Английский - русский
Перевод слова Tomorrow

Перевод tomorrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завтра (примеров 20000)
Anyway, tomorrow I'll go with your team to the start line, to avoid possible early incidents. В любом случае, завтра я пойду с твоей командой на старт, чтобы избежать возможных преждевременных инцидентов.
I'll take your turn tomorrow while you stay below decks. Я подменю тебя завтра, а ты оставайся на палубе.
WESLEY: I guess... I'll see everyone tomorrow. Я полагаю, а... увидимся со всеми вами завтра.
They said it would be ready tomorrow. Не знаю. Говорят, завтра подготовят.
If it's really important to you, I will pick it up tomorrow. Если для тебя это так важно, я завтра её заберу.
Больше примеров...
Завтрашнего дня (примеров 441)
But I think you should start training from tomorrow. Но я думаю, что тебе надо бы начать тренироваться с завтрашнего дня.
So, think of what you want to sing, if you want to sing, and we'll start tomorrow. Поэтому обдумайте, что бы вы хотели спеть, начнем с завтрашнего дня.
Tomorrow, the signs are going up. С завтрашнего дня здесь будут таблички: "Не курить!"
Starting tomorrow, take an earlier bus. С завтрашнего дня выходите пораньше.
Other well-known films she wrote screenplays for were Beyond Tomorrow (1940), Strange Illusion (1945), and Christmas in Connecticut (1945). Другие известные фильмы, к которым она писала сценарии, стали «Вне завтрашнего дня (англ.)русск.» (1940), «Странная иллюзия» (1945) и «Рождество в Коннектикуте» (1945).
Больше примеров...
Завтрашнему дню (примеров 85)
You could lose those extra five pounds by, like, tomorrow. Вы можете потерять два лишних килограмма к завтрашнему дню.
[Good evening, are you ready for tomorrow?] [Добрый вечер, ты готова к завтрашнему дню?]
Girl, you got to be what tomorrow needs Ты должна стать той, что нужна завтрашнему дню
You prepping for tomorrow? Ты готовишься к завтрашнему дню?
So, tomorrow, it can be better assessed,... this great reciprocated love,... satisfied and happy. Так надо, чтобы к завтрашнему дню, всё превратилось в великую, взаимную любовь что дарит радость, счастье... и покой.
Больше примеров...
Утром (примеров 1750)
Sir, the bank will be here tomorrow morning. Сэр, люди из банка придут завтра утром.
Look, I've got an early flight tomorrow. Инструкции? - У меня полёт завтра рано утром.
So tomorrow morning you and that little thief are going to leave my house and get as far away from me as possible. Так что завтра утром ты и этот маленький вор покинете мой дом и свалите так далеко от меня насколько это возможно.
And tomorrow morning, who will go on the field? А завтра утром кто пойдёт на поля?
Stay here and get a good sleep, and we'll both go looking tomorrow. Не ходи никуда, выспись, а утром вместе поедем искать.
Больше примеров...
Утра (примеров 730)
And now Channel 1200 leaves the air until tomorrow morning. А теперь канал 1200 прощается с вами до утра.
We'll call tomorrow at 10:00 am. Мы позвоним завтра в 10 часов утра.
New York will reopen for business first thing tomorrow morning. Нью-Йорк снова открыт для бизнеса, начиная с завтрашнего утра.
I'll get on it first thing tomorrow. Я первым делом займусь этим с утра.
Meet us tomorrow morning, 7 a.m. Встретимся завтра в 7 утра.
Больше примеров...
Будущего (примеров 124)
Its slogan is: "Educate a girl for a better tomorrow". Девиз фонда: "Обучение девочек для лучшего будущего".
Let this day be remembered as the day that we broke the ground for our new tomorrow, Пусть этот день запомнится как день, когда мы заложили почву для нашего нового будущего.
We reiterate our recognition of those countries that have already fulfilled their commitments or are about to do so, and we renew our appeal to everyone to shoulder their responsibility together today to guarantee a viable tomorrow. Мы вновь выражаем признательность тем странам, которые уже выполнили или почти выполнили свои обязательства, и вновь призываем всех взять на себя коллективную ответственность за обеспечение лучшего будущего.
WOMAN: Did the Tomorrow People assist today's breakout in his escape? Участвовали ли Люди Будущего в сегодняшнем побеге?
It not only wipes out gains and sets back the clock, but the diversion of scarce resources in order to counter it means fewer available funds to meet development challenges and so ensure a better tomorrow for all. Он не только сводит на нет достигнутое и поворачивает время вспять, но и отвлекает скудные ресурсы на борьбу с терроризмом, лишая нас свободных фондов для преодоления вызовов в области развития и для построения лучшего будущего для всех нас.
Больше примеров...
Завтрашний день (примеров 139)
Wlth the 14th night, there's still tomorrow and hope. В 14-ю ночь ещё остаётся завтрашний день и надежда.
Russell, we have a big day planned tomorrow, so maybe we should... Расселл, у нас большие планы на завтрашний день, так что может быть нам стоит...
So in this situation, I could call Chairman's private consultations for tomorrow, with delegations that are interested, in order to have a clearer picture. В таком случае я мог бы назначить на завтрашний день закрытые консультации Председателя с заинтересованными делегациями, чтобы получить более ясное представление о положении дел.
A meeting of the Working Group on Tribunals, with the participation of the principals of the ICTY and the ICTR, has been scheduled for tomorrow afternoon. Заседание Рабочей группы по трибуналам с участием руководителей МТБЮ и МУТР запланировано на завтрашний день.
Tomorrow is for the farsighted." "Завтрашний день для провидцев".
Больше примеров...
Завтрашнем дне (примеров 50)
Thank you for thinking about tomorrow, not yesterday. Спасибо вам за то, что думаете о завтрашнем дне, а не о вчерашнем.
You don't think past today or tomorrow. Ты не думаешь о завтрашнем дне.
We'll see you in the tomorrow. Увидимся в завтрашнем дне.
So do not be anxious about tomorrow. Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо он сам позаботится о своём.
So, do not worry about tomorrow, For tomorrow he will take care of himself About his. Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своём.
Больше примеров...
Назавтра (примеров 30)
Now, this isn't going to happen tomorrow. Такие вещи, конечно, не появятся назавтра.
I was sure I had put her tube of morphine here for tomorrow. Я проверяла, где её пузырёк с морфием назавтра.
I'm calling in sick tomorrow. Я взял отгул назавтра.
Servilia sends to invite you to weave with her tomorrow. Сервилия приглашает тебя назавтра, вместе посидеть за ткацким станком.
And then tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, and of course tomorrow never comes. А потом снова назавтра и на послезавтра, потом еще несколько раз назавтра, и, конечно же, это завтра никогда не наступает.
Больше примеров...
Tomorrow (примеров 64)
"No Tomorrow" is the debut single by American pop rock band Orson. "No Tomorrow" - дебютный сингл американской поп-рок-группы Orson.
The band complied and Albarn wrote "For Tomorrow", which became the album's lead single. Blur уступили и Албарн написал «For Tomorrow», ставшую главным синглом альбома.
Eight former GOOD magazine editors and writers raised funds on Kickstarter to create the one-shot magazine Tomorrow before going their separate ways. Восемь уволенных редакторов и авторов GOOD magazine собрали средства на Kickstarter, и издали единственный выпуск журнала Tomorrow, после чего их пути окончательно разошлись.
Denver recorded two more albums in 1970, Take Me to Tomorrow and Whose Garden Was This, including a mix of songs he had written and cover versions of other artists' compositions. Джоном Денвером создаются ещё два альбома в 1970 году: Take Me to Tomorrow и Whose Garden Was This, которые включали в себя песни, записанные Джоном Денвером, а также кавер-версии песен других исполнителей.
The album featured three songs from Broadway musicals, "Send in the Clowns" by Stephen Sondheim from A Little Night Music, "What I Did for Love" from A Chorus Line and "Tomorrow" from Annie. Альбом содержал три песни из бродвейских мюзиклов «Send in the Clown» Стивена Сондхейма из Маленькой ночной серенады, «What I Did for Love» из Хоровой линии и «Tomorrow» из Энни.
Больше примеров...
Завтрашней (примеров 243)
I'm perfectly willing to take that risk, as long as you wait until after the ceremony tomorrow. Я с радостью пойду на этот риск при условии, что вы подождете до завтрашней церемонии.
Let's plan out our strategy for the big mission tomorrow Давай распланируем стратегию для нашей завтрашней миссии
We look forward to the meeting tomorrow in Paris between Prime Minister Barak and Chairman Arafat as an ideal opportunity to achieve this. Мы с нетерпением ожидаем завтрашней встречи в Париже между премьер-министром Бараком и председателем Арафатом, которая станет идеальной возможностью для достижения этой цели.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful. На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
We'll be on for tomorrow night. Мы будем на завтрашней ночи.
Больше примеров...
Завтрашнее (примеров 90)
I'm auditioning potential chefs for the club tomorrow night. Я отбираю потенциальных поваров на завтрашнее мероприятие в клубе.
I've canceled tomorrow morning's plans. Я отменил планы на завтрашнее утро.
My showing was pushed up tomorrow morning. Мой показ передвинули на завтрашнее утро.
Anyway, I got her to book me in for an early appointment with him first thing tomorrow morning. В общем, я попросил её назначить мне с ним встречу на завтрашнее утро.
We'll have to cancel tomorrow night. Нам придется отменить завтрашнее мероприятие
Больше примеров...
Будущее (примеров 161)
All it says is, "let's meet tomorrow to discuss your future at the company." Там говорится: "встретимся завтра, обсудим твое будущее в компании".
It is a monumental task, one that requires boldness and a commitment of vision to fashion a tomorrow that will not only reflect the dawn of a new day but also the realization of peoples' legitimate hopes and expectations. Это - грандиозная задача, которая требует мужества, приверженности и дальновидности для того, чтобы определить будущее направление развития, которое сможет отразить не только зарю нового дня, но и воплотить законные надежды и чаяния народов.
The far past, The far present and even tomorrow will be here Далёкое прошлое, далёкое настоящее И даже далёкое будущее будут здесь.
The Women's Commission held a major Conference with the theme of "Women for a Better Tomorrow" in May 2002 to generate public discussion on and raise public awareness of gender-related issues. Комиссия по делам женщин в мае 2002 года провела масштабную конференцию по теме "Женщины - за лучшее будущее" с целью организации широкой общественной дискуссии и более глубокого осознания общественностью гендерной тематики.
It will most certainly alter the future of the child today and, therefore, of the men and women tomorrow. Совершенно очевидно, что благодаря этому изменится будущее сегодняшних детей, которые завтра вступят во взрослую жизнь. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Гондураса.
Больше примеров...
Завтрашних (примеров 43)
They want you for the eight o'clock news tomorrow. Они хотят показать тебя в завтрашних новостях в 20:00.
You have to talk to your friend Eddie and get me the scoop on the race tomorrow. Поговори со своим приятелем Эдди и дай мне зацепку насчёт завтрашних скачек.
I can't wait to read the front page tomorrow: Не могу дождаться завтрашних газет с заметкой на первой полосе:
Well, don't blame me if there's a story in the papers tomorrow about a whacking great robbery near Andover. Не вините меня, если в завтрашних газетах напишут о крупном ограблении около Андовера.
Hair UP for publicity shots tomorrow. Собери волосы для завтрашних рекламных снимков
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1449)
I'll finish those reports tonight... and I'll run them on over first thing tomorrow. Я закончу эти отчеты сегодня и первым делом занесу их тебе завтра.
Today I live, tomorrow I may die. Сегодня я жив, завтра могу умереть.
No homework tonight, but be ready to start a separate peace tomorrow. Никакого домашнего задания на сегодня, но будьте готовы начать Излучать Сепаративный Мир завтра
Those who held power in the past do not necessarily hold it today; it is likely that those who wield it today will not wield it tomorrow. Те, кто был у власти в прошлом, вовсе не обязательно держит бразды правления сегодня; и вполне вероятно, что те, кто властвует сегодня, завтра уже властвовать не будут.
CHUCK: We have enough to get us through tomorrow. На сегодня и завтра хватит.
Больше примеров...