We should wait till it dies down before we make our move. | Мы должны подождать, пока все уляжется, прежде чем что-то делать. |
I refuse to allow Mrs. Mallory to travel till she and the child are out of danger. | Я отказываюсь разрешать миссис Мелори ехать, пока она в опасности. |
We're getting warrants for anything we can that'll let us hold these guys till we can figure this out. | Мы получим ордеры на все, что сможем, чтобы придержать этих парней пока мы во всем не разберемся. |
'And if you think it sounds bad, wait till you see it.' | И если вы думаете, что это звучит плохо, подождите, пока вы это увидите. |
Not much we can do till they get that wall knocked down, so shall we call it a day? | Но мы почти ничего не можем сделать, пока не снесут эту стену, так может отложим на день? |
I didn't notice it till the war. | Я до войны его и не замечал. |
Had to keep you till they got here. | Нужно было задержать тебя до их прихода. |
We should just lay low till we get to Seattle. | Мы должны сидеть тихо пока не доберемся до Сиэтла. |
Where have you been with my daughter till this hour of the morning? | Где это Вы шлялись с моей дочерью до самого утра? |
Right. You want the kids to share a bed till they go to the army? | Ты хочешь, чтобы дети спали на одной кровати до призыва в армию? |
Her appointment isn't till next Wednesday. | Ей назначено только на следующую среду. |
Where's Dickie's father? - He's not coming till the morning. | А где отец Дики? - Он приедет только утром. |
I don't start till Monday. | Я заступлю только в понедельник. |
If you do not realize this we will have a lot of misfortunes. I do not say anything else, stand till the end , - RA First President said in Sardarapat. | Я могу сказать только одно: стойте до конца ,- говорил вчера во время встреч с простыми людьми, приехавшими в Сардарапат для участия в торжествах по случаю Дня независимости Армении, первый президент РА Левон Тер-Петросян. |
Practice doesn't start till three. | Тренировка только в три. |
One till, never got greedy, she's a pro. | Одна касса, никогда не жадничает, она профи. |
The till will be empty, if that's what you're smiling about. | Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку. |
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. | И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал. |
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. | Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой. |
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. | Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой. |
Till they could go no higher | До тех пор пока выше подняться нельзя было |
Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out. | Ну, ты никогда не узнаешь, что прячется в тебе, до тех пор пока оно просто не выскочит наружу. |
Tilda hopped into the cloister and burnt the churchwarden's ear till he gave her the abbot's best robe, the crozier and gloves. | Тильда побежала в монастырь и надоедала старосте до тех пор пока он не дал ей полное облачение аббата, посох и перчатки. |
I mean, just till I figure out how to pop the question? | Я имею в виду, до тех пор пока я не найду подходящего момента чтобы сделать предложение? |
So I sat with her... Till the sun came up. | Так что я сел рядом... до тех пор пока солнце не встало. |
Now, you kids practice till I come back. | Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь. |
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that. | Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', - тут сколько угодно! |
Don't give up till you finish my dear Abbey. | Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь. |
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. | И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь. |
We have circled and circled till we have arrived home again. | Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой. |
He now joined the whig opposition, and was till 1802 on intimate terms with the Prince of Wales. | После этого он присоединился к партии вигов и вплоть до 1802 года находился в хороших отношениях с принцем Уэльским. |
Today, the goal is to guarantee all young people the right to education and training till 18 years of age. | В настоящее время поставлена цель гарантировать каждому молодому человеку право на образование и профессионально-техническое обучение вплоть до 18-летнего возраста. |
Next stage consists in computing their geometric mean, which is continued till the lowest weighting level within the weight system, with the use of the following formula: | Следующий этап заключается в расчете геометрического среднего этих соотношений цен вплоть до самого нижнего уровня взвешивания в рамках системы весов с использованием следующей формулы: |
In Bengal (and post-independence West Bengal and Tripura) and Assam, Dāyabhāga was the principal guide for laws on inheritance till the enactment of the Hindu Succession Act, 1956. | В Бенгалии и Ассаме, вплоть до принятия соответствующих индийских законов в 1956 году, «Даябхага» была основным руководством, регулирующим законы наследства. |
till our head hits the pillow at night... | и вплоть до вечернего отхода ко сну... |
Let me stand here till thou remember it. | Припомни, я покамест постою. |
That no man enter till my tale be done. | Чтоб не вошел сюда никто, покамест |
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. | Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать. |
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. | Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения. |
2- minute warning till bath time. | 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны. |
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. | Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится. |
That is till it isn't. | До поры до времени. |
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. | Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы. |
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. | Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя. |
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. | В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС). |
Lindqvist's impressions of New York were recorded in Manhattan in 1943 and in the short story collection Vägen till Jeriko (The Road to Jericho) 1946. | Впечатления Линдквист о большом американском городе Нью-Йорке были описаны в 1943 году в ее произведении Манхэттене, в коротком рассказе сборника Vägen till Jeriko (Дорога в Иерихон, 1946). |
From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. | «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года. |
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. | В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема). |
The large gap of time between Star Ocean: The Second Story and Till the End of Time, in terms of in-universe chronology, can be explained by the series' choice to emphasize the setting of its fictional world rather than focus on its characters. | Большой хронологический промежуток между событиями Star Ocean: The Second Story и Till the End of Time объясняется желанием разработчиков обратить внимание игроком на устройство вымышленной вселенной, а не на персонажей и их взаимодействия. |
Good till cancelled: An order given to a broker usually at a particular price which remains in place until executed or cancelled by the customer. | Good till cancelled: Действителен до отмены: приказ брокеру о совершении сделки по определённой цене, действующий до исполнения или до уведомления об отмене. |
Till would never do affairs together with a bank robber. | Тиль бы никогда не связался с грабителем. |
Keep your head now, Till. | Заткни варежку, Тиль! |
And Till, one more thing: | Тиль, ещё кое-что: |
Is Till Reiners by you? | Тиль Райнерс с тобой? |
These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. | Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой. |
If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley | Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли. |
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. | В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока. |
I'm looking for Roy Till. | Я ищу Роя Тилла. |
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. | Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла. |
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. | Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц. |
Okay, i-in my defense, I wasn't expecting you home till later. | Хорошо, в свое оправдание, я не ожидал тебя так скоро. |
How long till we get the money? | (ЖЕН) Как скоро мы получим деньги? |
How long till we can fly again? | Как скоро мы снова сможем лететь? |
Thought we weren't meeting till later. | Не думал, что мы так скоро встретимся. |
So, how much longer till we reach Inferna Prime? | ["Восхождение"] ["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм? |
I can not wait till we're going tomorrow. | Я не могу дождаться завтрашнего дня. |
I have to wait here till my ice cream case... | Мне нужно будет дождаться своего дела о мороженом... |
Can't wait till her five minutes are up. | Дождаться не могу, когда её 5 минут истекут. |
I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. | Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться. |
I can't wait till I get in. | Я не могу дождаться. |