Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
We're all sorted here, thanks. У нас всё есть, спасибо.
Well, thanks, Uncle Mitch. Ну, спасибо, дядя Митч.
I'm fine, thanks. Твои? Нормально, спасибо.
No, thanks, daddy. Нет, папочка, спасибо.
It's Dad, thanks. Это папа, спасибо.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
My thanks and appreciation to them all. Выражаю всем им мою благодарность и признательность.
Finally, let me express my delegation's grateful thanks and appreciation to the women's groups and NGOs that have been with us all these years, giving us both valuable information and inspiration to carry on. В заключение хочу выразить благодарность и признательность моей делегации женским группам и НПО, которые тесно взаимодействовали с нами на протяжении всех этих лет, давая нам ценную информацию и вдохновляя нас на дальнейшие усилия .
I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Mr. Nguyen Quy Binh of Viet Nam, and extend our thanks and appreciation for his tireless efforts in pushing the CD forward. Пользуясь возможностью, мне также хотелось бы отдать должное Вашему предшественнику послу Вьетнама г-ну Нгуен Ки Биню и выразить ему благодарность и признательность за его неустанные усилия по продвижению вперед работы КР.
Participants in the meeting expressed special thanks and gratitude to the members of the EBC Secretariat, namely Mrs. N. Doniy, Mr. A. Kurochkin and Ms. U. Lorenz for the excellent organization of the meeting and the warm hospitality. Участники совещания выразили особую благодарность и признательность членам секретариата ЕПК, а именно г-же Н. Дони, г-ну А. Курочкину и г-же У. Лоренц за отличную организацию работы совещания и теплое гостеприимство.
Heartfelt fraternal thanks go to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his skill, performance and far-sightedness. Я хотел бы выразить искреннюю братскую благодарность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его мастерство, компетенцию и прозорливость.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
The secretariat thanks all those who responded to the authors' surveys. Секретариат благодарит всех, кто ответил на вопросы авторов.
Costa Rica thanks the President of the International Criminal Court and welcomes the detailed report (see A/65/313) that he has submitted to the General Assembly. Коста-Рика благодарит Председателя Международного уголовного суда и приветствует подробный доклад (см. А/65/313), который он представил Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General thanks the General Assembly for having taken measures which have greatly contributed to the financial revitalization and effective and sustainable operation of the Regional Centre. Генеральный секретарь благодарит Генеральную Ассамблею за принятые ею меры, которые в значительной степени способствовали улучшению финансового положения Регионального центра и его эффективной и долгосрочной деятельности.
The Special Rapporteur thanks the Government of Egypt for its reply; however, he awaits a reply from the Government to his request for an invitation to undertake an in situ visit. Специальный докладчик благодарит правительство Египта за его ответ; вместе с тем он ожидает от правительства ответа на свою просьбу направить ему приглашение для поездки на место.
The Stockholm School of Economics thanks Aprait and personally, its General Director Pavel Neverov and Training Programs Director Maria Chernous for excellent conference organization. Стокгольмская Школа Экономики благодарит компанию «Апрайт» за организацию конференции, а также выражает личную благодарность генеральному директору Павлу Неверову и директору образовательных программ Марии Черноус!
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
I would like to say thanks personally to all of you for dropping everything you were doing... Fighting wars. Я бы хотела поблагодарить всех вас лично за то, что вы бросили то, чем занимались... сражались на войне.
And if Francis cannot say so, allow me to convey the thanks of the entire family. Если Фрэнсис не может этого сказать, позволь мне поблагодарить тебя от всей семьи.
My thanks also go to Mr. Chinmaya Gharekhan, who worked as the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories over the last three years, until 30 September 1999. Я также хотел бы поблагодарить г-на Чинмайю Гарехана, выполнявшего функции Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях в течение последних трех лет вплоть до 30 сентября 1999 года.
Thanks must also go to those donor countries and to the United Nations and other international agencies that have played significant roles in the rehabilitation of the country in preparation for its independence. Следует также поблагодарить те страны-доноры и учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные учреждения, которые сыграли важную роль в восстановлении страны в контексте подготовки ее к независимости.
My sister asked me to say thanks. Моя сестра попросила поблагодарить тебя.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
Our thanks also go to the secretariat, Mr. Sergei Ordzhonikidze and his very able team. Мы также выражаем признательность секретариату, г-ну Сергею Орджоникидзе и его умелой команде.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The Bangladesh delegation most warmly thanks all those who joined in the unanimous adoption of resolution 61/225. Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Делегация Бангладеш выражает признательность всем тем, кто присоединился к консенсусу при голосовании за только что принятую резолюцию 61/225.
Gina Bonne expressed the thanks of the COI to the Seychelles Government, the UN system colleagues and the delegates for their excellent contributions to a successful meeting. Джина Бонн от имени ИОК выразила правительству Сейшельских Островов, коллегам по системе Организации Объединенных Наций и делегатам признательность за их весомый вклад в успешное проведение совещания.
Lastly, the Government of Jordan thanks the Committee for its technical assistance, advice and guidance regarding implementation of resolution 1373 and would welcome any clarification that it might receive regarding any aspect of that implementation. И наконец, правительство Иордании выражает Комитету признательность за его техническую помощь, консультации и указания, касающиеся осуществления резолюции 1373, и будет приветствовать любое разъяснение, которое оно может получить относительно любого аспекта осуществления резолюции.
To the representatives of the regional groups and of the host country, who have so thoughtfully and eloquently paid tribute to our late President, I would like to express my sincere thanks and appreciation. Я хотел бы выразить искреннюю признательность и благодарность представителям региональных групп и принимающей страны за их понимание и красноречивые слова, сказанные в память о нашем покойном президенте.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
I extend my thanks as well to the Secretariat of the United Nations, particularly the Department for General Assembly and Conference Management. I also thank the many representatives of civil society and the NGO community, who are such great advocates for a strong United Nations. Я также выражаю свою признательность Секретариату Организации Объединенных Наций, в особенности Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, благодарю многочисленных представителей гражданского общества и сообщества неправительственных организаций, которые являются столь активными поборниками сильной Организации Объединенных Наций.
I'll manage, thanks. Благодарю, но я справлюсь сама.
Thanks, Agent Lee. Благодарю, агент Ли.
Thanks again for the ride. Ещё раз благодарю за поездку.
CA: Thanks Kwabena, that was really interesting. Крис Андерсон: Благодарю Вас, Квабена, было оченьинтересно.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. В 2011 году экономия была обеспечена в основном благодаря привлечению командированных сотрудников, но также в результате отмены некоторых видов деятельности и добровольного согласия сотрудников на поездки по ставкам экономического класса.
Thanks also to the awareness raised by the World Solar Programme 1996-2005, interest in new and renewable sources of energy has intensified. Благодаря, в частности, повышению информированности в результате реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, возрос интерес к новым и возобновляемым источникам энергии.
Thanks were also due to the Member States-their guidance and contributions, financial and other, had contributed towards a better performance. Он также благодарит государства-члены за их ценные указания и вклад как в виде взносов, так и в другой форме, в результате чего удалось улучшить деятельность Организации.
This is especially the case with Africa-Asia cooperation activities, thanks, in part, to improved institutional support and networking among entrepreneurs made possible by the Tokyo International Conference on African Development and the mechanism of Asia-Africa Forums. Это особенно относится к сотрудничеству стран Африки и Азии, которому отчасти способствовало расширение институциональной поддержки и создание объединений предпринимателей, что стало возможным в результате Токийской международной конференции по развитию в Африке и деятельности механизма форумов стран Азии и Африки.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
We acknowledge with thanks the support of the Secretary-General and senior management in accomplishing these results. Мы благодарим Генерального секретаря и старших руководителей за поддержку в достижении этих результатов.
Finally, our thanks go to all members of staff that have serviced the Special Commission beyond the call of duty. Наконец, мы благодарим всех членов персонала, которые обслуживали Специальную комиссию с усердием, выходящим за рамки их официальных обязанностей.
Our thanks go also to all other members of the Secretariat, including conference service and interpretation staff, for their invaluable contributions to our work. Мы также благодарим всех членов Секретариата, включая сотрудников конференционного обслуживания и устных переводчиков, за их бесценный вклад в нашу работу.
Our thanks go also to Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno, Ms. Rachel Mayanja, Ms. Noeleen Heyzer and other participants for their presentations this morning. Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря Жан-Мари Геенно, г-жу Рэчел Маянджу, г-жу Ноэлин Хейзер и других участников за представленные сегодня утром доклады.
Thanks in advance for your help. Заранее благодарим вас за вашу помощь.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
Twister, I brought our Edmund to offer his thanks himself. Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
The Secretary-General thanks the Government for its communications and the constructive cooperation it has provided to the various United Nations mechanisms on human rights. Генеральный секретарь поблагодарил правительство за его сообщение и за его конструктивное сотрудничество с различными механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека.
Again, Zappa was not satisfied with the performances of his orchestral works, regarding them as under-rehearsed, but in the album liner notes he respectfully thanks Boulez's demands for precision. Заппа снова был недоволен исполнением своих композиций оркестром, так как они показались ему недостаточно отрепетированными, однако в примечаниях альбома он поблагодарил Булеза за точное исполнение всех требований.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Thanks were also due to the Committee of Permanent Representatives and to non-governmental organizations for their contributions. Он поблагодарил также Комитет постоянных представителей и неправительственные организации за их усилия.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
My thanks go also to the Commissioner for Peace and Security of the African Union. Мы признательны также Комиссару по вопросам мира и безопасности Африканского союза.
Our thanks also go to the Secretary-General for the preparation and presentation of his reports, which give a general overview of developments related to oceans and the law of the sea and provide vital elements for discussion and negotiation in the Informal Consultative Process. Мы также признательны Генеральному секретарю за подготовку и представление докладов, в которых отражен общий анализ событий, относящихся к вопросам океанов и морскому праву, и содержатся важные элементы для проведения прений и переговоров в рамках Процесса неофициальных консультаций.
Thanks go also to the Government and the people of Egypt for being such gracious hosts for that historic Conference. Мы также признательны правительству и народу Египта за то, что они столь радушно принимали участников этой исторической Конференции.
Our special thanks go to the secretariat of the Committee for the valuable services and advice that it rendered. Мы также признательны всем сотрудникам конференционного обслуживания, которые сыграли столь важную роль в обеспечении успеха нашей продолжавшейся несколько недель работы.
Our special thanks go to the secretariat of the Committee for the valuable services and advice that it rendered. Мы особенно признательны секретариату Комитета за его ценные услуги и рекомендации.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks. Where should I put this? пасибо. уда мне это положить?
Thanks, they're saying they want revenge. пасибо! ќни хот€т мне отомстить.
Thanks so much for calling me back. пасибо, что перезвонили.
Thanks, bring down the others пасибо. -пустимс€ к остальным.
Thanks. Thanks. LINA: Ч -пасибо, спасибо.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
But, "For this relief, much thanks." Но я крайне благодарен за это облегчение.
My humble thanks, Yoshimura-sensei. Премного благодарен, Юшимура-сенсей.
May you give an exemplary form of the action, thanks beforehand. Если можно, скиньте примерную форму искового, заранее благодарен».
And I give you my profound thanks each minute that you'd return to life my love! Я Вам глубоко благодарен Сир Я молилась каждый день
That she brought me up, I likewise give her most humble thanks. Я очень благодарен женщине - за то, что она меня родила, и за то, что меня выкормила, тоже нижайше благодарю;
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
No matter what she did in the past, we owe her our thanks now. Не важно, что она совершила в прошлом, сейчас мы все должны её благодарить.
The thanks go to Dr Clendenning of Omicron Theta who did the first experiments with gamma scans. Вообще-то благодарить нужно доктора Кленденига с Омикрона Теты, который первым использовал гамма-излучение.
I can't take credit for that, but I'll pass on your thanks. Меня благодарить не за что, но я передам твою благодарность.
I suppose I should give thanks he hasn't burnt the place down over our heads! Видимо, мне следует благодарить судьбу, что он не спалил наш дом дотла
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица. Третье, что сделал Говард, и, возможно, наиболее важное: он противостоял понятию «платонического блюда».
Больше примеров...