One day you reach a point and there is no tomorrow, Ian. | Однажды ты доходишь до точки, и никакого "завтра" уже нет. |
I'll phone Radio Clyde tomorrow. | Я позвоню завтра на Радио Клайд. |
They said it would be ready tomorrow. | Не знаю. Говорят, завтра подготовят. |
You just got your firstmission - tomorrow night. | У тебя появилось первое задание - завтра вечером. |
'Cause we're going out again tomorrow. | Потому что завтра мы снова идем на свидание. |
From tomorrow, compulsory choir practice. | И с завтрашнего дня твое участие в хоре обязательно. |
I start on their service tomorrow. | Буду работать там с завтрашнего дня. |
I need a volunteer to polish the drums for tomorrow. | Мне нужен доброволец затем, чтобы отполировать барабаны для завтрашнего дня. |
In view of that clarification, may I suggest that delegations could be encouraged to submit their draft resolutions as soon as possible, but that the deadline should be 6 p.m. tomorrow for all the draft resolutions. | С учетом этого разъяснения позвольте мне предложить возможность поощрения делегаций к тому, чтобы те представляли свои проекты резолюций как можно раньше, но чтобы намеченный на 18 ч. 00 м. завтрашнего дня крайний срок распространялся на все проекты резолюций. |
This fact is recalled in detail in the preface by Mr. Noam Chomsky, an eminent American, to the book entitled "Dili Tomorrow", by Mr. Ramos Horta, one of the leaders of the Maubere Resistance. | Об этом факте детально вспоминается в предисловии г-на Ноама Чомского, выдающегося американца, к книге г-на Рамуша Орты, одного из лидеров Сопротивления народа маубере «Дили завтрашнего дня». |
He'll have a better analysis for you tomorrow. | К завтрашнему дню он подготовит для вас анализ получше. |
Okay, it's a little makeup to find a look - a dry run for tomorrow. | Просто небольшой макияж, чтобы найти твой образ, подготовиться к завтрашнему дню. |
So baby, are you ready for tomorrow? | Малыш, ты готов к завтрашнему дню? |
We'll get there tomorrow. | Он довезет меня только к завтрашнему дню. |
Are we all set for tomorrow? | К завтрашнему дню все готово? |
See you tomorrow morning for our little constitutional. | Встретимся завтра утром на нашей прогулке. |
The counterfeiters are pushing a meet tomorrow morning. | Фальшивомонетчики настаивают на встрече завтра утром. |
If he doesn't see me again tomorrow morning, he's going to open it. | Если он не увидит меня завтра утром, он откроет его. |
So once again, students, 30 a. m. tomorrow morning, let this strike commence. | Поэтому еще раз, ученики, 11:30 завтра утром, давайте начнем этот бойкот. |
So, tomorrow morning, when the arrest warrant is issued, along with a search warrant, we meet near Birch's farm, all right? | Завтра утром, когда выпишут ордер на арест и ордер на обыск, встречаемся у компании Бёрча, ясно? |
So that's where he's going tomorrow morning. | Так что этим он и займется завтра с утра. |
The sheriff is making us pick him up tomorrow morning at 6:30 A.M., so we're going up today and spending the night. | Шериф хочет, чтобы мы подобрали его завтра в 6:30 утра, так что мы отправимся туда сегодня и проведём там ночь. |
They want me to come in for a job interview First thing tomorrow morning! | Хотят, чтобы я приехала на собеседование завтра с утра! |
I have just received an announcement that the members of the Movement of Non-Aligned Countries in the First Committee will meet tomorrow to discuss First Committee matters at 10 a.m., in a conference room to be announced in the Journal. | Я только что получил сообщение о том, что завтра в 10 часов утра в зале заседаний, который будет объявлен в "Журнале", состоится заседание делегаций государств - членов Движения неприсоединения в Первом комитете для обсуждения вопросов, находящихся на рассмотрении Комитета. |
First thing tomorrow, then. | Тогда займёшься этим завтра с утра. |
Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. | Давайте объединим наши усилия и опыт для достижения лучшего будущего. |
Recognition by world leaders of the urgent need to address issues bedevilling humanity today is the first step towards building a prosperous and better tomorrow. | Признание мировыми лидерами насущной потребности решения проблем, стоящих сегодня перед человечеством, является сегодня первым шагом на пути к созданию процветающего и более совершенного будущего. |
Let us suppose that the United States Government abandoned the Unlawful Internet Gaming Enforcement Act tomorrow. | Мне недавно удалось увидеть бета-версию еще одного Покерного стола будущего. Я не говорю об электронном столе без дилера; это совсем другая история. |
Tonight, Tomorrow People and Ultra, a little soiree, see if former adversaries can rub elbows. | Сегодня вечером Люди будущего и Ультра, небольшой званый вечер посмотрим, могут ли бывшие противники водить компанию с нами. |
Children are every nation's tomorrow, and the nature and quality of that future is dependent on how they are nurtured by their families, by the schools they attend and by society in general. | Дети являются будущим каждой страны, и характер и качество этого будущего зависят от того, как их воспитывают в семьях, школах и в обществе в целом. |
You know, just like Annie, except he's a dude and he hates tomorrow. | Ну знаешь, он как Энни(?), кроме того, что он пацан и ненавидит завтрашний день. |
He's scheduled to be in New York all day tomorrow. | Он планирует быть в Нью-Йорке весь завтрашний день. |
You have to believe it like there's no tomorrow. | Поверь в это так, будто завтрашний день не наступит. |
What will tomorrow bring? | Что принесет нам завтрашний день? |
Tomorrow, Your Highness. | За завтрашний день, Ваше Высочество! |
You don't think past today or tomorrow. | Ты не думаешь о завтрашнем дне. |
I just wanted to remind you that I won't be coming in tomorrow. | Я просто хотел напомнить вам, что не будут приходить в завтрашнем дне. |
You know, I was thinking about tomorrow, when you go see Robert. | Знаешь, я думал о завтрашнем дне, когда ты пойдешь на встречу с Робертом. |
I need to focus on tomorrow. | Слушай, мне надо сконцетрироваться на завтрашнем дне |
For there is no greater happiness than to be sure of what tomorrow will bring, to work in peace, to raise one's children, and to tend one's hearth and home. | Ибо нет большего счастья, чем быть уверенным в завтрашнем дне, спокойно работать, растить детей, поддерживать огонь в семейном очаге. |
If you're referring to my face cage, I'll have you know that tomorrow I'm scheduled for a routine colonoscopy, and this apparatus helps me avoid solid foods. | Если ты о моей клетки для лица, то скажу, что назавтра у меня запланирована простая колоноскопия, и этот прибор помогает мне избегать твердой пищи. |
But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow. | Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления. |
Now, this isn't going to happen tomorrow. It's going totake a while. | Такие вещи, конечно, не появятся назавтра. Это потребуетвремени. |
But we anticipate that, faced with cake tomorrow, our desire for that rich chocolate texture will distort our reasoning so that we might convince ourselves that putting on just a little more weight doesn't really matter all that much. | Но мы предвидим что, когда мы столкнемся назавтра с тортом, наше желание съесть это роскошное шоколадное изделие исказит наше умозаключение так, что мы можем убедить себя, что прибавка в весе, в действительности, не значит для нас так много. |
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. | Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. |
"No Tomorrow" is the debut single by American pop rock band Orson. | "No Tomorrow" - дебютный сингл американской поп-рок-группы Orson. |
In the 1920s, she worked for The World Tomorrow, a pacifist magazine. | В 1920-е годы она работала в пацифистском журнале The World Tomorrow. |
The follow-up single "Come Tomorrow" was released on 16 July 2007, followed by the third official studio album, Somersault, a week later on 23 July 2007. | В 2007 году стало известно, что Брейсгердл планирует заниматься выпуском и продвижением своего третьего альбома, Somersault, самостоятельно 16 июля 2007 года выходит сингл «Come Tomorrow», а через неделю, 23 июля, студийный альбом Somersault. |
The single releases for this album were "It's About Time", "Tomorrow", and "What I Like About You", which is a cover of the hit song by The Romantics. | Синглами в альбоме стали песни «It's About Time», «Tomorrow» и «What I Like About You», последняя является кавер-версией песни «The Romantics». |
Brunettes Shoot Blondes has also cooperated with famous commercial brands to produce music for advertising, including Watsons (song: You Broke My Heart) and Nova Poshta (songs: Tomorrow and Nothing At All). | Brunettes Shoot Blondes активно сотрудничает с известными брендами, их музыка нередко звучит в рекламных роликах: Watsons (песня You Broke My Heart), Новая Почта (песни Tomorrow и Nothing At All), ПриватБанк (песня You've Got To Move). |
'Cause I want to be back before tomorrow night. | Я хочу вернуться до завтрашней ночи. |
And what if that plan doesn't bear fruit before nightfall tomorrow? | А что, если этот план не принесёт плодов до наступления завтрашней ночи? |
Okay, how about tomorrow night? | Хорошо, как насчет завтрашней ночи? |
If we infill teams here and here tonight, we can set up our blocking positions, hopefully draw enough wiggle room for the Marines tomorrow. | Если сегодня внедрить группы сюда, сможем установить блокирующие позиции и расчистить место для завтрашней атаки морпехов. |
You got to get over thisby tomorrow night's game. | Слушай, тебе нужно перестать думать об этом к завтрашней игре. |
Which is why I scheduled a hearing with Judge Hernandez for tomorrow morning. | Поэтому я назначил заседание с судьей Эрнандес на завтрашнее утро. |
My battle's in the day and runs on into tomorrow morning. | Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро... |
They've scheduled an operation for tomorrow morning. | Они назначили операцию на завтрашнее утро. |
Well, I called and confirmed my interview for tomorrow morning. | Так, я позвонила и подтвердила моё собеседование на завтрашнее утро. |
Going to the factory tomorrow is a mistake. | Завтрашнее посещение фабрики будет ошибкой. |
This record compels us to recognize our neglect of basic obligations, and challenges us to adopt alternative paradigms for tomorrow. | Достигнутые результаты заставляют нас признать, что мы не выполнили наши основные обязательства, и это требует, чтобы мы приняли альтернативные программы на будущее. |
I'm selling a tomorrow that you can see and touch and feel. | Я продаю будущее, которое можно увидеть, потрогать и ощутить. |
On his website, Gagnaire gives his mission statement as the wish to run a restaurant which is 'facing tomorrow but respectful of yesterday' ("tourné vers demain mais soucieux d'hier"). | На своём официальном сайте Ганьер заявляет, его ресторан «обращён в будущее, но уважает прошлое» ('tourné vers demain mais soucieux d'hier'). |
It is the future that we bring when tomorrow comes! | Это будущее мы создадим, когда наступит завтрашний день. |
Well, tomorrow you start building tomorrow. | Завтра ты начинаешь творить будущее. |
Cause I could really use a date to the dance tomorrow night. | Мне бы не помешал партнёр для завтрашних танцев. |
I guess you know about the tournament tomorrow. | Думаю ты знаешь о завтрашних соревнования. |
Sure By picking all 5 winners at the racetrack tomorrow. | Угадай всех пятерых победителей на завтрашних скачках! |
That's a great headline for tomorrow: | Классный заголовок для завтрашних газет: |
Now, let's all get completely wrecked, give them paps something to print tomorrow! | Так, а теперь давайте все напьемся от души и дадим поводы для сплетен в завтрашних газетах! |
We're having a staged reading of my one-woman show, here, tomorrow night. | Мы собираемся устроить чтения спектакля одной женщины, тут, сегодня вечером. |
Perhaps tomorrow if you don't feel like it today... | Может быть, завтра, а если сегодня не хочешь. |
If I have to cry for you, today or tomorrow... well, it better be now. | Если мне прийдется оплакивать тебя, сегодня или завтра... тогда лучше уж сегодня. |
All right, so why don't you send over some of his demos, I'll take a listen, and if I like one, work out the arrangement tonight, lay it down tomorrow. | Так что, почему бы тебе не прислать мне несколько его демо, я послушаю их, и, если мне что-то понравится, мы обо всём договоримся сегодня вечером, запишем всё завтра. |
During the FAO Committee on World Food Security, a special event, Alliances Against Hunger, Today and Tomorrow, brought about national alliances such as the Jordanian National Alliance. | Проведенное во время сессии Комитета ФАО по всемирной продовольственной безопасности специальное мероприятие - «Альянсы против голода, сегодня и завтра» - способствовало созданию национальных альянсов, например Иорданского национального альянса. |