| The fact that I can walk out of here tomorrow brings me great pleasure. | Тот факт, что я завтра могу уйти отсюда, доставляет мне великое удовольствие. |
| If it's really important to you, I will pick it up tomorrow. | Если для тебя это так важно, я завтра её заберу. |
| 'Cause we're going out again tomorrow. | Потому что завтра мы снова идем на свидание. |
| Kesakichi! I plan to go tomorrow night without your telling me. | Я уйду завтра вечером и без твоих указаний. |
| I'll phone Radio Clyde tomorrow. | Я позвоню завтра на Радио Клайд. |
| He and his wife should not be seen... here from tomorrow. | Чтобы его и его жены духу здесь не было... с завтрашнего дня. |
| Starting tomorrow, we'll be working out of my place. | С завтрашнего дня мы будем работать у меня. |
| They've got recess starting tomorrow, and they insisted on trying to squeeze this in. | С завтрашнего дня комитет уходит на каникулы, так что они хотят успеть заслушать это дело. |
| From tomorrow we resume work | С завтрашнего дня возвращаемся на работу. |
| Starting tomorrow, take an earlier bus. | С завтрашнего дня выходите пораньше. |
| So I want two pages from everybody tomorrow explaining the difference between the two. | К завтрашнему дню жду от вас две страницы с объяснением разницы между этими понятиями. |
| No, I'm getting ready for the Open House tomorrow. | Нет, я готовилась к завтрашнему Дню Открытых Дверей. |
| Have the painters come in first thing so that there are no fumes tomorrow. | Пусть сперва покрасят стены, но чтобы к завтрашнему дню никаких запахов. |
| jeff, wait, when are we getting together To prepare for tomorrow? | Джефф, постой, когда мы встретимся, чтобы подготовиться к завтрашнему дню? |
| Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow. | Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация. |
| You'll be laughing about this tomorrow morning. | Завтра утром мы ещё посмеёмся над всем этим. |
| She also said you're getting released tomorrow morning. | Еще она сказала, что тебя выпишут завтра утром. |
| Guard him well, we'll be there tomorrow morning. | Охраняйте его хорошо, мы будем завтра утром. |
| Well, tomorrow morning then. | Ну что, тогда завтра утром. |
| Meet me at the prison tomorrow morning. | Встретимся у тюрьмы завтра утром. |
| I'm heading back to uni tomorrow, first thing. | Я возвращаюсь в универ завтра прямо с утра. |
| She said she'll be in Bucharest tomorrow morning by 6 am. | Она сказала, цто будет в Бухаресте завтра в шесть утра. |
| We reconvene at 10 a.m. tomorrow. | Мы снова встретимся завтра в 10 утра. |
| Well, you've got till tomorrow morning 'cause then we have to move him. | Вам придётся подождать до завтрашнего утра, тогда мы его перевезём. |
| Diana says the diplomatic pouch departs New York tomorrow on the 11:00 A.M. Air Bagan flight to Burma. | Диана сказала, что дипломатический пакет отправится из Нью-Йорка завтра в 10 утра рейсом Эйр Баган в Бирму. |
| Despite the emergence of a new global landscape, they remain a common reference point for our joint effort to create a better tomorrow for the poorest and most vulnerable. | Несмотря на возникновение нового глобального ландшафта, они остаются общим ориентиром в наших совместных усилиях по строительству для беднейших и наиболее уязвимых светлого будущего. |
| Our joint efforts must, above all, be an expression of a vital, powerful solidarity and of confidence in what we can do together for a better tomorrow. | Кроме всего прочего, наши совместные усилия должны быть отражением жизненной мощной солидарности и уверенности в то, чего мы сможем вместе добиться ради лучшего будущего. |
| Thus it is our hope that at the threshold of the new millennium, humanity will pause to reflect upon its commitment to the establishment of a better tomorrow and to the achievement of a brighter future. | Поэтому мы надеемся, что на пороге нового тысячелетия человечество сможет остановиться, чтобы подумать о своей приверженности построению лучшего и более светлого будущего. |
| We would like to affirm that the United Nations and its specialized agencies are quite capable of coordinating our efforts and mobilizing our potential to secure a better tomorrow for posterity and for humanity in its entirety. | Мы хотели бы подтвердить, что Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения способны координировать наши усилия и мобилизовать наш потенциал, направив его на строительство лучшего будущего для грядущих поколений и человечества в целом. |
| It not only wipes out gains and sets back the clock, but the diversion of scarce resources in order to counter it means fewer available funds to meet development challenges and so ensure a better tomorrow for all. | Он не только сводит на нет достигнутое и поворачивает время вспять, но и отвлекает скудные ресурсы на борьбу с терроризмом, лишая нас свободных фондов для преодоления вызовов в области развития и для построения лучшего будущего для всех нас. |
| I know what tomorrow will be like. | Я знаю, каким будет завтрашний день. |
| The war had taught me to cherish the present because tomorrow might not ever come to pass. | Война научила меня ценить настоящее, потому что завтрашний день может никогда не наступить. |
| Here they sang about tomorrow And tomorrow never came | Здесь они пели о завтрашнем дне, но завтрашний день не настал. |
| Hope for a better tomorrow. | Надежду на завтрашний день. |
| Tomorrow has not been written. | Завтрашний день еще не написан. |
| Have they said anything about tomorrow? | А они ничего не говорили о завтрашнем дне? |
| Okay, well, I'm just trying to enjoy tonight and not worry about tomorrow. | Я просто пытаюсь наслаждаться сегодняшним вечером, и не беспокоиться о завтрашнем дне. |
| TV: The focus now is on tomorrow. | "Сейчас надо сосредоточиться на завтрашнем дне." |
| First lesson Never think about tomorrow | Урок первый: никогда не думай о завтрашнем дне. |
| He's going in tomorrow. | Он собирается в завтрашнем дне. |
| Now, this isn't going to happen tomorrow. | Такие вещи, конечно, не появятся назавтра. |
| In school, if you make a mistake, you can just try again tomorrow. | В школе, если вы ошибетесь, вы просто попробуете еще раз назавтра. |
| I tried to schedule one for tomorrow, but, you know, rules. | Я хотел назначить прием назавтра, ну ты знаешь, правила |
| Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue? | А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем! |
| Can we, today, collectively and bitterly lament that the United Nations has been prevented from acting because the vote of a single member has paralyzed it, and then tomorrow grant that same paralyzing power to another handful of chosen States? | Можем ли мы вместе горько сетовать сегодня на то, что Организации Объединенных Наций помешали действовать из-за голоса одного государства-члена, который парализовал работу Организации, а затем назавтра предоставлять такую же ограничивающую привилегию группе других избранных государств? |
| Later that same month, their first full-length album, the self-titled Gorillaz, was released, producing four singles: "Clint Eastwood", "19-2000", "Rock the House", and "Tomorrow Comes Today". | Позже, в том же месяце, выходит их первый полноформатный альбом «Gorillaz», в поддержку которого было выпущено четыре сингла: вышеупомянутый «Clint Eastwood», «19-2000», «Tomorrow Comes Today» и «Rock the House». |
| In 2014, Paste ranked Veruca Salt's "All Hail Me" #39 and Silverchair's "Tomorrow" #45 on their list of the 50 best grunge songs of all time. | В 2014 году онлайн-издание Paste присудило композициям «All Hail Me» (Veruca Salt) и «Tomorrow» (Silverchair) 39-е и 45-е места соответственно, в своем списке «50 лучших гранж-песен всех времен». |
| Chambers, knew Oggins's wife, Nerma Berman Oggins, from the Rand School of Social Science, the ILGWU, and The World Tomorrow. | Жена Чемберса также была знакома с Нермой Берман Оггинс, женой Исайи Оггинса, по совместному обучению в Школе социальных наук Рэнд, деятельности в женском «Международном союзе трудящихся по пошиву одежды» (ILGWU) и политическом журнале The World Tomorrow. |
| On July 13, Selena Gomez & the Scene's song "Live Like There's No Tomorrow" was released as a single from the movie Ramona and Beezus. | 13 июля был выпущен сингл «Live Like There's No Tomorrow» к фильму «Рамона и Бизус». |
| "Boys" is a song by Luther Dixon and Wes Farrell, originally performed by the Shirelles and released as the B-side of their "Will You Love Me Tomorrow" single in November 1960. | Мальчики) - песня, написанная американскими авторами Лютером Диксоном и Уэсом Фарреллом, впервые исполненная американской женской группой The Shirelles (песня вышла на стороне «Б» их сингла «Will You Love Me Tomorrow» в 1960-м году). |
| Caution: Inaction today will bring instability tomorrow. | Предостережение: Сегодняшнее бездействие обернется завтрашней нестабильностью. |
| Must be getting ready for the reunion tomorrow night. | Наверно, они готовятся к завтрашней встрече выпускников. |
| We look forward to the meeting tomorrow in Paris between Prime Minister Barak and Chairman Arafat as an ideal opportunity to achieve this. | Мы с нетерпением ожидаем завтрашней встречи в Париже между премьер-министром Бараком и председателем Арафатом, которая станет идеальной возможностью для достижения этой цели. |
| Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? | А ты заготовил нарядные тряпки для завтрашней свадьбы? |
| About the graduation tomorrow night. | Это для завтрашней церемонии выпуска. |
| I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. | Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик. |
| By the way, I got a call to confirm your interview tomorrow on local television. | Кстати, мне позвонили с местной телестудии, подтвердить твоё завтрашнее интервью. |
| We're on for tomorrow morning. | Мы договорились на завтрашнее утро. |
| Rebecca is helping me produce a demo tomorrow. | Ребекка помогает мне продюссировать завтрашнее демо |
| Yes, we're really looking forward to Noura Al-Kitabi's address tomorrow. | Мы действительно очень ждем завтрашнее выступление Нура Аль-Китаби. |
| Post-conflict reconciliation will inevitably have to be built upon the provision to destitute and desperate people of hope for a better tomorrow. | Постконфликтное восстановление неизбежно должно строиться на принципе восстановления у нуждающихся и отчаявшихся народов надежды на лучшее будущее. |
| Indeed, children are every nation's tomorrow and future. | Да, дети - это надежда и будущее каждой страны. |
| Lunar Labs, "Making Tomorrow a Better place to Be." | Лабораториями на Луне, "Мы делаем будущее лучше." |
| We maintain that our convergence towards the standards of NATO and the European Union today and our full-fledged membership tomorrow will benefit the countries of our region, just as it will benefit Europe itself and overall peace and security. | Мы считаем, что наше нынешнее постепенное выполнение требований НАТО и Европейского союза и наше будущее участие в качестве полноправных членов этих организаций будет служить интересам всех стран региона, самой Европы, а также мира и безопасности в целом. |
| Tomorrow, in the palm of her hands. | Будущее было в ее руках. |
| I should now like to provide members with some details as to the organization of our two meetings tomorrow. | Теперь я хотел бы сообщить членам Комитета некоторые подробности относительно организации наших двух завтрашних заседаний. |
| And I've lined up some more interviews for tomorrow. | И я тут составила опросник для завтрашних интервью. |
| and if I see you on the news tomorrow | И если про тебя напишут в завтрашних новостях, |
| The White House does not want anything in the papers tomorrow about oil, okay? | Белый Дом не хочет упоминаний о нефти в завтрашних газетах, понятно? |
| I should get a good night's sleep, if I'm going to be my best at the negotiations tomorrow. | Мне нужно хорошо выспаться, чтобы хорошо выступить на завтрашних переговорах. |
| It means "here today, gone tomorrow". | Оно переводится как «сегодня здесь, а завтра нет». |
| For a spoonful of soup today, I'll give you a Botox shot tomorrow. | За полную ложку супа сегодня, я сделаю вам инъекцию ботокса завтра. |
| One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value. | Нельзя предугадать, что они сделают завтра, а это означает, что их слово сегодня ничего не стоит. |
| (a) The Threats - Today and Tomorrow; | а) Угрозы - сегодня и завтра; |
| a liver capsule with a phosphorus which Emily Arundel would take today, tomorrow, or the day after that? | фосфором, который Эмили Арендел приняла бы сегодня, завтра и послезавтра. |