If it's really important to you, I will pick it up tomorrow. | Если для тебя это так важно, я завтра её заберу. |
The big day's in two days, so get some good rest at home tomorrow. | Через два дня будет значительный день, так что завтра дома хорошенько отдохните. |
I leave for a dig in Arizona tomorrow. | Я уезжаю на раскопки в Аризоне завтра. |
I'll phone Radio Clyde tomorrow. | Я позвоню завтра на Радио Клайд. |
Maybe we'll pop round... tomorrow. | Возможно мы погуляем с ним... завтра. |
Starting tomorrow, we will be working in smaller rooms, so hopefully we will be able to get some results. | С завтрашнего дня мы будем собираться в меньших помещениях, поэтому, хотелось бы надеяться, мы сможем достичь какого-то результата. |
Building peace for tomorrow requires that justice be done today. | Построение мира для завтрашнего дня требует обеспечения справедливости уже сегодня. |
We have no electricity until tomorrow afternoon. | У нас не будет электричества до завтрашнего дня. |
So, starting tomorrow, you'll follow the schedule and participate in the group activities. | Так что начиная с завтрашнего дня следуй расписанию и принимай участие в групповых встречах. |
What do you mean the herringbone won't arrive until tomorrow? | Что значит херрингбон (ткань с узором в елочку) не привезут раньше завтрашнего дня? |
Have the painters come in first thing so that there are no fumes tomorrow. | Пусть сперва покрасят стены, но чтобы к завтрашнему дню никаких запахов. |
I got to get ready for tomorrow. | Я должен подготовиться к завтрашнему дню. |
jeff, wait, when are we getting together To prepare for tomorrow? | Джефф, постой, когда мы встретимся, чтобы подготовиться к завтрашнему дню? |
Keep it safe, because by this time tomorrow, we'll have enough magic dust to make it work again. | Никого сюда не пускайте, потому что к завтрашнему дню у нас будет достаточно пыли, чтобы заставить её снова работать. |
The ink will come out for tomorrow. | Чернила выведутся к завтрашнему дню. |
And tomorrow morning we travel to the sea. | А завтра утром поедем на море. |
In fact, this morning I announced that I would like to have a meeting of the Bureau some time tomorrow. | Более того, сегодня утром я объявил о том, что заседание с участием членов Бюро состоится завтра. |
Well, for whatever it's worth, he says he's going to let us go tomorrow morning. | Чего бы это ни стоило, он говорит, что отпустит нас завтра утром. |
If I call your name, you are required to come back tomorrow morning at 9 A.M. and report to room 302. | Если я назову ваше имя, вы должны будете прийти сюда завтра утром в 9 часов... и явиться в комнату 302. |
Tomorrow morning, I'll be leaving. | Завтра утром я уезжаю... |
I'm working at 6 tomorrow morning. | Завтра я работаю с 6 утра. |
I need them by 8:00 a.m. tomorrow. | Они нужны мне завтра к 8 утра. |
Tomorrow, my office, 9:00. | Завтра в 9 утра чтоб были у меня. |
She's got a cancellation at 11 tomorrow morning, so if you... | Один пациент отменил завтрашнюю встречу в 11 утра, и если ты... |
I want the fleet underway by 0900 tomorrow. | Флот должен быть готов к 9 утра завтрашнего дня. |
Thanks to this little guy, it looked like there was no tomorrow. | Спасибо этому малышу, он показал, что у меня не было будущего. |
Ms. Horiuchi (Japan): Just two days ago, Heads of State and Government assembled in this General Assembly Hall to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations and to express their commitment to the creation of a better world for tomorrow. | Г-жа Хориучи (Япония) (говорит по-английски): Только лишь два дня назад главы государств и правительств собрались в этом Зале Генеральной Ассамблеи с тем, чтобы отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций и выразить свою приверженность идее создания лучшего мира для будущего. |
UN-Habitat engages universities through regional seminars and bilateral agreements to develop the urban professional workforce of today and tomorrow through curriculum development and cutting-edge professional courses | З. Сотрудничество ООН-Хабитат с университетами посредством региональных семинаров и двухсторонних соглашений с целью формирования современного и будущего кадрового корпуса специалистов по городским проблемам на основе подготовки учебных программ и передового профессионального обучения |
Today, the prospect of marginalization and exclusion for many developing societies is not a possibility on a distant horizon, but rather a very bleak tomorrow. | Сегодня для многих развивающихся стран маргинализация и отчуждение - это не перспективы отдаленного будущего, а это черный завтрашний день. |
Children are every nation's tomorrow, and the nature and quality of that future is dependent on how they are nurtured by their families, by the schools they attend and by society in general. | Дети являются будущим каждой страны, и характер и качество этого будущего зависят от того, как их воспитывают в семьях, школах и в обществе в целом. |
You have the power to see... into tomorrow. | Ты обладаешь силой видеть завтрашний день. |
I wanted tomorrow to be about you, not about us. | Я хотел, чтобы завтрашний день был посвящен тебе, а не нам. |
And what we looked at was whether the number of fund offerings available in a retirement savings plan, the 401 plan, does that affect people's likelihood to save more for tomorrow. | Нас интересовало, влияет ли число накопительных предложений, доступных для пенсионеров в плане 401, на желание людей откладывать больше на завтрашний день. |
The success of This Is Tomorrow secured Hamilton further teaching assignments in particular at the Royal College of Art from 1957 to 1961, where he promoted David Hockney and Peter Blake. | Успех «Это - Завтрашний День» обеспечил дальнейшее ассигнование обучения Гамильтона, в частности, в Королевском колледже искусств с 1957 по 1961, где он продвигал Дэвида Хокни и Питера Блейка. |
Tomorrow, it begins. | Завтрашний день будет началом. |
Have they said anything about tomorrow? | А они ничего не говорили о завтрашнем дне? |
From its inception, the United Nations has been a focus of the aspirations and hopes of peoples world wide for a more peaceful future and a more promising tomorrow. | С самого начала Организация Объединенных Наций воплотила в себе чаяния и надежды народов планеты о мирном будущем и более многообещающем завтрашнем дне. |
You worried about tomorrow? | Беспокоишься о завтрашнем дне? |
He's going in tomorrow. | Он собирается в завтрашнем дне. |
We need another speaker at career day tomorrow. | Нам нужен другой выступающий, на завтрашнем Дне карьеры. |
But tomorrow, you might discover different things. | Но назавтра вы можете обнаружить что-то совершенно другое |
You should know that I have already called at your parsonage... and engaged the Reverend Clark to be here tomorrow afternoon at 3:00. | Думаю, вам следует знать, что я уже заехал к приходскому священнику... и пригласил пастора Кларка назавтра в З часа дня. |
I see little point at this stage in convening a formal plenary meeting tomorrow unless my consultations are very quick, and we are able to proceed. | Я усматриваю мало смысла в данный момент в созыве официального пленарного заседания назавтра, разве что только мои консультации пройдут очень быстро и мы окажемся в состоянии приступить к делу. |
I tried to schedule one for tomorrow, but, you know, rules. | Я хотел назначить прием назавтра, ну ты знаешь, правила |
I'm calling in sick tomorrow. | Я взял отгул назавтра. |
The Japanese bonus track "I Got Law" (demo version) was developed into the Gorillaz hit single "Tomorrow Comes Today". | Японский бонус-трек «I Got Law» был представлен на сингле «Tomorrow Comes Today» от Gorillaz. |
In October, the band went on their first headline tour through the UK and Europe, with support from Bury Tomorrow and Feed the Rhino. | В октябре группа отправилась в свой первый тур по Великобритании и Европе с группами Bury Tomorrow и Feed the Rhino. |
Reiffel also worked for NASA and the Illinois Institute of Technology, and won a Peabody Award for his work on the radio program The World Tomorrow. | Рейфель также работал в НАСА и Иллинойском технологическом институте получил премию Пибоди за его работу на радио в программе «The World Tomorrow». |
Chambers, knew Oggins's wife, Nerma Berman Oggins, from the Rand School of Social Science, the ILGWU, and The World Tomorrow. | Жена Чемберса также была знакома с Нермой Берман Оггинс, женой Исайи Оггинса, по совместному обучению в Школе социальных наук Рэнд, деятельности в женском «Международном союзе трудящихся по пошиву одежды» (ILGWU) и политическом журнале The World Tomorrow. |
The report was published in 1982 as a book "Jobs for Tomorrow, the Potential for Substituting Manpower for Energy". | Отчет был опубликован в 1982 как книга "Рабочие места для Завтра, Потенциал замены энергии трудовыми ресурсами" ("Jobs for Tomorrow, the Potential for Substituting Manpower for Energy"). |
I'm looking forward to seeing you tomorrow. | С нетерпением жду нашей завтрашней встречи. |
She on the last-ditch attempt to close the valve before her open-heart surgery tomorrow. | Последняя отчаянная попытка закрыть клапан, перед завтрашней операцией на открытом сердце. |
As of midnight tomorrow, the company, all of it, will belong to Fillmore-Graves Enterprises. | С завтрашней полуночи вся компания, это всё будет принадлежать Филмор-Грейвс Энтерпрайзес. |
Here's the address for your job tomorrow | Вот адрес твоей завтрашней работы. |
You got to get over thisby tomorrow night's game. | Слушай, тебе нужно перестать думать об этом к завтрашней игре. |
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро. |
I'm auditioning potential chefs for the club tomorrow night. | Я отбираю потенциальных поваров на завтрашнее мероприятие в клубе. |
Can we get her passes to tomorrow night's show? | Ма можем провести ее на завтрашнее шоу? |
I got you a $1,000 guarantee for the belmont show tomorrow. | У тебя есть гарантия на 1000 долларов за завтрашнее выступленее в Белмонте |
And you've moved tomorrow night's event? | И вы переместили завтрашнее мероприятие? |
The personification of the hope of mankind for a better tomorrow remains with the United Nations. | Организация Объединенных Наций по-прежнему является олицетворением надежды всего человечества на лучшее будущее. |
What we do today will carry the country into tomorrow. | Наши действия сегодня - путь страны в будущее. |
You must define it as you see it, but one thing it undoubtedly speaks of to us all is the future, tomorrow is ALL about the future and what it holds. | Вы должны определить это, поскольку Вы видите это, но одна вещь, о которой это несомненно говорит к нам всем, - будущее, завтра - ВСЁ о будущем и что это держит. |
She said, "When children are stopped from going to school, they are losing their future and they are losing their tomorrow." | Она сказала: «Когда дети лишаются возможности ходить в школу, они теряют свое будущее и теряют свой завтрашний день». |
The Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow programme, managed by the United Nations Development Programme (UNDP), continues to support the Independent Election Commission and other electoral stakeholders. | Программа по укреплению правового и избирательного потенциала с прицелом на будущее, осуществляемая Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), продолжает оказывать поддержку Независимой избирательной комиссии и другим заинтересованным сторонам, участвующим в организации выборов. |
I have to study up for Burke's surgeries tomorrow. | Мне нужно позаниматься для завтрашних операций Берка. |
After the election tomorrow, he's your problem. | После завтрашних выборов он будет твоей проблемой. |
Sir, you should be on the ballot tomorrow. | Сэр, вам нужно участвовать в завтрашних выборах. |
Well, don't blame me if there's a story in the papers tomorrow about a whacking great robbery near Andover. | Не вините меня, если в завтрашних газетах напишут о крупном ограблении около Андовера. |
Just in time for the big elimination fight tomorrow night. | Ты же будешь участвовать в завтрашних боях без правил. |
We had bad luck today, Colonel Bampfylde but we can have better luck tomorrow. | Нам сегодня не повезло, полковник Бэмпфилд. Но завтра, может, повезет больше. |
"rooster today, feather duster tomorrow." | "Сегодня петух, завтра метёлка". |
If we cannot find common ground, if we cannot agree to reform this institution today or tomorrow or next week or this year, I believe that one day we will have to do it. | Если нам не удастся прийти к общему мнению, если мы не сможем договориться в отношении реформы этой Организации сегодня, завтра, на следующей неделе или в следующем году, то, по моему мнению, рано или поздно нам придется сделать это. |
Today, tomorrow, the next day... | Сегодня, завтра, послезавтра... |
Today and tomorrow are weekends. | Сегодня и завтра - выходные. |