Английский - русский
Перевод слова They

Перевод they с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Они (примеров 20000)
When they're finished with us, they'll come for you. Когда они покончат с нами, они придут за вами.
And they're so bad regularly, that they now have quite profitable services where you call up this service and they arrive on a motorbike, two people on a motorbike. И они образуются настолько регулярно, что сейчас появились довольно прибыльные виды служб, куда вы звоните, и к вам приезжают два человека на мотоцикле.
Vanessa will be fine, they can't turn and they're not likely to kill her if they came all this way. Ничего с ВанЭссой не случится, её не превратят и не убьют, раз уж они проделали такой путь.
And they'll say the answer, but they won't remember a single one of the numbers they added up. И они скажут вам ответ, но не вспомнят ни одного из сложенных чисел.
Sometimes they're frightened by the loneliness they wished for, other times they defend it when it's threatened. Иногда - из боязни одиночества, которого они сами хотели и которое они бросаются защищать, когда ему угрожают.
Больше примеров...
Их (примеров 20000)
If arrested, they would represent additional workload. В случае их ареста с ними будет связана дополнительная рабочая нагрузка.
While these are positive developments, they clearly do not suffice to ensure adequate screening and vetting of these companies and their employees. Все это заслуживает одобрения, однако этого явно недостаточно для того, чтобы обеспечить надлежащий отбор и проверку этих компаний и их сотрудников.
To many organizations it can be a challenge to openly discuss plans and ideas before they have been fully conceptualized or formally accepted. Для многих организаций открытое обсуждение планов и идей до их полноценного концептуального оформления или официального принятия может стать непростой задачей.
The Syrian Diplomatic Security did little to stop them when they breached the perimeter of the Embassy's building. Сирийская служба защиты дипломатического корпуса не прилагала сколь-либо значительных усилий с целью остановить их, и они прорвались на территорию посольства.
Given that they are quick-acting and implemented through fast disbursing mechanisms, quick-impact projects are uniquely positioned to serve as key stabilization instruments at the community level. Уникальные возможности проектов с быстрой отдачей, обусловленные их оперативным осуществлением с использованием механизмов быстрого выделения средств, позволяют использовать их в качестве ключевых инструментов стабилизации ситуации на уровне общин.
Больше примеров...
Них (примеров 20000)
I mean, they got tsunamis, they got giant centipedes... В смысле, у них есть цунами, гигантские сороконожки...
I didn't know they had summer school. Я не знаю, есть ли у них летняя школа.
Take it away from them, they do poorly. Отнимите это у них - они чахнут.
Well, they had a sawtooth pattern unique to one brand of tire made for electric wheelchairs. Ну, на них был зубчатый узор уникальный для одной марки шин, изготавливаемых для электроколясок.
If that's the place, they must have taken the tunnel to get up here. Если это то место, у них должен быть туннель, чтобы убраться отсюда.
Больше примеров...
Им (примеров 20000)
(that words of his... to take this , and then they, probably, they shouldn't be in the field of clinical psychology at all. (это были его слова) то тогда, наверное, им вообще не имеет смысла заниматься клинической психологией.
They did declare that they had been paid to file a complaint against Mr. Hodge. Причем эти дети действительно подтвердили, что им заплатили за то, чтобы они подали иск против г-на Ходжа.
The scam to swindle people out of the homes they already owned was masterful. Мошенничество с выкупом у людей домов которые им уже принадлежат было мастерским.
Most people spend their whole lives trying to figure out where they're supposed to be. Большинство людей тратят всю свою жизнь в поисках места, где им предназначено быть.
A thousand million but they're all just getting ready. Тысяча миллионов, но им пока рано.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
Now they're saying it's the third-worst natural disaster in the history of Latin America. Говорят, это третий по величине катаклизм в истории Латинской Америки.
Well, they'll deny it anyway. Они всё равно будут это отрицать.
I mean, after all, they're just plants. В смысле, это же всего лишь растения.
It's the least that they could do for ruining the city. Это меньшее, что они могли бы сделать для этого города.
I mean, after all, they're just plants. В смысле, это же всего лишь растения.
Больше примеров...
Он (примеров 20000)
If they're not redeemed, he takes their souls to Hell with him. Если они не искупили грехи, он забирает их души в Ад.
I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential. Я хотела встретиться с родителями, но он сказала, что они очень серьёзно относятся к конфиденциальным вещам.
He can only make incisions as long as they are straight and on a vertical axis. Он мог делать только длинные ровные вертикальные надрезы.
He sold it to them and they killed him. Он продал это им, и они убили его.
He seemed to think they could somehow help us. Похоже, он думал, что они сами могут нам помочь.
Больше примеров...
Эти (примеров 20000)
These classifications were described as differing from the other listed types in that they might not be subsumed under a core classification. Было указано, что эти классификации отличаются от других перечисленных типов классификаций тем, что их невозможно увязать с какой-либо одной основной классификацией.
The projects benefited mainly men as they constituted the majority of workers in infrastructure rehabilitation and agricultural sectors. Эти проекты охватывали, главным образом, мужчин, поскольку они составляют большинство рабочих, занятых в секторах восстановления инфраструктуры и сельского хозяйства.
These services are available free of charge to the general public if they are Pink Card holders. Эти виды обслуживания предоставляются бесплатно широкому кругу лиц, если они являются обладателями "Розовой карты".
The African mission does not have all of those components, but they will be necessary in the case of Burundi. Все эти компоненты отсутствуют у африканской миссии, однако они обязательно понадобятся в случае развертывания операции в Бурунди.
To our surprise, some have criticized those steps, claiming that they are insufficient, not transparent and easily reversed. К нашему удивлению, многие подвергли эти меры критике, заявив, что они недостаточны, нетранспарентны и легко могут быть обращены вспять.
Больше примеров...
Ими (примеров 9280)
Some countries reported that they had carried out surveys that made it possible to establish a rate of water use in self-supplied households. Некоторые страны сообщили о проведенных ими обследованиях, позволивших определить уровень водопотребления в таких домашних хозяйствах.
Once I have Mjolnir, I will return the items they've stolen from you. Когда я заберу Мельник, я верну тебе украденные ими вещи.
Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. В ракурсе консультаций моя делегация призывает Соединенные Штаты и Францию письменно сформулировать предусматриваемые ими поправки.
The thanks that I give to all members and, through them, to the people and Governments that they represent cannot fully express my heartfelt gratitude. Те слова благодарности, которые я передаю всем членам и, через них, представляемым ими народам и правительствам, неспособны полностью выразить моей искренней признательности.
These aims can be achieved only if victims are given reason to believe that the benefits they receive are a manifestation of the seriousness with which institutions take violations of their rights. Эти цели могут быть достигнуты только в том случае, если потерпевшие будут иметь основания полагать, что факт получения ими пособий является подтверждением серьезного отношения учреждений к нарушению их прав.
Больше примеров...
Она (примеров 13720)
The fax works, and it positive is that they communicate. Она доказывает только то, что ваш факс работает.
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
She takes a seat next to her lover and they begin kissing and touching each other, all the while being constantly filmed by cameras in the club. Она садится рядом с любимым, и они начинают целоваться и ласкать друг друга, все это время под пристальным вниманием камер в клубе.
Regarding quotas for the employment of women in management posts, she said that Russian women were not in favour of quotas because they considered them demeaning. Что касается квот для представительства женщин на руководящих должностях, то она говорит, что российские женщины не приветствуют квоты, считая их унизительными.
It noted that although the situation had improved, some hostages were still being detained; they should be released immediately. Она отмечает, что, несмотря на улучшение положения в этой области, некоторые заложники до сих пор находятся в плену; они должны быть немедленно освобождены.
Больше примеров...
Которые (примеров 20000)
The prosecutors shall advise the Minister for Justice on the commutation or reduction measures which they consider appropriate. Прокуроры уведомляют министра юстиции о мерах по замене или снижению наказания, которые, по их мнению, должны быть приняты.
Likewise, 28 maternities and hospitals of the country have included FP service and they give contraception. Кроме того, в 28 родильных домах и больницах страны функционируют службы планирования семьи, которые предоставляют контрацептивы.
It was effectively supported in those tasks by the United Nations information centres, and they should be strengthened. В этой работе он пользуется действенной поддержкой информационных центров Организации Объединенных Наций, которые необходимо укреплять.
Candidates who believed that they had been overlooked were allowed to file recourse actions to trigger the review mechanism. Кандидаты, которые считали, что их должным образом не рассмотрели, могли подать жалобу для приведения в действие механизма обзора.
Its leaders need only resort to peaceful means of resolving whatever differences they may have with their neighbours. Его руководители должны прибегать только к мирным средствам разрешения тех разногласий, которые они могут иметь со своими соседями.
Больше примеров...
Оно (примеров 4060)
RCD should not protest too much, or assume the role of accuser when they themselves stood accused. КОД не следует слишком сильно протестовать или брать на себя роль обвинителя в ситуации, когда оно само является обвиняемым.
The Swedish Justice Department claimed in the press that they received no request of any kind by the Australian authorities for transitional assistance to be provided to the author. Министерство юстиции Швеции заявило в прессе, что оно не получало от австралийских властей никаких просьб оказать временную помощь автору сообщения.
They numbered 81200, and of all cases 17130 related to family violence. Оно составило 81200 вызовов, из которых 17130 были связаны с насилием в семье.
They haven't figured out what it means, but I think that I have. Они не поняли что оно значит, но я думаю, что я понял.
If they have heard of it, they are likely to be worried that it is something that will get them into trouble. А если и слышали, то, как правило, не понимают ни его теоретического значения, ни практического применения и склонны считать, что оно может повлечь за собой одни лишь неприятности.
Больше примеров...
То (примеров 20000)
While they are given free to Batswana, non-citizens are expected to pay. Если гражданам Ботсваны они предоставляются бесплатно, то предполагается, что неграждане должны оплачивать их в полном размере.
That is, they might arguably mark time reference, but not yet systematically. То есть, они могут маркировать время, но пока не систематически.
That is, they might arguably mark time reference, but not yet systematically. То есть, они могут маркировать время, но пока не систематически.
However, the player is free to do whatever they wish. Игрок обладает свободой делать то, что захочет.
If someone's face is compromised from a database, they cannot cancel or reissue it. Если параметры чьего-либо лица были украдены из базы данных, то их невозможно отменить либо выдать новые.
Больше примеров...
Ними (примеров 5880)
They wanted to know how many children were among the displaced population and whether they received adequate care. Они хотели бы получить информацию о том, какова доля детей и перемещенных лиц, а также о том, обеспечивается ли адекватный уход за ними.
During time spent studying, serving in the armed forces or held in a place of detention they retain the right to their own living accommodation or to the place which they enjoyed in their parents' accommodation where they previously lived. На время нахождения на учебе, на службе в вооруженных силах, в местах лишения свободы за ними должно сохраняться право на собственную жилищную площадь или жилищную площадь родителей, где они раньше проживали.
While recent progress and overall global trends are encouraging, they mask the reality that far too many people living with and affected by HIV are being left behind. Хотя события последнего времени и мировые тенденции обнадеживают, за ними не всегда видна реальная ситуация, в которой слишком много ВИЧ-инфицированных и страдающие от ВИЧ люди не получают помощи.
They could indeed become an effective tool at the disposal of States for settling political and legal disputes between them by peaceful means. Он также мог бы в действительности стать эффективным средством, имеющимся в распоряжении государств для урегулирования мирными средствами политических и юридических споров между ними.
They're garbage, of course, but the union's compelled to fight this and you, and it will be ugly. Они, конечно, пустяковые, но профсоюз вынужден разбираться с ними и с тобой, и это будет неприятно.
Больше примеров...
Могут (примеров 20000)
If member States have deep divergences, they cannot shift the blame to the machinery. Если между государствами-членами наблюдаются глубокие разногласия, они не могут перекладывать вину на этот механизм.
If not, they would be presented to the UN Statistical Commission directly. В случае, если такое мероприятие не будет организовано, они могут быть представлены непосредственно Статистической комиссии ООН.
As our forebears have said, when people unite in spirit, they can move mountains. Как говорили наши предки, «когда люди душой вместе, они могут сдвинуть горы».
Such participation empowered poor people by giving them a forum where they could express their concerns. Такое участие расширяет возможности неимущих слоев населения, предоставляя им площадку, где они могут рассказать о своих проблемах.
Since they had universal jurisdiction, the French courts could prosecute perpetrators of terrorist acts committed abroad. Французские судебные органы, обладающие универсальной юрисдикцией, могут заниматься разбирательством дела о совершении акта терроризма за границей.
Больше примеров...
Ему (примеров 4720)
The elder Gallagher insisted that if he were to join, the group would give him complete control and they would work towards superstardom. Старший Галлахер настаивал на том, что если он присоединится, группа должна будет дать ему полный контроль и они будут работать на пути к известности.
Although no FARDC soldiers interviewed by the Group confessed to having sold army-issued items for extra cash, most of them acknowledged that, if faced with dire economic hardship, they would not hesitate to do so to survive. Хотя ни один из солдат ВСДРК, с которыми беседовали члены Группы, не признался в том, что продавал выданное ему армейское имущество, большинство из них признали, что, столкнувшись с острыми экономическими проблемами, они без колебания сделают это, чтобы выжить.
They told him to take the rest of the week off, but you know Sid. Ему сказали отдохнуть до конца недели, но ты же знаешь Сида.
Were they able to sew his fingers back on? Ему смогли пришить пальчики обратно?
Mrs. Forman, I need to see things as they happen! Жаль, что я манипулировал Стивеном вместо того, чтобы открыть ему мое сердце.
Больше примеров...