Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
I know when you'd make your first report on us to him, you'll remember to say thanks. Не забудь сказать ему спасибо, когда будешь давать свой первый отчёт про нас.
Thanks, but stay away during the full-body cavity search. Спасибо, только не лезь помогать при личном досмотре.
I understand, thanks anyway Я понимаю, всё равно спасибо.
OK, Pat, thanks. Да, Пэт, спасибо.
No, I'm fine, thanks. Нет. Нет. Спасибо.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. Мы также выражаем благодарность Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за его отличную работу по руководству ходом проведения заседаний.
The Rule to companies expresses thanks all its business partner for successful and seminal work! Правление компании выражает благодарность всем своим деловым партнерам за успешную и плодотворную работу!
It is in this regard that my delegation would like to express our deep thanks and appreciation to the Government of the Republic of South Africa for the offer to host the inter-Congolese talks next month and for its commitment to bear the larger part of the cost. В этой связи наша делегация хотела бы выразить нашу глубокую признательность и благодарность правительству Южно-Африканской Республики за предложение принять у себя межконголезские переговоры в следующем месяце и за его готовность покрыть большую часть расходов, связанных с его проведением.
Therefore, I would like to express to him - I am sure, with members' agreement - our thanks and appreciation for his continued cooperation with the Council as a whole and with its members and to wish him the best in his endeavours in the future. Поэтому я хотел бы выразить ему - уверен, что члены Совета с этим согласны - нашу благодарность и признательность за его постоянное сотрудничество с Советом в целом и с его членами и пожелать ему всяческих успехов в его будущих начинаниях.
In conclusion, he expressed thanks and appreciation for the support received with respect to the establishment of UNCCT; the international community would surely look forward to reaping the rewards. В заключение оратор выражает признательность и благодарность за поддержку, полученную в процессе создания ЦООНБТ; международное сообщество преисполнено надежды, что его создание принесет ощутимую пользу.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
Mr. Ripstein thanks you for bringing him... to this neutral location. Мистер Рипстейн благодарит вас за то, что вы привели его на нейтральную территорию.
She has received an invitation from Mali for which she thanks the Government. Она получила приглашение от Мали, за которое она благодарит правительство этой страны.
The museum thanks the management of gallery "New Hermitage-1" for issuing a catalogue and exhibiting the pictures in its halls. Музей благодарит дирекцию галереи "Новый Эрмитаж-1" за издание каталога и размещение выставки в её залах.
Thanks the Algerian Government for successfully organizing this Conference with a view to promoting the peaceful uses of nuclear energy and technologies in Africa; благодарит алжирское правительство за успешную организацию этой Конференции с целью поощрения мирного использования ядерной энергии и технологий в Африке;
Your country thanks you. Твоя страна благодарит тебя.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
It seems I owe you thanks. Кажется, я должна Вас поблагодарить, коммандер.
And for that, we owe him a great vote of thanks. И за это мы обязаны поблагодарить его.
I owe you thanks, for being so understanding. Я должен поблагодарить тебя за понимание.
The Passion is causing a revolution of spirituality, and we owe Mel Gibson and this little boy our thanks. "Страсти" вызовут революцию в духовности, и мы должны за это поблагодарить Мела Гибсона и этого мальчика.
Mr. Cunningham: My thanks go to Mr. Morris. Г-н Каннингем: Я хотел бы поблагодарить г-на Морриса.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
The Special Rapporteur thanks both Governments for having made these visits possible. Докладчик выражает признательность правительствам обеих стран за то, что они обеспечили ему возможность для осуществления этих поездок.
The Committee also thanks the delegation for the detailed answers it provided orally, which allowed for a constructive dialogue with the Committee. Кроме того, Комитет выражает признательность за подробные ответы, представленные делегацией в устной форме и позволяющие провести конструктивный диалог с Комитетом.
In that context, my delegation thanks the representative of Bolivia for the initiative of calling for a General Assembly meeting on the implementation of the human right to water and sanitation. В этой связи моя делегация выражает признательность Боливии за инициативу по проведению заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного вопросу реализации прав человека на воду и санитарию.
The Group of 21 thanks the Foreign Minister of Bangladesh, Dr. Dipu Moni, for her address at the last plenary meeting and expresses its sincere appreciation for the transparent and inclusive manner in which the Bangladesh presidency is presiding over the proceedings of the Conference. Группа 21 благодарит министра иностранных дел Бангладеш ее превосходительство д-ра Дипу Мони за ее выступление на последнем пленарном заседании и выражает искреннюю признательность за тот транспарентный и инклюзивный стиль, в каком председательство Бангладеш председательствует в ходе работы Конференции.
Commends the efforts of the Southern African Development Community (SADC) countries to address the devastating effects of the floods and thanks international community for the support, solidarity and humanitarian assistance rendered to Mozambique. приветствует усилия Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки (САДК) по смягчению разрушительных последствий наводнений и выражает признательность международному сообществу за его поддержку, солидарность и гуманитарную помощь, предоставленную Мозамбику;
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
I drank a lot tonight, thanks Miss. Я сегодня много выпил, благодарю мисс
I extend my thanks as well to the Secretariat of the United Nations, particularly the Department for General Assembly and Conference Management. I also thank the many representatives of civil society and the NGO community, who are such great advocates for a strong United Nations. Я также выражаю свою признательность Секретариату Организации Объединенных Наций, в особенности Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, благодарю многочисленных представителей гражданского общества и сообщества неправительственных организаций, которые являются столь активными поборниками сильной Организации Объединенных Наций.
Thanks, but I don't think this is a guy who can deal with a bright side. Благодарю, но я не думаю что это парень, которого устроит эта хорошая новость.
Thanks, your lordship. Благодарю, ваша светлость.
I've even skydived in it in a wind tunnel, which means that I can practice everything I need to practice, in safety, before I ever jump out of anything. Thanks very much, Costa. Я даже пробовал скайдайвинг в аэродинамической трубе, что означает, что я могу практиковать абсолютно всё, что мне нужно, в безопасности, ещё до того, как пробовать прыжок. Благодарю, Коста.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
These countries benefited from improved terms of trade thanks in part to the high price of gold, one of their main exports. Эти страны выиграли в результате улучшения условий торговли, отчасти благодаря высокой цене на золото, которое является одной из основных статей их экспорта.
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
Today, 25 years later, and to a large degree thanks precisely to the possibilities opened by trade expansion, the internationalization of capital markets and the growth of foreign investment, this quantitative target has been reached. Сегодня, спустя 25 лет и в значительной степени благодаря именно тем возможностям, которые появи-лись в результате расширения торговли, интернациона-лизации рынков капитала и роста иностранных инвес-тиций, контрольный показатель достигнут.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Farewell. Captain McLoud... we owe you our thanks. Капитан МакКлауд, мы благодарим вас.
Our thanks go to all the women and men involved - often at great personal risk - in this effort. Мы благодарим всех женщин и мужчин, участвующих - часто с большим риском для жизни - в этом усилии.
Once again, our thanks go to delegations that have shown their interest in the success of the conference and have already expressed their intention to actively participate. Мы вновь благодарим делегации, которые проявили заинтересованность в успехе конференции и уже объявили о своем намерении активно участвовать в ней.
In addition, our thanks go to the facilitator, His Excellency Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his commendable efforts in the formulation of the draft resolution on the Strategy. Кроме того, мы благодарим координатора Постоянного представителя Гватемалы Его Превосходительство г-на Герта Росенталя за его похвальные усилия по разработке проекта резолюции, касающегося Стратегии.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Co-ordinator, for introducing the report of the Secretary-General, and to the Director-General of the International Committee of the Red Cross for his presentation. Мы благодарим также г-на Кэндзо Осиму, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, за представление доклада Генерального секретаря и Генерального директора Международного комитета Красного Креста за его презентацию.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
Before his demise, Graphite thanks his allies and enemies alike for allowing him to fulfill his role as a game character. Перед своей кончиной Графит от всего сердца поблагодарил своих союзников и врагов за то, что они позволили ему выполнить свою роль игрового персонажа.
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? Думаешь, он меня поблагодарил? Нет.
I never said thanks. Я вас не поблагодарил.
Hurry and come to say thanks already! Быстро, поднялся и поблагодарил нашу фею!
In her acceptance speech, Grace thanks Matthew for helping her. Претендент письмом поблагодарил Матея за поддержку.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our special thanks go to the sponsors of the draft resolution on this matter. Мы особо признательны соавторам проекта резолюции по данному вопросу.
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. Мы также весьма признательны гну Алану Доссу за его четкий брифинг.
Our sincere thanks go to Mr. Tor Stenbock, Director of UNOMB and Special Representative of the Secretary-General, and to all other staff members of the United Nations Mission, who served the interests of peace in Bougainville over the past seven years. Мы искренне признательны Директору МООННБ и Специальному представителю Генерального секретаря гну Тору Стенбоку, а также всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций, которые в последние семь лет работали во имя установления мира на Бугенвиле.
The Bahamas thanks the Secretary-General for his most comprehensive report (A/62/780) and applauds the United Nations for its ongoing efforts in forging the political will and commitment that are crucial to the fight against HIV/AIDS. Багамские Острова признательны Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад (А/62/780) и приветствуют Организацию Объединенных Наций за ее постоянные усилия, направленные на формирование политической воли и приверженности, которые столь необходимы в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Many thanks go also to Mr. Pahad for returning to New York a second time and presenting an informative briefing on the outcome of the Pretoria negotiations. Мы также очень признательны гну Пахаду за его повторный приезд в Нью-Йорк и за его содержательный брифинг о результатах мирных переговоров в Претории.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, man. I appreciate it. пасибо, парни. я ценю это.
Thanks, Q. I appreciate that. пасибо, ью. я ценю это.
Thanks, Papa Kev. Ц -пасибо, папа ев.
Thanks, bring down the others пасибо. -пустимс€ к остальным.
Thanks, but I'm not angry. пасибо, € не сержусь.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
Today, all of Ryloth thanks you. Сегодня весь Райлот благодарен вам.
May you give an exemplary form of the action, thanks beforehand. Если можно, скиньте примерную форму искового, заранее благодарен».
Thanks guys, I appreciate it. Спасибо, ребята, я вам благодарен.
He sends his thanks. Он вам очень благодарен.
Thanks so much, Dr. Dube. Премного благодарен, доктор Дюбе.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Then I suppose there's no point in saying thanks. Тогда мне не стоит вас благодарить.
And she, she got no idea who to call up, say thanks. И будто она не поймет, кого за это благодарить!
He just called to say thanks. Звонил, чтобы просто благодарить.
I'll never thanks you enough, I had no idea it was so big. Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая.
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица. Третье, что сделал Говард, и, возможно, наиболее важное: он противостоял понятию «платонического блюда».
Больше примеров...