning. | Сказал, чтобы завтра с утра я встречал их. |
First thing tomorrow morning we're going to find you an apartment in the city. | Первым делом завтра с утра мы займемся поиском квартиры для тебя в городе |
Even if we have to look for it until tomorrow or dismantle the engine until the lost item has not been recovered the plane can't take off | Даже если придется искать до утра, даже если надо будет разбирать двигатель, пока мы не найдем пропавшую вещь, самолет не сможет взлететь. |
There's that winter-weather advisory in effect until very early tomorrow morning. | Штормовое предупреждение будет действовать вплоть до завтрашнего утра. |
those who work and vote and build and plan and pray into a great tomorrow. | Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. |
Before concluding, I would like to emphasize the paramount role of the family, women and youth in the making of a better tomorrow and the consolidation of the foundations of civil society throughout the globe. | Прежде чем я завершу свое выступление, я хотел бы подчеркнуть величайшую роль семьи, женщин и молодежи в формировании более светлого будущего и в укреплении основ гражданского общества во всем мире. |
We do so in the strong belief that all nations, no matter how large or small, rich or poor, strong or weak, have a common responsibility towards creating a better world for tomorrow. | Мы делаем это, будучи глубоко убеждены, что все государства - крупные или малые, богатые или бедные, сильные или слабые - несут коллективную ответственность за создание лучшего мира будущего. |
Stephen will lead us to the Tomorrow People. | Стивен приведет нас к Людям Будущего. |
Let us suppose that the United States Government abandoned the Unlawful Internet Gaming Enforcement Act tomorrow. | Мне недавно удалось увидеть бета-версию еще одного Покерного стола будущего. Я не говорю об электронном столе без дилера; это совсем другая история. |
She is tomorrow, and we're all better off because of it. | Она - это завтрашний день, и все мы от этого в выигрыше. |
He's scheduled to be in New York all day tomorrow. | Он планирует быть в Нью-Йорке весь завтрашний день. |
Tomorrow approaches with haste, and I do need my rest. | Завтрашний день уже близок, и мне нужно отдохнуть. |
Tomorrow will bring additional members, such as Estonia, which is slated to join the eurozone on January 1, 2011. | Завтрашний день принесёт дополнительных членов Союза, таких как Эстония, присоединение которой к еврозоне намечено на 1 января 2011 года. |
Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K Hessel's life. | Завтрашний день будет прекраснейшим в жизни Рэймонда К. Хэссла. |
Sergeant Batista will give you the details for tomorrow. | Сержант Батиста расскажет Вам подробности о завтрашнем дне. |
I never gave much thought to tomorrow. | Я никогда не думала о завтрашнем дне. |
Knowledge and professionalism of our team make us confident in tomorrow. | Знания и профессионализм нашей команды придают нам уверенность в завтрашнем дне. |
We wish Intway partners to become even more successful and recover health and confidence in tomorrow! | Мы хотим, чтобы партнеры Intway стали еще более успешными и обрели здоровье и уверенность в завтрашнем дне! |
From its inception, the United Nations has been a focus of the aspirations and hopes of peoples world wide for a more peaceful future and a more promising tomorrow. | С самого начала Организация Объединенных Наций воплотила в себе чаяния и надежды народов планеты о мирном будущем и более многообещающем завтрашнем дне. |
I was sure I had put her tube of morphine here for tomorrow. | Я проверяла, где её пузырёк с морфием назавтра. |
But tomorrow, you might discover different things. | Но назавтра вы можете обнаружить что-то совершенно другое |
They invited me over tomorrow. | Они меня пригласили назавтра. |
Tomorrow we're locked in to a lunch at Brasserie Lipp. | Назавтра у нас заказан столик в "брассери Липп". |
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. | Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. |
In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
Batman: Dark Tomorrow is a linear, stealth-based action game in which players control Batman as he fights crime. | Batman: Dark Tomorrow - линейная, основанная на скрытности игра, в которой игроки контролируют Бэтмена, когда он борется с преступностью. |
According to Clarke's introduction to his story collection Reach for Tomorrow, this story shares its roots with "Rescue Party". | В соответствии с вступлением Кларка в его сборнике «Reach for Tomorrow», корни этого рассказа идут к «Спасательному отряду». |
Their music was upbeat good-time rock and roll, often jamming on The Beatles' "Tomorrow Never Knows", The Ventures' "Walk Don't Run", "Ghost Riders in the Sky" and other standards. | Pink Fairies исполняли аморфный психоделический рок-н-ролл, создавая пространные композиции, нередко основывавшиеся на известных темах («Tomorrow Never Knows» The Beatles, «Walk, Don't Run» The Ventures, «Ghost Riders in the Sky» и рок-н-ролльных стандартах). |
"Will You Love Me Tomorrow", also known as "Will You Still Love Me Tomorrow", is a song written by Gerry Goffin and Carole King. | «Will You Love Me Tomorrow» (также «Will You Still Love Me Tomorrow») - песня, написанная Джерри Гоффином и Кэрол Кинг. |
Any work you do today... takes away from the race tomorrow. | Любые усилия сегодня... забирают от завтрашней гонки. |
Maman has flown in her top ten candidates for a cocktail party tomorrow, and they're demanding I choose. | Мама представила топ-10 кандидаток для завтрашней коктейльной вечеринки и они требуют, чтобы я сделал выбор |
Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? | А ты заготовил нарядные тряпки для завтрашней свадьбы? |
I will after that race tomorrow. | Буду гордиться после завтрашней гонки. |
About the fishing tomorrow, Dad... | Насчет завтрашней рыбалки, пап... |
Actually, Detective Beckett is giving me my orientation course tomorrow morning. | Вообще-то, детектив Беккет назначила вводный курс на завтрашнее утро. |
Well, the problem is, thanks to you, we have to spend tomorrow morning getting another car, so we'll have to hit two banks on Wednesday. | Проблема в том, что, благодаря тебе, завтрашнее утро мы убьём на поиски машины, - потому в среду придётся обнести ДВА банка! |
Now, for tomorrow morning, orders have changed. | На завтрашнее утро указания изменились. |
Then we'll have the pleasure of your feet in my Saturday class tomorrow. | Тогда твои ноги соизволят посетить моё завтрашнее занятие. |
Because I'd hate to have to run a story tomorrow about a poor girl from Florida who Clark Rockefeller'ed the Upper East Side. | Потому что мне не хотелось бы начинать завтрашнее утро с истории о бедной девочки из Флориды, которая стала Кларком Рокфеллером Вернего Ист Сайда. |
I make no promises for tomorrow. | Я не делаю обещаний на будущее. |
Investing in youth today is ensuring our future tomorrow. | Инвестировать сегодня в молодежь - значит обеспечить наше будущее. |
I'm selling a tomorrow that you can see and touch and feel. | Я продаю будущее, которое можно увидеть, потрогать и ощутить. |
We must also acknowledge that the tremendous technological advances at the end of this century justify high hopes of a better tomorrow. | Необходимо также признать, что стремительные темпы технического прогресса в конце этого столетия порождают большие надежды на лучшее будущее. |
And that's why at Kleiss Neuroscience tomorrow is today. | "Вот почему Кляйс Нейросайенс" "наше будущее сегодня". |
I guess you know about the tournament tomorrow. | Думаю ты знаешь о завтрашних соревнования. |
I have to study up for Burke's surgeries tomorrow. | Мне нужно позаниматься для завтрашних операций Берка. |
A wager, for the race tomorrow. | На кого поставишь на завтрашних скачках? |
Now, let's all get completely wrecked, give them paps something to print tomorrow! | Так, а теперь давайте все напьемся от души и дадим поводы для сплетен в завтрашних газетах! |
Just in time for the big elimination fight tomorrow night. | Ты же будешь участвовать в завтрашних боях без правил. |
We also learned today the deposition schedule for tomorrow in Steven Avery's civil lawsuit against Manitowoc County had been canceled. | Также, сегодня мы узнали, что завтрашнее снятие показаний по гражданскому иску Стивен Эйвери против округа Мэнитуок отменено. |
Those elements have no nationality or loyalty of any kind and can be found today in Angola and tomorrow somewhere else. | У этих элементов нет ни гражданства, ни каких бы то ни было принципов; сегодня они могут находиться в Анголе, а завтра - в любом другом месте. |
Turning to the question of anti-personnel landmines, one is hesitant to make substantive comments on what has become a sort of a shell game: today here, tomorrow elsewhere. | Если обратиться к вопросу о противопехотных наземных минах, то тут просто начинаешь колебаться - высказывать ли более предметные замечания по вопросу, который стал чуть ли не игрой "в наперсток": сегодня он всплывает тут, завтра - там. |
Tomorrow everything will be the same as today and yesterday and last week... | Завтра все будет точно так же, как сегодня, как вчера, как неделю назад... |
Today we buried someone, now a wedding, tomorrow a christening, and no end in sight. | Сегодня в обед хоронили, сейчас венчаем, завтра утром крестить будем. |