Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
I wouldn't start throwing confetti just yet. Я пока не собираюсь бросать конфетти.
A bonus is given for throwing and catching without dropping the ball. Предоставляется также бонус: можно бросать и ловить без потери мяча.
Then don't come around here throwing scraps, 'cause you feel guilty. Тогда не приходи сюда бросать записки, потому что ты чувствуешь себя виноватой.
She stares transfixed for a moment, and then starts throwing every rock she can find at it, before collapsing in despair, and now Forrest truly understands the ordeal she had been through as a child. На мгновение она пристально смотрит на него, а затем начинает бросать в него камни, пока не падает в отчаянии, и теперь Форрест действительно понимает, какие испытания она пережила в детстве.
It says 'No Throwing' here. Тут написано "Не бросать".
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
Mickey's throwing Ben a welcome-home party, and he wants lots of pictures. Микки устраивает вечеринку для Бена, и нужно будет много снимков.
So, listen, if you guys aren't doing anything later, the chief's throwing me a little party to celebrate my bust. Итак, слушайте, если вы, парни, позже ничем не заняты, шеф устраивает для меня небольшую вечеринку по случаю моей облавы.
DAVID'S THROWING A DINNER PARTY, US AND TWO OTHER COUPLES. Дэвид устраивает званый ужин - мы и еще две пары.
Anyway, Lucas is throwing us a party and we'd... В общем, Лукас устраивает для нас вечеринку и мы...
He's throwing himself a party tomorrow night - his going-away - but it's strictly invite, and everything goes through his secure Blackberry. Он устраивает вечеринку завтра вечером но она строго по приглашениям, и всё проходит через его защищенный Блекбери
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
I saw naughty children throwing marbles. Я видела непослушных детей бросали мраморы.
On 7 February, an incident involving the throwing of stones at an IDF roadblock took place near the Gilo settlement. 7 февраля вблизи поселения Гило имел место инцидент, участники которого бросали камни в дорожное заграждение ИДФ.
I'm telling you, this game would be a lot more fun if it was just people throwing squashes at each other. Говорю тебе, эта игра была бы намного веселее, если бы люди просто бросали тыквы друг в друга.
If you prefer not such a great widget to your website and you still want to enjoy an Alexa rank decrease you are around a widget divje throwing and display: none command. Если вы предпочитаете не такой большой виджет на свой сайт, и вы все еще хотите насладиться Alexa ранга уменьшение вы вокруг виджета divje бросали и отображения: нет команды.
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки.
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
Inhumane acts such as throwing people, including children, into fire were committed by the Janjaweed during several attacks. В ходе нескольких нападений членами формирований «джанджавид» совершались такие бесчеловечные акты, как бросание людей, включая детей, в огонь.
Dressing up, throwing things at the screen? Переодевание, бросание вещей в экран?
The throwing of the cats from the belfry is followed by a mock witch burning. Бросание кошек с колокольни сопровождается сожжением игрушечного чучела ведьмы.
Another, called the "Shake 'n' Bake" method, involved throwing lithium and several other ingredients into a single pot to create the drug. Другой, называемый методом "Тряси и пеки", включал бросание лития и некоторых других элементов в один котёл, чтобы создать наркотик.
A member of KFC senior management described the international strategy as "throwing some mud against the map on the wall, and hoping some of it would stick." Один из крупных управленцев компании описывал её международную стратегию как «бросание грязи на стену с картой в надежде, что что-то прилипнет».
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
When you thought you'd be the one throwing the bowie. А ведь мы думали, что будем теми, кто бросает его утопающим.
Jackson's had one, but now he's throwing it away. У Джексона была, но теперь он её бросает.
Thus, the prosperity of some cannot result from the exploitation or damage of the environment of others; the accumulation of weapons in one country is nothing but a boomerang that country is throwing at itself. Поэтому благосостояние одних не может основываться на эксплуатации или нанесении ущерба окружающей среде других; накопление оружия в одной стране - не что иное, как бумеранг, который страна бросает сама себе.
Some enemies can be defeated with Mario throwing a shell at an enemy on the same plane as himself, while others can only be defeated if Mario throws a shell at an enemy into the background from the foreground, or vice versa. Некоторые враги могут быть побеждены, когда Марио бросает панцирь во врага в той же плоскости, что и он сам, в то время как другие могут быть побеждены только в том случае, если Марио бросает панцирь в противника на задний план с переднего плана или наоборот.
It's a Scottish guy throwing a log. Этот шотландец бросает бревно.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
In the battle mode, players must defeat their opponents by throwing various weapons and items at them. В режиме боя игроки должны победить своих противников, бросая в них различные виды оружия и другие предметы.
While simultaneously throwing a rock into my get-out-the-vote operation? Одновременно бросая камень в мою операцию по получению голосов?
Marlowe and Talbot corner Nate and Sully but the floor gives way, throwing Marlowe into a sinkhole. Марлоу и Толбот загоняют в угол Нейта и Салли, но пол проламывается, бросая Марлоу в карстовую воронку.
Throwing everything, including himself, at that door, trying to get it open. Бросая все, включая себя самого в эту дверь, пытаясь открыть ее.
While a group of the Sons attack Drogon by throwing spears at it, Daenerys climbs on to Drogon's back, ordering the dragon to fly. В то время как группа Сынов пытается атаковать Дрогона, бросая в него копья, Дейенерис взбирается на спину дракона, приказывая ему взлетать.
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
I'm throwing a huge cocktail party tomorrow for all my best clients. Завтра я устраиваю шикарную коктейльную вечеринку для всех мои лучших клиентов.
This is the first Christmas party I'm throwing as head of the Party Planning Committee. Эта рождественская вечеринка - первая, которую я устраиваю в качестве главы комитета организации вечеринок.
I'm throwing a party for an editor friend from London. I thought you two should meet. Я устраиваю вечеринку для одного моего друга-издателя из Лондона, и подумал, что ты, быть может, захочешь с ним познакомиться.
Speaking of which, I'm throwing you a bachelorette party. Кстати говоря, я устраиваю для тебя девичник.
I can't, I'm sorry. I'm-I'm throwing this cookout in the city. Прости, не могу - я устраиваю "Пикник" в Нью-Йорке - кстати, ты должна приеха...
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
Seizo, why did you join Yukihiko in throwing shoes? Сейдзо, почему ты вместе к Юкихико бросал ботинки?
No, he was throwing things at me, he was hitting me. Нет, он бросал вещи в меня, он бил меня.
You were throwing me over. Ты меня бросал, кажется.
And in my hotel room, each time I practiced making it appear and throwing her in the air, she would graze the wall and end up on the bed. Я репетировал в своём номере в отеле, и каждый раз, когда я бросал его в воздух, он задевал стену и приземлялся на кровать.
No, he was throwing was hitting me. Нет, он бросал вещи в меня, он бил меня.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
That would deny me the pleasure of throwing you out of a window. Ну, ты не отдашь его ему, Сэм, потому что это лишило бы меня удовольствия выбросить тебя через оконное стекло.
That's like throwing it into outer space. Это как выбросить его в открытый космос.
It turns out that despite my ever-youthful, forward-thinking... 21st-century ways, when it came down to throwing away mom's old recipes, I just couldn't do it! Оказалось, что несмотря на мои всегда молодые, передовые взгляды 21 века, когда пришло время выбросить старые мамины рецепты, я просто не смог!
The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions. Единственное, что сдерживает агента Коулсона от того, чтобы выбросить тебя из этого самолёта, - очень слабое сердцебиение молодого агента внизу, и единственным стимулом для меня чтобы не вырвать твой язык является то, что ты используешь его чтобы отвечать на мои вопросы.
Allowing it to decline is like throwing money out of the window. А если мы позволим ее состоянию ухудшиться, это будет равносильно тому, чтобы выбросить деньги на ветер.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
And she knew that the heart would keep throwing out clots until it was repaired. И она знала, что сердце будет выбрасывать тромбы, пока его не восстановить.
But it is fun throwing the pictures away, isn't it? Но их весело выбрасывать, правда?
When wagons are in motion, refrain from standing in or near open doorways and sticking or throwing any objects out of the wagons; при движении вагонов не стоять в открытых дверях вагонов или вблизи к открытым дверям и не высовывать и не выбрасывать никаких предметов из вагонов;
That was the first act of what I later learned to callfreeganism, really an exhibition of the injustice of food waste, and the provision of the solution to food waste, which is simply tosit down and eat food, rather than throwing it away. Это было первое проявление того, что называется фриганизм, как я узнал позже. Это обличение нерационального выбрасывания еды, а также предложение решения этой проблемы - сесть и начать-такиесть еду вместо того, чтобы её выбрасывать.
I will when people stop throwing away useful stuff! Перестану, когда люди перестанут выбрасывать то, что еще сгодится!
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
This, in turn, explains the multiple YouTube videos the band has posted of them throwing and wrecking old television sets and speakers. Это, в свою очередь, объясняет несколько опубликованных ими на YouTube видеороликов, на которых они бросают и разбивают старые телевизоры и динамики.
In 1992, he was forced to seal three windows with bricks in order to prevent settlers from throwing objects inside. В 1992 году ему пришлось заложить три окна кирпичами, с тем чтобы те предметы, которые бросают поселенцы, не попадали во внутрь.
They only seem, at most, to be throwing rocks at those who have occupied their land and homes and have oppressed and savagely humiliated them for decades. А они, похоже, в крайнем случае лишь бросают камни в тех, кто оккупирует их землю и их дома и кто подавляет и жестоко унижает их на протяжении десятилетий.
Are they throwing dirt into a fan? Они бросают грязь на вентилятор?
This means that left-handed pitchers are throwing with their south-side arm. Это означает, что питчеры-левши бросают своей «южной» рукой.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
Her parents are throwing a going-away party for her as we speak. Пока мы разговариваем, её родители устраивают ей проводы.
That the founder's council is throwing. Его устраивают совет основателей города.
They're throwing a party this afternoon. Они устраивают вечеринку после обеда.
The CRAL is throwing a party on New Year's Eve. Устраивают вечер на Новый год.
My brother just texted me, and he's coming in for this promotion party the guys are throwing me tomorrow. Мой брат только что написал мне, он приедет на вечеринку в честь моего повышения, которую ребята устраивают для меня завтра.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
Watch it, coming in here, throwing your weight about. Ты бы остерегался приходить сюда и бросаться обвинениями.
Let's not start throwing that phrase around. Давайте не будем бросаться этой фразой.
Next you would start drinking again and then you two would start fighting and throwing things. Потом ты бы снова начала пить а потом вы двое стали бы ругаться и бросаться вещами.
You're hardly one to be throwing around these kinds of accusations. Тебе бы стоило в последнюю очередь бросаться подобными обвинениями.
I feel like the protohuman, coming out of the forest primeval... and seeing the moon for the first time and throwing rocks at it. Я чувствую себя первобытным человеком, который вышел из девственного леса, впервые увидел луну и стал бросаться в нее камнями.
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
Lastly, there have been convictions for the throwing and placing of bombs and explosives which are punished by rigorous imprisonment for 10 years and one day. Наконец, существуют наказания за метание и закладывание взрывных устройств и взрывчатых веществ в виде лишения свободы на срок 10 лет и один день.
Rice - Throwing rice at a vampire forces them to stop and count each grain in one breath. Рис - метание риса в вампира заставляет их остановиться и считать каждое зерно на одном дыхании.
So, now spear throwing! Итак, теперь метание копья!
So practicing throwing things has been shown to stimulatethe frontal and parietal lobes, which have to do with visualacuity, 3D understanding, and structural problem solving, so itgives a sense - it helps develop their visualization skills andtheir predictive ability. Итак, метание предметов способствует активизации лобной итеменной долей мозга. Эти участки отвечают за остроту зрения, трехмерное восприятие пространства и способность решать структурныезадачи. Так развивается чутье, формируется навык визуализации испособность прогнозировать.
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание.
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
She's been throwing it at you enough. Она бросок это в Вас достаточно.
Actions include moving, firing a weapon or throwing a grenade. Это могут быть передвижения, стрельба из оружия или бросок гранаты.
So throwing your voice really turned out great, didn't it? Бросок голосом получился неплохо, не так ли?
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy. Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
Seemingly trivial events-such as the throwing of stones or a shoe, the theft of a coffeemaker, a pigeon's consumption of a macaroon-determine the decisions and lives of the many characters. На вид тривиальные события - такие как бросок камней или обуви, воровство кофеварки, потребление голубем миндального печенья - определяют решения и жизни многих героев.
Больше примеров...