| I had on this little tight skating outfit. | На мне был тесный спортивный костюм. |
| It's a pretty tight circle that knows about you and my daughter working together. | О том, что вы работали с моей дочерью вместе знает лишь очень тесный круг. |
| To view a negative, you have to extract glass plate through a slot and then put it back into the tight envelope. | Чтобы посмотреть негатив, нужно было вытягивать стеклянную пластину сквозь прорезь, а затем помещать ее обратно в тесный конверт. |
| I think his costume is too tight. | Мне кажется его костюм слишком тесный. |
| Sparks kept a very tight circle of people in the know. | У Спаркса был тесный круг знавших обо всём людей. |
| That's... that's not as tight as the other one, right? | Он... Он не такой тесный, как предыдущий, да? |
| This suit is too tight. | Этот костюм слишком тесный. |
| The house is a tight fit. | У нас тесный дом. |
| Once, having gathered around him a tight circle of literary friends, Nikolai Semyonovich read the novel and, having finished, announced his intention to radically re-work it. | Собрав однажды тесный кружок литературных друзей, Николай Семёнович прочел им роман и тут же заявил о намерении переделать его коренным образом. |
| This bodice is too tight. I'll have to stop. | орсаж слишком тесный. я не могу. |
| More like two baby kittens curled up in a tight, fuzzy ball. [LAUGHING] | Скорее, как два маленьких котёнка, свернувшиеся в тесный пушистый клубок. |
| We got tight with Connor Malone, he's the boots on the ground here for the Irish. | У нас тесный контакт с Коннором Малоуном. Он здесь представляет ирландцев. |