Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
Would you stop throwing things at me? Не стоит бросать в меня письма.
You don't plan on throwing her in Mount Doom, do you? Ты же не станешь бросать её в ородруИн, нет?
The bands that play at weddings usually have a wide repertoire - from traditional to contemporary music pieces, which are related to the type oczepiny custom wedding or throwing the wedding bouquet. Полосы, которые играют на свадьбах, как правило, имеют широкий репертуар - от традиционных до современных произведений, которые имеют отношение к обычаю свадьбу oczepiny типа или бросать свадебный букет.
How on earth were you throwing? Питчер должен бросать строго по правилам.
for throwing small objects into small glasses. Ясно, что у тебя получается бросать маленькие предметы в маленькие стаканы.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
Mickey's throwing Ben a welcome-home party, and he wants lots of pictures. Микки устраивает вечеринку для Бена, и нужно будет много снимков.
Steinbrenner is throwing a huge party at Tavern on the Green. Штейнбреннер устраивает большую вечеринку в "Зеленой Таверне".
My neighbor Lucille Austero is constantly throwing parties for herself. Моя соседка Люсиль Остеро постоянно устраивает праздники.
According to Natter, the duchess is throwing an elaborate dinner party, so dust off your formalwear and off to Luxembourg you go. Если верить источнику, герцогиня устраивает званный обед, так что возьмите свою парадную одежду и отправляйтесь с ней в Люксембург.
He's throwing himself a party tomorrow night - his going-away - but it's strictly invite, and everything goes through his secure Blackberry. Он устраивает вечеринку завтра вечером но она строго по приглашениям, и всё проходит через его защищенный Блекбери
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
I think you've been throwing snails over my fence. Полагаю, вы бросали улиток через ограду.
I saw naughty children throwing marbles. Я видела непослушных детей бросали мраморы.
Employees have been throwing files into the garbage all day. Работники весь день бросали документы в мусорные корзины.
On 7 February, an incident involving the throwing of stones at an IDF roadblock took place near the Gilo settlement. 7 февраля вблизи поселения Гило имел место инцидент, участники которого бросали камни в дорожное заграждение ИДФ.
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки.
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
Dressing up, throwing things at the screen? Переодевание, бросание вещей в экран?
I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон.
There was an increasing number of acts of provocation, such as pointing and cocking of weapons, shouting of insults, throwing of objects, obscene gestures and shining of searchlights at the other side's positions, particularly in Nicosia where the lines are in close proximity. Увеличилось число провокационных актов, таких, как наведение оружия и щелкание затворами, выкрикивание оскорблений, бросание различных предметов, неприличные жесты и освещение прожекторами позиций противоположной стороны, особенно в Никосии, где линии проходят близко друг от друга.
Stomping around, throwing pillows. Топание и бросание подушки.
A member of KFC senior management described the international strategy as "throwing some mud against the map on the wall, and hoping some of it would stick." Один из крупных управленцев компании описывал её международную стратегию как «бросание грязи на стену с картой в надежде, что что-то прилипнет».
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
Ask him, why he keeps throwing flowers into our window. Спроси его, почему он нам бросает в окно квартиры цветы?.
No, she's down on the beach right now throwing rocks. Нет, она сейчас на пляже, бросает камни.
A guy in a wheelchair throwing a javelin. Парень в инвалидной коляске бросает копье.
El Cid is throwing them food! Сид бросает им хлеб!
He or she takes the cookbook and cooks instead of throwing pickles, Skittles, two sausages, vanilla and unagi in boiling oil, expecting for acceptable result. Он берет поваренную книгу и готовит, а не бросает соленые огурцы, Skittles, две сосиски, ваниль и копченый угорь во фритюр, ожидая какого-то приемлемого результата.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
In the battle mode, players must defeat their opponents by throwing various weapons and items at them. В режиме боя игроки должны победить своих противников, бросая в них различные виды оружия и другие предметы.
Residents tried to help victims by throwing them life jackets and other objects. Местные жители пытались помочь, бросая в воду спасательные жилеты и другие предметы.
It's like when my sister burned herself throwing firecrackers at my brother's ear. Это как, когда моя сестра подожгла себя, бросая фейерверки в машину моего брата.
Passengers engaged in efforts to repel the attempted boarding using the ship's water hoses and the throwing of various items at the boats including chairs, sticks, a box of plates and other objects that were readily to hand. Пассажиры пытались отразить попытку высадки на судно, используя брандспойты судна и бросая различные предметы в лодки, включая стулья, палки, ящик тарелок и другие предметы, которые были под рукой.
The adjacent downstream cable broke a second later, and the right-bank end of the deck fell, making the deck slope very steeply and throwing soldiers into the river. Следующий соседний трос разорвался секундой позже, и правобережный конец моста упал, заставляя поверхность моста наклоняться очень круто, бросая солдат в реку.
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
I'm throwing a party at my place later. Я вечером устраиваю вечеринку у себя дома.
I'm throwing a party for Guru Sona. Я устраиваю вечеринку для Гуру Сони.
I'm not throwing a party. Я не устраиваю для тебя вечеринку.
No, tomorrow is Judge Perkins's 60th birthday and I'm throwing him a party. Нет, завтра 60-летие судьи Перкинса, и я устраиваю для него вечеринку.
Speaking of which, I'm throwing you a bachelorette party. Кстати говоря, я устраиваю для тебя девичник.
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
We both know that he was throwing it to you. Мы же оба знаем, что он бросал его тебе.
Then what was all the flipping and all the throwing the... Тогда что ты туда бросал и добавлял...
Who's the little dwarf you got throwing knives at me and my partner? Что это за карлик бросал ножи в меня и напарника?
Despite his overall rating, he praised several moments, including Orton hitting Orndorff with his cast, King Kong Bundy's win, and André the Giant throwing the money into the crowd. Несмотря на общий рейтинг, он похвалил несколько моментов, в том числе удар Ортона по Орндорффу, победу Кинг-Конга Банди, и то, как Андре Гигант бросал деньги в толпу.
He was also kicked out of several apartments for, among other things, throwing his garbage out from the balcony. Его также выгоняли из нескольких квартир, которые он снимал, в том числе за то, что он бросал мусор с балкона.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
DANNY: Sometimes I think about throwing the ring into the ocean. Я каждый раз собирался выбросить кольцо в океан
He said he'd be okay throwing me into space without my helmet, but that you wouldn't like it. Сказал, что не прочь выбросить меня в космос без шлема, но тебе это не понравится.
But all he did was ask if I'd mind throwing out the trash on my way out. Но он всего лишь спросил, не будет ли мне трудно выбросить мусор по дороге.
Well maybe they'd object to throwing a girl out the airlock! Может, они не хотели бы выбросить девушку в шлюз!
You're throwing out half a wardrobe there. Ты хочешь выбросить пол гардероба.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
She loves throwing garbage out the window, yet she's extremely dainty. Ей нравится выбрасывать мусор в окно, однако же она очень разборчива в еде.
Well, maybe I don't like throwing things away. Может, я не люблю выбрасывать вещи.
The donut shop will be... throwing out their... unsold donuts. В магазине пончиков будут... выбрасывать... непроданные пончики...
But it is fun throwing the pictures away, isn't it? Но их весело выбрасывать, правда?
Oates found Syracuse "a very exciting place academically and intellectually", and trained herself by "writing novel after novel and always throwing them out when I completed them". Она нашла Сиракузы «очень волнующим местом, академически и интеллектуально» и попыталась «писать роман за романом и выбрасывать, когда заканчивала».
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows. Меняют логины к аккаунтам друг друга и бросают кирпичи через окна.
Bocce In Bocce, two people take turns throwing wooden balls at a similar looking, albeit smaller wooden ball located down the field from the players. Бочче В Бочче два человека по очереди бросают деревянные шары на похожий, хотя и меньший деревянный шар, расположенный по полю от игроков.
Honey, they're throwing rocks. Милый, они бросают камни.
They're throwing the ball all over the place. Они бросают мяч куда попало.
This means that left-handed pitchers are throwing with their south-side arm. Это означает, что питчеры-левши бросают своей «южной» рукой.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
I thought you should know O'Brien and Bashir are throwing a party for you at Quark's. Я думаю, вам стоит знать, что О'Брайен и Башир устраивают для вас вечеринку в Кварк'с.
You know, the boys are throwing a party for me tonight. Знаешь, парни сегодня устраивают вечеринку для меня.
The hellcats are throwing an "it's the end of the world" party, А остальные расскажите всем, что "Чертовки" устраивают вечеринку "Конец света".
My brother just texted me, and he's coming in for this promotion party the guys are throwing me tomorrow. Мой брат только что написал мне, он приедет на вечеринку в честь моего повышения, которую ребята устраивают для меня завтра.
I invited him... to that little engagement party... my parents are throwing for us. Я пригласил его на вечер который устраивают мои родители.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
Stop throwing dirty clothes at me! Слушай, да хватит уже бросаться грязной одеждой!
Well, if you keep throwing the word around, it means nothing. Что ж, если ты будешь бросаться словами, то это ничего не значит
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда?
You're hardly one to be throwing around these kinds of accusations. Тебе бы стоило в последнюю очередь бросаться подобными обвинениями.
Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
Cell phone throwing and sauna endurance contests. Метание мобильных телефонов, соревнование на выносливость в сауне.
and the sports of cell phone throwing and wife carrying. И такие виды спорта, как метание телефонов и таскание жены.
Rice - Throwing rice at a vampire forces them to stop and count each grain in one breath. Рис - метание риса в вампира заставляет их остановиться и считать каждое зерно на одном дыхании.
So, now spear throwing! Итак, теперь метание копья!
Stone throwing by youths at heavily protected military posts hardly seems to involve participation in hostilities. Метание камней молодыми людьми по сильно защищенным военным постам вряд ли похоже на участие в военных действиях.
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
I'll show you throwing. Я покажу вам бросок.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy. Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
On March 27, 2006, a jury found Green guilty on one count of assault and battery for punching Artest in the stands, but acquitted him of an assault charge for throwing the cup. 27 марта 2006 года присяжные признали Грина виновным в нападении и нанесении побоев Артесту на трибунах, но оправдали по пункту нападения (бросок стакана).
Set the throwing power and direction by moving the mouse away or towards the origin of the arrow. Настройте направление и силу броска, двигая мышь к началу. CLICK - бросок.
Throwing out our ceremonial first pitch, please welcome Miami Dolphins legend Spencer Strasmore. Прежде, чем будет сделан торжественный открывающий бросок, прошу приветствовать легенду "Майами Долфинс" Спенсера Страсмора.
Больше примеров...