| We have a meeting tomorrow night. | У нас завтра вечером собрание, хочешь прийти? |
| I will also be taking a personal day tomorrow and perhaps the next day. | Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра. |
| But they are taking the guy to the airport tomorrow. | Но типа увезут в аэропорт завтра утром. |
| Dr Hollis wants to see you tomorrow at 10:00, by the way. | Доктор Холлис хочет увидеться с тобой завтра в 10. |
| Maybe we'll pop round... tomorrow. | Возможно мы погуляем с ним... завтра. |
| I start on their service tomorrow. | Буду работать там с завтрашнего дня. |
| No, you'll start stealing change with me tomorrow, Rick. | Нет, с завтрашнего дня ты будешь тырить мелочь вместе со мной. |
| But tomorrow I have to hide. | С завтрашнего дня я должен скрываться. |
| Starting tomorrow, we will actively contribute to the implementation of the decisions we have taken today, in the plenary as well as in the Main Committees. | Уже начиная с завтрашнего дня мы будем активно вносить свой вклад в осуществление принятых сегодня решений на пленарных заседаниях, а также в главных комитетах. |
| Big changes, from tomorrow. | Большие перемены, с завтрашнего дня. |
| They're both super swamped preparing for tomorrow. | Они завалены работой по приготовлению к завтрашнему дню. |
| I just need to make sure that I'm prepared for tomorrow. | Мне только надо убедиться, что я готова к завтрашнему дню. |
| So baby, are you ready for tomorrow? | Малыш, ты готов к завтрашнему дню? |
| It'll be well into tomorrow. | Будут готовы к завтрашнему дню. |
| Who's ready for for Ethel's birthday tomorrow? | Готовы к завтрашнему Дню Рождения Этель? |
| OK? I have my biggest med school interview, ever, tomorrow morning. | Завтра утром, самое серьёзное в моей жизни собеседование. |
| Yes, and you'll face a hefty fine tomorrow. | Да, и твое лицо утром должно святиться здоровьем. |
| You, go to sleep now, I go to the Kibbutz, tomorrow morning we're here at 8. | Ты, сейчас ложишься спать, я еду в кибуц, завтра утром встречаемся здесь в 8. |
| You come home tomorrow? | Ты вернешься завтра утром? |
| I'll be in Rome tomorrow morning to solve the problem | Я хочу подтвердить, что приеду в Рим завтра утром и мы разрешим нашу проблему. |
| I'll also go to the city early tomorrow morning. | Я тоже поеду в город с утра пораньше, прямо завтра. |
| Your flight leaves tomorrow at nine a.m. | Твой самолет вылетает завтра в 9 утра. |
| We'll call tomorrow at 10:00 AM with the drop instructions. | Мы позвоним завтра в 10 часов утра. |
| Now, I have the newsletter to take to the printer, so I'll see you bright and early tomorrow morning, Father. | А теперь мне нужно размножить информационный бюллетень, так что увидимся завтра с утра пораньше, отец. |
| At 7:00 am. Tomorrow morning, with 5 billion dollars worth off-the-shelf technology, | Завтра в 7 утра, с помощью имеющейся технологии, стоимостью 5 миллиардов, |
| At the root of that revolution are teenagers and young adults who are turning the tide, working for a better tomorrow. | У истоков этой революции стоят подростки и молодые люди, которые, внося перелом в ход событий, содействуют построению лучшего будущего. |
| We do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. | Мы делаем это для детей наших детей; мы делаем это во имя лучшего будущего; и мы делаем это для того, чтобы оставить после себя мир, который лучше того, в который пришли мы. |
| She had a recurring role in the 2013 series The Tomorrow People. | В 2013 году снялся в эпизодической роли в сериале «Люди будущего». |
| The need of the hour is a sincere commitment to the vision of a better tomorrow. | В настоящий момент требуется искренняя приверженность перспективе лучшего будущего. |
| The university supports over 12,000 full- and part-time students from more than 100 countries with its mission of global education designed to prepare global leaders and citizens for a better tomorrow. | При поддержке университета в нем обучается свыше 12000 студентов - очников и заочников из более чем 100 стран, что отражает его миссию, которая состоит в предоставлении глобального образования, призванного готовить глобальных лидеров и граждан во имя лучшего будущего. |
| Yes, well, I predict that tomorrow will be a complete waste of time and money, and I will be here to laugh at you when you return. | Ладно, я предсказываю, что завтрашний день будет абсолютной потерей времени и денег, и я посмеюсь над вами, когда вы вернетесь. |
| And what we looked at was whether the number of fund offerings available in a retirement savings plan, the 401 plan, does that affect people's likelihood to save more for tomorrow. | Нас интересовало, влияет ли число накопительных предложений, доступных для пенсионеров в плане 401, на желание людей откладывать больше на завтрашний день. |
| We have all day tomorrow to chat. | У нас есть для разговоров весь завтрашний день. |
| Here they sang about tomorrow And tomorrow never came | Здесь они пели о завтрашнем дне, но завтрашний день не настал. |
| It would truly be a door opening onto a brighter tomorrow. | Это подобно распахнувшейся двери, за которой встает светлый завтрашний день. |
| Uncertainty about tomorrow gives rise to a diffuse fear. | Неуверенность в завтрашнем дне вызывает растущую тревогу. |
| You know, I was thinking about tomorrow, when you go see Robert. | Знаешь, я думал о завтрашнем дне, когда ты пойдешь на встречу с Робертом. |
| First lesson Never think about tomorrow | Урок первый: никогда не думай о завтрашнем дне. |
| We need another speaker at career day tomorrow. | Нам нужен другой выступающий, на завтрашнем Дне карьеры. |
| We must all think about tomorrow, but without forgetting to live today. | Да, о завтрашнем дне надо думать. |
| You got my invitation for the cocktail party tomorrow - and the fight on Saturday? | Вы получили мое приглашение на коктейль назавтра и на субботний поединок? |
| I was sure I had put her tube of morphine here for tomorrow. | Я проверяла, где её пузырёк с морфием назавтра. |
| In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow. | В школе, если вы ошибетесь, вы просто попробуете еще раз назавтра. |
| You should know that I have already called at your parsonage... and engaged the Reverend Clark to be here tomorrow afternoon at 3:00. | Думаю, вам следует знать, что я уже заехал к приходскому священнику... и пригласил пастора Кларка назавтра в З часа дня. |
| If you're referring to my face cage, I'll have you know that tomorrow I'm scheduled for a routine colonoscopy, and this apparatus helps me avoid solid foods. | Если ты о моей клетки для лица, то скажу, что назавтра у меня запланирована простая колоноскопия, и этот прибор помогает мне избегать твердой пищи. |
| A second single, "What Happens Tomorrow", debuted at No. 11 on the UK chart in February. | Второй сингл, «What Happens Tomorrow», в феврале дебютировал на позиции #11 в чартах Великобритании. |
| On July 13, Selena Gomez & the Scene's song "Live Like There's No Tomorrow" was released as a single from the movie Ramona and Beezus. | 13 июля был выпущен сингл «Live Like There's No Tomorrow» к фильму «Рамона и Бизус». |
| Brunettes Shoot Blondes has also cooperated with famous commercial brands to produce music for advertising, including Watsons (song: You Broke My Heart) and Nova Poshta (songs: Tomorrow and Nothing At All). | Brunettes Shoot Blondes активно сотрудничает с известными брендами, их музыка нередко звучит в рекламных роликах: Watsons (песня You Broke My Heart), Новая Почта (песни Tomorrow и Nothing At All), ПриватБанк (песня You've Got To Move). |
| Denver recorded two more albums in 1970, Take Me to Tomorrow and Whose Garden Was This, including a mix of songs he had written and cover versions of other artists' compositions. | Джоном Денвером создаются ещё два альбома в 1970 году: Take Me to Tomorrow и Whose Garden Was This, которые включали в себя песни, записанные Джоном Денвером, а также кавер-версии песен других исполнителей. |
| "Will You Love Me Tomorrow", also known as "Will You Still Love Me Tomorrow", is a song written by Gerry Goffin and Carole King. | «Will You Love Me Tomorrow» (также «Will You Still Love Me Tomorrow») - песня, написанная Джерри Гоффином и Кэрол Кинг. |
| We can see the room for the shower tomorrow, plan decorations. | Увидим комнату для завтрашней вечеринки, придумаем, как украсить её. |
| We have the hotel until tomorrow night and it's all paid up. | У нас забронирован отель до завтрашней ночи и все проплачено. |
| Any work you do today... takes away from the race tomorrow. | Любые усилия сегодня... забирают от завтрашней гонки. |
| I'm ridiculously nervous about tomorrow. | Я очень нервничаю из-за завтрашней встречи. |
| Gentlemen, Mr. Wen, are there any Chinese phrases I should know for my big meeting tomorrow? | Господа, мистер Вэн, а есть ли какие-либо фразы, которые я должен знать на завтрашней большой встрече? |
| Be sure to be at this location for your photo session tomorrow morning. | Вот ваша локация для фотосессии на завтрашнее утро. |
| That would not be necessary if Mr. Espinoza would cancel his speech tomorrow. | В этом не было бы необходимости, если Мистер Эспиноза отменил бы свое завтрашнее выступление. |
| Anyway, I got her to book me in for an early appointment with him first thing tomorrow morning. | В общем, я попросил её назначить мне с ним встречу на завтрашнее утро. |
| There, it's set for tomorrow morning, | Они заведены на завтрашнее утро. |
| And tomorrow date promisses to top this one in every way! | А завтрашнее обещает побить это по всем пунктам. |
| Look, we'll hit the ground running tomorrow. | Пойми, у нас очень тяжелое будущее... |
| The investment in education that we make in children today will shape our future tomorrow. | Инвестиции, которые мы делаем сегодня в образование и детей, определят наше будущее. |
| This is America's tomorrow, not yours! | Это будущее Америки, не ваше! |
| There was a tenement on that block before Wilson Fisk swallowed it up in his Better Tomorrow initiative. | Там был многоквартирный дом, пока Уилсон Фиск не затянул район в свою инициативу "Лучшее Будущее". |
| "I invent my tomorrow." | "Я создаю свое будущее" |
| They want you for the eight o'clock news tomorrow. | Они хотят показать тебя в завтрашних новостях в 20:00. |
| As long as you don't race tomorrow, I wouldn't dream of harming her. | Если откажешься от участия в завтрашних скачках, её не тронут. |
| and if I see you on the news tomorrow | И если про тебя напишут в завтрашних новостях, |
| If you hadn't, I'm sure there'll be an ad about it in the paper tomorrow. | Так или иначе ты бы узнала это из завтрашних газет. |
| Look, Javier goes back into WITSEC, or the story of how the feds put a key witness back on the street with a price on his head is on the front page tomorrow. | Слушай, верни Хавьера в программу защиты свидетелей или вся эта история о том, как федералы выбросили своего главного свидетеля на улицу с мишенью на спине, будет на всех передовицах завтрашних газет. |
| Land bought today be worth 10 time what it cost tomorrow. | Купишь землю сегодня - завтра она в десять раз дороже стоить будет. |
| We're shipping a beta of a new game out tomorrow. | Мы грузим сегодня бета версию игры, которая выйдет завтра. |
| Or tomorrow, whenever we have time. | Сегодня или завтра, когда будет время |
| The Peace Implementation Council Steering Board, which is meeting today and tomorrow in Brussels, will consider how to streamline the international civilian presence. | Руководящий совет Совета по выполнению Мирного соглашения, который сегодня и завтра проводит заседания в Брюсселе, рассмотрит пути сокращения международного гражданского присутствия. |
| I wish to underline that a firm and collective commitment to global health is crucial for surmounting the multiple financial, economic and other crises and challenges that we face today and may face tomorrow. | Я хотел бы подчеркнуть, что твердая и коллективная приверженность укреплению здоровья населения мира имеет критически важное значение для преодоления финансового, экономического и многих других кризисов и вызовов, с которыми мы сталкиваемся сегодня и можем столкнуться завтра. |