Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
I'm all right, Jimmy, thanks. Я в порядке, Джимми, спасибо.
Thanks. I think I got it from here. Спасибо, я думаю, мне его подключат.
We saw a lot of the city. Thanks. Мы многое увидели в городе, спасибо!
Okay, thanks, Alex. Спасибо, Алекс. Сэм?
Well, thanks very much, Mrs Hyams. Большое спасибо, миссис Хайамс.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Nevertheless, I did not want the occasion to go by without registering thanks. Тем не менее я не хотела бы упустить эту возможность, не засвидетельствовав свою благодарность.
The Special Rapporteur thanks the Governments of Argentina, Australia, Chile, Finland, Guatemala, Mexico, New Zealand, Norway and the Russian Federation for their timely responses and comprehensive information, which were most helpful in the preparation of this report. Специальный докладчик выражает благодарность правительствам Австралии, Аргентины, Гватемалы, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Российской Федерации, Финляндии и Чили за их своевременные ответы и полную информацию, которая оказалась исключительно полезной при подготовке настоящего доклада.
The retreat concluded by the participants expressing their thanks and appreciation to all involved in the organization of the retreat, in particular Mr. Flinterman and the representatives of The Hague Institute for Global Justice. Участники выездного совещания завершили свою работу, выразив благодарность и признательность всем лицам, участвовавшим в организации совещания, в частности г-ну Флинтерману и представителям Гаагского института за глобальное правосудие.
I offer you my thanks я предлагаю вам мою благодарность.
Will you accept my thanks? Но вы хотя бы примете мою благодарность?
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
She thanks the Governments for their cooperation prior to and during the visits. Она благодарит правительства за сотрудничество в период до этих поездок и в ходе их осуществления.
The Commercial Council of Magrathea thanks you for your visit, but regrets that the entire planet is temporarily closed. Коммерческий Совет Маграфии благодарит вас за визит, но, к сожалению, вся планета временно закрыта.
My delegation also thanks the Secretary-General of the United Nations for the information note circulated. Моя делегация также благодарит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за распространение соответствующей информационной записки.
Tajikistan also thanks the United States and all the other countries of Europe and Asia that extended the hand of assistance to us during terrible and dark days. Таджикистан благодарит также США и все другие страны Европы и Азии, которые протянули руку помощи в страшные для него дни.
The Court thanks the Assembly for its help and counts on it for continuing support in the years to come, in the interests of justice, peace and law. Суд благодарит Ассамблею за помощь и рассчитывает на ее поддержку в предстоящие годы в интересах справедливости, мира и законности.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Sincere thanks must also go to the Somali officials for facilitating the mission, taking time to meet with him and providing valuable information. Следует также искренне поблагодарить сомалийских официальных лиц за помощь в осуществлении миссии, за нахождение времени для встречи с экспертом и за предоставление ценной информации.
Gordon, thanks so much for being with us today. Гордон, хочу поблагодарить вас, что вы пришли к нам сегодня утром. Эммм...
The Special Rapporteur warmly thanks all the Member States, United Nations Resident Coordinators and United Nations country teams, in particular his colleagues in Myanmar, international and regional organizations as well as civil society organizations and scholars who have supported his mandate. Специальный докладчик хотел бы тепло поблагодарить все государства-члены, координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций и страновые группы Организации Объединенных Наций, особенно его коллег в Мьянме, международные и региональные организации, а также организации гражданского общества и ученых, которые оказывали поддержку в осуществлении его мандата.
A word of thanks goes as well to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent work as Chairman of the Preparatory Committee and also at the Conference itself, where he sought to work out a compromise. Следует поблагодарить и посла Карлуша душ Сантуша за его отличную работу на посту Председателя Подготовительного комитета и в ходе самой Конференции, где он старался достичь компромисса.
Mr. Al-Zobi: It pleases me to convey to you, Sir, in the name of the delegation of the State of Kuwait, our thanks and gratitude for the efforts you have exerted in conducting the work of the current session of the General Assembly. Г-н аз-Зоби: Г-н Председатель, я хотел бы от имени делегации Государства Кувейт от всей души поблагодарить Вас за Ваши усилия по руководству работой Генеральной Ассамблеи на ее текущей сессии.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. Европейский союз выражает признательность властям Уганды и отмечает их усилия по организации этого мероприятия в их стране.
The Special Rapporteur thanks the Government of Costa Rica for the note verbale and comments reproduced above, which demonstrate the growing scale of organized crime, to the detriment of public security. Специальный докладчик выражает признательность правительству Коста-Рики за содержащиеся в вербальной ноте данные и комментарии, которые свидетельствуют о размахе организованной преступной деятельности, наносящей ущерб безопасности граждан.
My delegation wishes to reiterate its thanks and appreciation to Ms. Ba-N'Daw for presenting us with the report in April on the disturbing facts about the illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo and with the recommendations. Моя делегация хотела бы повторить свою благодарность и признательность г-же Ба-Ндау за представление нам доклада в апреле месяце по тревожным фактам в связи с противозаконной эксплуатацией природных ресурсов и другого богатства Демократической Республики Конго и рекомендаций.
Thanks the secretariat for the information provided regarding requests for technical cooperation, which is useful for identifying the needs and priorities of beneficiaries and can guide donors in their decisions regarding the allocation of their contributions; выражает признательность секретариату за представленную информацию о заявках в отношении технического сотрудничества, которая играет полезную роль при определении потребностей и приоритетов бенефициаров и может служить ориентиром для решений доноров в отношении распределения их взносов;
The children would also like to express their thanks and gratitude to his Grace, Bishop Gabriel who is very supportive of their efforts, and everyone who attended and supported them. Дети выражают свою благодарность и признательность его Преосвященству Епископу Гавриилу, который весьма способствует их начинаниям, а так же всем тем, кто посетил обед и поддержал их усилия.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
Thank you. I mean, thanks. Благодарю, то есть, спасибо.
Thanks but I don't smoke. Благодарю вас, я не курю.
Thanks very much, but no thanks. Благодарю, но нет.
My thanks go also to your predecessor, Mr. Lauro Baja of the Philippines, for the quality of his presidency. Я также благодарю Вашего предшественника г-на Лауро Баху из Филиппин за умелое руководство работой Совета в предыдущем месяце.
Thanks again, sir! Еще раз благодарю, сэр.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
The draft resolution is the outcome of consultations, both with a large number of Member States and with United Nations bodies, to whom we extend our sincere thanks and gratitude for the interest accorded to the draft text. Данный проект резолюции был подготовлен в результате консультаций со многими государствами-членами и органами системы Организации Объединенных Наций, и мы выражаем им искреннюю признательность за тот интерес, с которым они работали над этим проектом.
Thanks were also due to the Member States-their guidance and contributions, financial and other, had contributed towards a better performance. Он также благодарит государства-члены за их ценные указания и вклад как в виде взносов, так и в другой форме, в результате чего удалось улучшить деятельность Организации.
This is especially the case with Africa-Asia cooperation activities, thanks, in part, to improved institutional support and networking among entrepreneurs made possible by the Tokyo International Conference on African Development and the mechanism of Asia-Africa Forums. Это особенно относится к сотрудничеству стран Африки и Азии, которому отчасти способствовало расширение институциональной поддержки и создание объединений предпринимателей, что стало возможным в результате Токийской международной конференции по развитию в Африке и деятельности механизма форумов стран Азии и Африки.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks also go to the States and organizations that have made financial and other contributions to the Court, and to members of the Management Committee for their support and oversight function. Мы благодарим также государства и организации, которые сделали свои финансовые и другие взносы для этого Суда, а также благодарим членов Комитета по вопросам управления за их поддержку и исполнение надзорных функций.
Thanks in advance and looking foreword for your cooperation. Заранее благодарим и ждем ваших мнений.
Thanks in advance and looking foreword for your cooperation. Заранее благодарим и рассчитываем на ваше сотрудничество.
Do give thee most humble and hearty thanks. Смиренно от сердца благодарим Тебя.
We're saying thanks. Это мы вас благодарим.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal... Когда рассказ был окончен, Эго встал, поблагодарил за еду...
When he finished and waved him thanks... then up come that shotgun. Когда он кончил объяснять, тот его поблагодарил.
Again, Zappa was not satisfied with the performances of his orchestral works, regarding them as under-rehearsed, but in the album liner notes he respectfully thanks Boulez's demands for precision. Заппа снова был недоволен исполнением своих композиций оркестром, так как они показались ему недостаточно отрепетированными, однако в примечаниях альбома он поблагодарил Булеза за точное исполнение всех требований.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Thanks were also due to the Committee of Permanent Representatives and to non-governmental organizations for their contributions. Он поблагодарил также Комитет постоянных представителей и неправительственные организации за их усилия.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our thanks also go to our development partners and to the other members of the United Nations system of operational activities for development. Мы также признательны нашим партнерам по развитию и другим членам системы организации Объединенных Наций по оперативной деятельности в целях развития.
Our thanks also go to the Monitoring Mechanism for maintaining the momentum of pressure in further identifying the illicit activities of UNITA and its collaborators, who seek to further undermine the United Nations sanctions regime. Мы также признательны Механизму наблюдения за настойчивое продолжение усилий по выявлению незаконной деятельности УНИТА и его сторонников, которые стремятся еще больше подорвать режим введенных Организацией Объединенных Наций санкций.
Our thanks also go to the three Committee Chairs who briefed the Council and the membership as a whole this morning. Мы также признательны председателям трех комитетов, которые провели сегодня утром брифинги для членов Совета и для других членов Организации.
Our thanks also go to the member States of the European Union which have pledged contributions for the repair of roads in North and South Kivu in advance of the organization of elections. Мы признательны также государствам - членам Европейского союза, взявших на себя обязательство помочь в ремонте дорог в областях Северная Киву и Южная Киву в преддверии предстоящих выборов.
We are grateful for this support, and I wish to express my thanks also to my Ukrainian colleague, who has just "spoken straight". Мы признательны за эту поддержку, и я также хочу поблагодарить моего украинского коллегу, который только что выступил по существу вопросов.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks. Where should I put this? пасибо. уда мне это положить?
Thanks. I hope you're not just here on business. пасибо. я надеюсь вы здесь ни только по делам.
Thanks, you're not so bad yourself. пасибо, ты тоже ничего.
Thanks. Thank you very much пасибо, бесконечно благодарен.
Thanks, Dr. Crane. пасибо, доктор рейн.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
I guess I'm saying thanks or whatever. Я думаю, я благодарен (на).
But, "For this relief, much thanks." Но я крайне благодарен за это облегчение.
The EU thanks the Secretary-General for his recent report contained in document A/59/354 in response to the report of the Panel under the chairmanship of Fernando Henrique Cardoso. ЕС благодарен Генеральному секретарю за его недавний доклад, содержащийся в документе А/59/354 и представленный в ответ на доклад Группы, руководимой Фернанду Энрики Кардозу.
Accordingly, the Court requested the establishment of a telecommunications technician post in the General Service category to manage that new infrastructure; it thanks the General Assembly for having approved the establishment of that post at the end of 2009. Соответственно, Суд обратился с просьбой о создании должности техника по средствам телекоммуникации на уровне категории общего обслуживания для управления этой новой инфраструктурой; он благодарен Генеральной Ассамблее за утверждение создания этой должности в конце 2009 года.
the whole town thanks you. и весь город тебе благодарен.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Then I suppose there's no point in saying thanks. Тогда мне не стоит вас благодарить.
I don't know how to say thanks. Не знаю, как вас благодарить.
To say thanks, you get one trip, then back home. Чтобы благодарить, ты получаешь одну поездку, потом домой.
While countries that have extended a friendly hand to Afghanistan are far too many to thank individually, it would be unfair not to single out the United States, the European Union and Japan for special thanks. Хотя число стран, которые протянули руку дружбы Афганистану, чересчур велико, чтобы благодарить их отдельно, было бы несправедливо не выделить Соединенные Штаты, Европейский союз и Японию, которые заслуживают особой благодарности.
Thanks cannot be given in one way. Большое спасибо Не надо меня благодарить
Больше примеров...