| We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family. | Мы получили сведения от ФБР, что он связан с семьёй Маджио. |
| I paid $200 for a tip, and make sure I get reimbursed. | Я 200$ заплатил за сведения и уверен верну их. |
| Beecher got a tip about dirty money on Szymanski. | У Бичера есть сведения о грязных деньгах Шимански. |
| We had a tip earlier this year from a walk-in - a private investigator named Blake Calamar. | Недавно мы получили сведения от добровольца - частного сыщика по имени Блэйк Каламар. |
| They have a tip about Sato's last hideout. | Они получили сведения о возможном убежище Сато. |
| I don't want to hear any tip from a ninja. | Мне не нужны никакие сведения от ниндзя. |
| Chris... Officer Diaz, the gentleman said he had a tip. | Крис... офицер Диас, этот джентельмен сказал, что у него есть сведения. |
| We got a tip about heroin. | Есть сведения, что вы перевозите героин. |
| We had a tip they were trafficking narcotics. | Мы получили сведения, что они перевозили наркотики. |
| We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. | У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. |
| How does a 10-year-old anonymous tip become public knowledge? | Как бывшие 10 лет конфиденциальными сведения стали всеобщим достоянием? |
| They got some tip from an informant that the cartel - they want to kill Hank! | У них есть сведения от информатора, что картель... они хотят убить Хэнка! |
| Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight. | Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк. |
| The police had received a tip that certain individuals were employed illegally and were not paying taxes, and in the raid the police had found identification papers and a substantial amount of money. | В полицию поступили сведения, что определенные лица трудятся на незаконных основаниях и не платят налоги; в ходе рейда были обнаружены удостоверения личности и изъята крупная сумма денег. |
| Tip from a fence, narks for a tanner. | Сведения от скупщика краденного, донёс за шестипенсовик. |
| Where did that tip come from? | Откуда появились эти сведения? |
| Well, the tip was strong. | Сведения были достаточно убедительными. |
| This is a reliable tip from an organ smuggler he dealt with. | Сведения дал один из его сообщников. |
| I just got a tip on a story from Dalia, and it's ba-nay-nay. | Я получил сведения от Далии для новой истории, они просто "зашибись". |
| I had a tip that the price is about to take a nosedive. | Я получил сведения, что цена обрушится. Сведения? |
| The cases brought to the attention of the Institute, it was believed, represented only the tip of the iceberg. | Представляется, что те случаи, которые доводятся до сведения Института, являются лишь верхушкой айсберга. |
| Yes, if you have a tip, I will transfer you down to Metro. | Да, если у вас есть важные сведения, Я вас соединю. |
| To be specified: Caudal tip attached Fat removed. | Указываемые сведения: - Окончание хвостовой мышцы: остается закрепленным. |
| But those events could really be only the tip of the iceberg. | Однако указанные сведения, возможно, являются не более чем верхушкой айсберга. |
| That confirms the assumption that police and criminal justice statistics on recorded incidents of violence against migrants represent only "the tip of the iceberg", as a significant number of violent incidents never come to the attention of the police. | Это подтверждает предположение о том, что статистические данные полиции и системы уголовной юстиции о зарегистрированных случаях насилия в отношении мигрантов представляют собой лишь "верхушку айсберга", поскольку значительное число случаев насилия вообще не доводится до сведения полиции. |