Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
Dozens of zoo personnel man the displays during peak holiday times to stop visitors from throwing food and other items at the animals. В пиковые праздничные периоды десятки сотрудников зоопарка занимают позиции у вольеров, чтобы помешать посетителям бросать животным еду и другие предметы.
Mind throwing it somewhere else? Может, будешь бросать его где-нибудь в другом месте?
He's throwing him a beach ball. Скоро он будет бросать.
But throwing and breaking things. Бросать и ломать вещи.
Then continuing throwing of the blanket of the games free, now we go away to a clésico, the Quake, in its gratuitous version OpenArena. После этого продолжающ бросать одеяла игр свободно, теперь мы идем прочь к clésico, Quake, в своем даровом варианте OpenArena.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
He's throwing a big party this weekend to celebrate. Он устраивает большую вечеринку в эти выходные.
Heather, against my wishes, is throwing me this surprise party, so I thought I could stop by after, if that's okay. Хизер, игнорируя мои желания, устраивает мне сюрприз-вечеринку, поэтому я загляну позже, если можно.
Frank's throwing it. Yes, I know what's going on. настоящую... её устраивает Фрэнк. Да, я в курсе.
Anyway, Lucas is throwing us a party and we'd... В общем, Лукас устраивает для нас вечеринку и мы...
One's even throwing a party. Одна даже вечеринку устраивает.
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
Three or four of them, throwing balloons of red paint. Трое-четверо из них бросали шары с красной краской.
While your fans are throwing themselves at you night after night? Хотя ваши фанаты бросали сами тебя каждую ночь?
Yes, if you... if it was at La Scala where they would've been throwing fruits and vegetables, yes, they would have. Да, если бы это было в Ла Скала, то они бросали бы фрукты и овощи, да, они бросали бы.
The original artwork depicted four long haired angels throwing the devil into a fiery pit. На оригинальной обложке были изображены ангелы которые бросали дьявола в огненную яму.
The reaction among the population was generally restrained, with the exception of a demonstration by the Kosovo Albanian self-determination movement Vetevendosje on 28 November, Albanian Flag Day, in which both the Government and UNMIK headquarters in Prishtinë/Priština were attacked by approximately 4,000 demonstrators throwing projectiles. Реакция населения была в целом сдержанной, если не считать организованной движением косовских албанцев «Самоопределение» 28 ноября в День албанского флага демонстрации, в ходе которой нападению со стороны примерно 4000 демонстрантов, которые бросали различные предметы, подверглись правительственные учреждения и штаб МООНК в Приштине.
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
Some 63 per cent of children are imprisoned for stone throwing. Примерно 63 процента детей находятся в тюрьмах за бросание камней.
Stomping around, throwing pillows. Топание и бросание подушки.
Another, called the "Shake 'n' Bake" method, involved throwing lithium and several other ingredients into a single pot to create the drug. Другой, называемый методом "Тряси и пеки", включал бросание лития и некоторых других элементов в один котёл, чтобы создать наркотик.
Often, sports heckling will also involve throwing objects onto the field; this has led most sports stadiums to ban glass containers and bottlecaps. Спортивный хеклинг также включает в себя бросание объектов на поле, что привело к тому, что большинство спортивных стадионов запретили пронос стеклянных сосудов и бутылок.
Fox tossing (German: Fuchsprellen) was a popular competitive blood sport in parts of Europe in the 17th and 18th centuries, which involved throwing live foxes and other animals high into the air. Бросание лисицы (нем. Fuchsprellen) было распространённым состязательным развлечением (кровавой забавой) в некоторых частях Европы в XVII и XVIII веках и заключалось в подбрасывании живых лисиц и прочих животных как можно выше в небо.
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
He is throwing it through the course. Как он её бросает по траектории.
A guy in a wheelchair throwing a javelin. Парень в инвалидной коляске бросает копье.
He's not going around killing women and throwing them in a lake. Он не убивает женщин в округе и не бросает их в озеро.
Some enemies can be defeated with Mario throwing a shell at an enemy on the same plane as himself, while others can only be defeated if Mario throws a shell at an enemy into the background from the foreground, or vice versa. Некоторые враги могут быть побеждены, когда Марио бросает панцирь во врага в той же плоскости, что и он сам, в то время как другие могут быть побеждены только в том случае, если Марио бросает панцирь в противника на задний план с переднего плана или наоборот.
What's happening when that happens is that the electrical impulse is causing all their muscle fibers to twitch at once, and they're throwing themselves across the room. На самом деле электрический импульс вызывает сокращение всех мышц сразу, и человек сам себя бросает в другой конец комнаты.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
Things don't get recycled 'cause you feel guilty throwing them in the trash. Вещи не смогут получить вторую жизнь, потому что ты чувствуешь свою вину, просто бросая их в мусорку.
Student Heidi Turner becomes depressed and deletes her Twitter profile, throwing her phone off a bridge. Хайди Тернер, удаляет свой профиль в Twitter и избавляется от своего телефона, бросая его с моста.
You cope with stress by throwing sticks, Mr. Tagomi. Вы боретесь со стрессом, бросая палочки, м-р Тагоми.
Throwing everything, including himself, at that door, trying to get it open. Бросая все, включая себя самого в эту дверь, пытаясь открыть ее.
As a result, everybody sees the Azeri mass media, controlled by President Ilham Aliyev's administration, pursuing contradictory information policy thereby throwing the confused society into even greater confusion. В итоге всем приходится наблюдать, как СМИ Азербайджанской Республики, напрямую контролируемые Администрацией президента Алиева, изо дня в день проводят противоречивую информационную политику, все более бросая и без того дезориентированное общество в замешательство.
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
No, no, I'm not throwing another clown party. Нет, нет, я не устраиваю еще одну вечеринку с клоунами.
Tonight, I am throwing Ben his dream birthday party, a roller skating bash with an early '90s theme. Сегодня я устраиваю Бену идеальную вечеринку на день рождения - катание на роликах в стиле ранних 90-ых.
But to lighten the mood and to celebrate my birthday, I'm throwing a party at my house on Saturday night, and you're all invited! Но чтобы поднять всем настроение и отпраздновать мой день рождения, я устраиваю вечеринку у себя дома вечером в субботу и приглашаю на неё вас всех!
And... I'm throwing you a bachelor party. И... я устраиваю мальчишник.
I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have. Я устраиваю вечеринку "Добро пожаловать в Соседи", а пока автомобиль Дебби убил больше животных, чем Вы.
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
You could see how hard he was throwing it. Вы наверняка видели, как он её бросал.
You were throwing air at a TV. А ты бросал воздух в телевизор.
Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. Уверен, он бы хотел, чтобы ты хорошо бросал мячи или ел с закрытым ртом.
You were throwing me over. Ты меня бросал, кажется.
And in my hotel room, each time I practiced making it appear and throwing her in the air, she would graze the wall and end up on the bed. Я репетировал в своём номере в отеле, и каждый раз, когда я бросал его в воздух, он задевал стену и приземлялся на кровать.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
She was throwing them out, so I just... you know. Она собиралась их выбросить, а я... ну ты поняла.
How could she even think about throwing those sneakers away? Но как тебе вообще пришло в голову выбросить кроссовки?
Ex-girlfriend, she left it here a few months back, and I just never got around to throwing it out. Бывшая подружка оставила его пару месяцев назад, а я просто не удосужился выбросить.
Well maybe they'd object to throwing a girl out the airlock! Может, они не хотели бы выбросить девушку в шлюз!
He ends up throwing her doll into the pool. Для этого ему достаточно выбросить куклу.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
I'm not throwing it away. Я не стану его выбрасывать. я буду благодарна.
The donut shop will be... throwing out their... unsold donuts. В магазине пончиков будут... выбрасывать... непроданные пончики...
Why are you throwing money at that house? Зачем выбрасывать деньги на этот дом?
So, why don't we just start sorting stuff and throwing stuff away but obviously checking with me first before you throw stuff away. Ну, почему бы нам не начать сортировать вещи и выбрасывать вещи но, конечно, спрашивать у меня перед тем, как выбросить.
You're still throwing them away. А ты продолжаешь их выбрасывать.
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
They're out back throwing rocks at our laundry. Они на заднем дворе, бросают камни в наше белье для стирки.
They are throwing salt to purify the ring. Они бросают соль, чтобы очистить ринг.
In 1992, he was forced to seal three windows with bricks in order to prevent settlers from throwing objects inside. В 1992 году ему пришлось заложить три окна кирпичами, с тем чтобы те предметы, которые бросают поселенцы, не попадали во внутрь.
They only seem, at most, to be throwing rocks at those who have occupied their land and homes and have oppressed and savagely humiliated them for decades. А они, похоже, в крайнем случае лишь бросают камни в тех, кто оккупирует их землю и их дома и кто подавляет и жестоко унижает их на протяжении десятилетий.
They're throwing the ball all over the place. Они бросают мяч куда попало.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
I mean, they're throwing a costume party in the middle of June. Они устраивают костюмированную вечеринку в середине июня.
They're throwing a surprise party for us. Они устраивают вечеринку-сюрприз для нас.
The CRAL is throwing a party on New Year's Eve. Устраивают вечер на Новый год.
Tonight they're throwing a free concert. Сегодня они устраивают бесплатный концерт.
The guys are throwing me a little retirement thing tonight at O'Flynnigans. Сегодня парни устраивают мне небольшую прощальную вечеринку в "О'Флиннигане".
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
Maybe he moved the baby or maybe the kid likes throwing food behind him. Может, он пересадил ребёнка или тот любил едой бросаться.
Trust me, throwing yourself at a new guy is not the way to get over the old one. Поверь, бросаться на нового парня - не лучший способ пережить прошлого.
Okay? I'm not throwing anything at you except for happy thoughts and jelly beans. Я не буду бросаться в тебя ничем, кроме добрых намерений и мармеладок.
Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» - «Он просто выскользнул у меня из рук».
So, now spear throwing! Итак, теперь метание копья!
Each June sees the Kauhava International Knife Festival, lasting a couple of days and including knife exhibitions, knife making and knife throwing. Каждый год в июне проходит международный фестиваль ножей пуукко «Puukkofestivaali», который длится пару дней и включает в себя выставку ножей, их изготовление и метание.
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание.
These demonstrations were characterized by the almost systematic use of violence at the end of the march by the demonstrators or other persons infiltrating the violence included the throwing of objects, the erection of barricades, the use of knives and the destruction of private and public property. Эти манифестации характеризовались практически непрерывными проявлениями насилия, к которым прибегали в завершающей стадии шествия демонстранты или другие просочившиеся лица, - такими как метание различных предметов, возведение баррикад, применение холодного оружия или уничтожение государственного и частного имущества.
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
She's been throwing it at you enough. Она бросок это в Вас достаточно.
The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook. Ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике.
This posturing is called throwing the crab. Эта поза называется бросок краба.
Seemingly trivial events-such as the throwing of stones or a shoe, the theft of a coffeemaker, a pigeon's consumption of a macaroon-determine the decisions and lives of the many characters. На вид тривиальные события - такие как бросок камней или обуви, воровство кофеварки, потребление голубем миндального печенья - определяют решения и жизни многих героев.
Throwing a Hail Mary here, Brett. Это мой последний бросок, Брет
Больше примеров...