| I will also be taking a personal day tomorrow and perhaps the next day. | Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра. |
| I'll phone Radio Clyde tomorrow. | Я позвоню завтра на Радио Клайд. |
| I've got a lecture tomorrow at 9. | У меня лекция завтра в девять. |
| They said it would be ready tomorrow. | Не знаю. Говорят, завтра подготовят. |
| I will also be taking a personal day tomorrow and perhaps the next day. | Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра. |
| Building peace for tomorrow requires that justice be done today. | Построение мира для завтрашнего дня требует обеспечения справедливости уже сегодня. |
| Yes, I don't need to come here starting tomorrow. | Да, с завтрашнего дня мне не нужно сюда приходить. |
| Our suspect, Mark Donovan, will now be under surveillance until 0700 tomorrow morning. | Наш подозреваемый, Марк Донован, будет под наблюдением до 7 утра завтрашнего дня. |
| Starting tomorrow, all shifts on the Volm project will continue uninterrupted. | Начиная с завтрашнего дня, все смены по проекту Волмов будут продолжаться без перерыва |
| Seriously, Puck, you can keep it tonight, but I need it back tomorrow. | Можешь оставить её до завтрашнего дня, но завтра - должен её вернуть. |
| They're both super swamped preparing for tomorrow. | Они завалены работой по приготовлению к завтрашнему дню. |
| I've got a short story due for my creative writing class tomorrow. | Мне надо к завтрашнему дню написать короткую историю для моего класса писателей |
| She'll crack up before tomorrow. | К завтрашнему дню сломается. |
| Now I've asked your department to put together some press clippings of the CAC so we can present it to her tomorrow. | Я бы попросил твой отдел подобрать к завтрашнему дню лучшие публикации о КЦИ. |
| If there is no room for flexibility before tomorrow, then I believe we should all take the decision to adjourn the session tomorrow. | Если к завтрашнему дню не будет проявлена некоторая гибкость, тогда, на мой взгляд, нам всем следует завтра принять решение прервать сессию. |
| Right, this race will start at precisely 7am tomorrow morning. | Отлично, гонка начнется точно в 7 часов завтрашним утром. |
| All right, I got the meeting set up with Tracy for tomorrow morning. | Я договорился встретиться с Трейси завтра утром. |
| Look, I've got an early flight tomorrow. | Инструкции? - У меня полёт завтра рано утром. |
| Tomorrow morning you'll be in your wife's arms and... | Завтра утром ты уже будешь в объятиях своей жены... |
| TOMORROW MORNING, FIRST THING, | Завтра утром. Рано. |
| And don't worry about tomorrow morning. | И не волнуйся насчет завтрашнего утра. |
| I'll be at the gym tomorrow at 10:00 a.m. | Я буду в спортзале завтра в 10 утра. |
| We drop our restraining orders, and tomorrow morning at 10:00 a.m., you go in. | Мы отзываем судебные запреты, и завтра, в 10 утра, вы приходите. |
| We have until tomorrow morning at 8:00 a.m. | У нас есть время до 8 утра следующего дня. |
| rehearsal at10 a. m. tomorrow. | Так, завтра репетиция в 1 0 утра. |
| Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. | Давайте объединим наши усилия и опыт для достижения лучшего будущего. |
| UNU provides open-minded fresh perspectives on the key global challenges of today and tomorrow. | УООН представляет новое, творческое видение ключевых глобальных проблем настоящего и будущего. |
| Indeed, with great relief, we have seen examples of yesterday's enemies becoming today's partners in building a better tomorrow. | Фактически мы, испытав огромное облегчение, являем собой пример того, как вчерашние враги стали сегодня партнерами в деле строительства лучшего будущего. |
| All these years, I've been leading the Tomorrow People on a search for a dead man. | Все эти годы я принуждал Людей будущего на поиски мертвого человека. |
| If you kill him, he can't tell us where the Tomorrow People are hiding. | Если ты убьешь его, Он не сможет сказать нам где прячутся Люди Будущего. |
| Concern about tomorrow, for the safety of Pilate. | Меня тревожит завтрашний день, безопасность Пилата. |
| You don't want to miss tomorrow. | Вы же не хотите пропустить завтрашний день. |
| Today the world faces other grave security challenges that will shape our tomorrow. | Сегодня над миром нависают и другие угрозы безопасности, которыми будет определяться наш завтрашний день. |
| He'll be with us all day tomorrow at the Fairchild Hotel. | Он будет с нами весь завтрашний день в отеле. |
| Mr. Laptsenak (Belarus) (interpretation from Russian): I asked to speak earlier when we were discussing the order in which draft resolutions would be considered tomorrow. | Г-н Лаптенок (Беларусь): Я просил слова несколько раньше, когда Вы называли проекты резолюций в порядке очередности их рассмотрения на завтрашний день. |
| Uncertainty about tomorrow gives rise to a diffuse fear. | Неуверенность в завтрашнем дне вызывает растущую тревогу. |
| First lesson Never think about tomorrow | Урок первый: никогда не думай о завтрашнем дне. |
| We'll see you in the tomorrow. | Увидимся в завтрашнем дне. |
| Tomorrow is a poor place to hide. | В завтрашнем дне не спрятаться. |
| Here they sang about tomorrow And tomorrow never came | Здесь они пели о завтрашнем дне, но завтрашний день не настал. |
| The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow. | Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра. |
| But tomorrow, you might discover different things. | Но назавтра вы можете обнаружить что-то совершенно другое |
| But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow. | Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления. |
| Tomorrow has been prepared as a great feast day... of coronation and requires only that we at this table say yes. | Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим. |
| Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu at 11:50 am tomorrow. | Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти. |
| He is later revealed to be working for "Project Tomorrow" under the Titanium Man. | Позже выяснилось, что он работает над «Project Tomorrow» Титанового человека. |
| A second single, "What Happens Tomorrow", debuted at No. 11 on the UK chart in February. | Второй сингл, «What Happens Tomorrow», в феврале дебютировал на позиции #11 в чартах Великобритании. |
| Reiffel also worked for NASA and the Illinois Institute of Technology, and won a Peabody Award for his work on the radio program The World Tomorrow. | Рейфель также работал в НАСА и Иллинойском технологическом институте получил премию Пибоди за его работу на радио в программе «The World Tomorrow». |
| He has also guest starred on shows such as Cheers, Dynasty, Search for Tomorrow, Matlock and Murphy Brown. | Затем он появился в качестве приглашённого гостя в проектах Весёлая компания, Dynasty, Search for Tomorrow, Мэтлок and Мёрфи Браун. |
| The report was published in 1982 as a book "Jobs for Tomorrow, the Potential for Substituting Manpower for Energy". | Отчет был опубликован в 1982 как книга "Рабочие места для Завтра, Потенциал замены энергии трудовыми ресурсами" ("Jobs for Tomorrow, the Potential for Substituting Manpower for Energy"). |
| Your date's not till tomorrow night. | Твое свидание не до завтрашней ночи. |
| I'll start the plans for tomorrow we wedd... | Я начну приготовления к завтрашней свадьбе! |
| What do you want to do about class tomorrow? | Что мне делать с завтрашней лекцией? |
| Tomorrow night when they kill you... I'll be cured. | Завтрашней ночью, когда они убьют тебя... я исцелюсь. |
| See you at the meet tomorrow. | Увидимся на завтрашней встрече. |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро. |
| I'm afraid I do have a very early appointment tomorrow morning. | Я боюсь, что у меня назначена очень ранняя встреча на завтрашнее утро. |
| I booked you... flight to a Marrakesh for tomorrow morning. | Я забронировал тебе... билет на самолет до Марракеша на завтрашнее утро. |
| Marie, it's time for me to join my own kind, to say farewell, and ask you to forgive me for tomorrow. | Мари, мне пора присоединиться к своим, я прощаюсь с тобой и прошу прощения за завтрашнее. |
| It arranged for tomorrow morning. | Мы договорились на завтрашнее утро. |
| Those declarations have raised the hope for a better tomorrow among the poor and destitute peoples and nations. | Эти декларации давали надежду на лучшее будущее бедным и обездоленным людям и народам. |
| This record compels us to recognize our neglect of basic obligations, and challenges us to adopt alternative paradigms for tomorrow. | Достигнутые результаты заставляют нас признать, что мы не выполнили наши основные обязательства, и это требует, чтобы мы приняли альтернативные программы на будущее. |
| We can make tomorrow better or worse. | В наших силах сделать будущее лучше или хуже. |
| We must invest now in our future to prevent disasters tomorrow. | Мы должны сделать капиталовложения сейчас в наше будущее, для того чтобы предотвратить завтрашние катастрофы. |
| And that's why at Kleiss Neuroscience tomorrow is today. | "Вот почему Кляйс Нейросайенс" "наше будущее сегодня". |
| Honey, look. I bought us matching golf outfits for our lessons tomorrow. | Дорогой, смотри, я купила нам костюмы для завтрашних уроков гольфа. |
| I have to study up for Burke's surgeries tomorrow. | Мне нужно позаниматься для завтрашних операций Берка. |
| After the election tomorrow, he's your problem. | После завтрашних выборов он будет твоей проблемой. |
| And I've lined up some more interviews for tomorrow. | И я тут составила опросник для завтрашних интервью. |
| Tomorrow night's copy. | Копия документов для завтрашних новостей. |
| I'm not going to work today, tomorrow or ever. | Я не собираюсь работать ни сегодня, ни завтра, вообще никогда. |
| Tonight we watch like this, and tomorrow... | Сегодня просто понаблюдаем, а завтра... |
| The bells that today toll for Cuba may toll for another independent nation tomorrow. | Колокола, которые сегодня звонят по Кубе, завтра могут звонить по другому независимому государству. |
| If you think I'm tired today, wait till you see me tomorrow. | Если ты думаешь, что я сегодня уставшая, посмотрим, что ты скажешь завтра. |
| It's all sailcloth held up with poles lit by lighting designers and ripped to the ground tomorrow. | Это всего лишь тент на палках, сегодня там дизайнерский свет, а завтра ничего уже не будет. |