Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
I'm feeling much better, thanks. Спасибо, мне уже намного лучше.
Thanks so much for helping me look around. Спасибо большое, что помогли осмотреть дом.
All right, thanks, everybody. Хорошо, всем спасибо.
That'll be enough of that, thanks. Этого достаточно, спасибо.
Well, thanks, Mr Pollard. Спасибо, мистер Поллард.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
We wish to express our sincere thanks and appreciation to all those that have supported resolution ES-10/14. Нам хотелось бы выразить свои искренние благодарность и признательность всем тем, кто поддержал резолюцию ES-10/14.
There is something you can do to show your thanks. I think it would be better for both of us If we put those rumors to rest once and for all. И есть кое-что, что ты можешь сделать, чтобы продемонстрировать свою благодарность. я думаю, что будет лучше для нас обоих, если мы пресечем эти слухи раз и навсегда.
On behalf of the members, I wish to extend our thanks and gratitude to Mr. Egeland for his dedicated efforts in addressing humanitarian concerns, as well as in bringing humanitarian issues to the attention of the international community. От имени членов Совета я хочу выразить нашу благодарность и признательность гну Эгеланну за его самоотверженные усилия, направленные на решение гуманитарных проблем, а также за то, что он привлек внимание международного сообщества к гуманитарным вопросам.
On the occasion of the World Day of the Environment Protection on 21st June 2001, the company Interchemall received from the Minister of Environment thanks and recognition for"... more and more visible activities in line with requirements within environment protection". В день Международного Дня Охраны Окружающей Среды, 21 июня 2001 года, фирма Interchemall получила от министра Окружающей среды благодарность за"... все более заметную деятельность, соответствующую требованиям по охране Окружающей среды".
This is the thanks I get такую я благодарность заслужил?
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
With that in mind, New Zealand thanks you President d'Escoto Brockmann for facilitating this debate. Памятуя об этом, Новая Зеландия благодарит Вас, Председатель д'Эското Брокман, за содействие проведению этих прений.
My delegation thanks the President of the Human Rights Council, Ambassador Sihasak Phuangketkeow, for his presence and for presenting the annual report of the Council. Наша делегация благодарит Председателя Совета по правам человека посла Сихасака Пхуангкеткеоу за его присутствие и презентацию им ежегодного доклада Совета.
The Eastern European Group thanks the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for their leadership and crucial support for gender reform and the promotion of the Beijing agenda. Группа восточноевропейских государств благодарит Генерального секретаря и Первого заместителя Генерального секретаря за их руководящую роль и важную поддержку реформы в области гендерной проблематики и поощрения Пекинской повестки дня.
The old country thanks you, Jimmy. Родина благодарит тебя, Джимми.
She thanks the Government and the many officials whom she met, as well as representatives of international and national organizations and civil society, for the excellent cooperation they extended to her. Она благодарит правительство и многочисленных должностных лиц, с которыми встречалась, а также представителей международных и национальных организаций и гражданского общества за оказанное ей исключительное содействие.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Our thanks go to Ambassador Belinga-Eboutou of Cameroon for the way he steered us through the month of October. Мы также хотели бы поблагодарить посла Белинга Эбуту, Камерун, за то, как он руководил нашей работой в октябре месяце.
The Rio Group thanks Secretary-General Ban Ki-moon for being with us today and for his statement, which demonstrates his commitment to the disarmament agenda with the sense of urgency that it requires. Группа Рио хотела бы поблагодарить Генерального секретаря Пан Ги Муна за его участие в нашем сегодняшнем заседании и за выступление, что свидетельствует о его приверженности повестке дня в области разоружения, которая требует серьезного внимания.
My heartfelt thanks also go to Secretary-General Kofi Annan, Under-Secretary-General Chen Jian and his able team, and all United Nations security personnel, as well as the entire staff of the Secretariat, for their untiring devotion and outstanding professionalism. Я также хотел бы сердечно поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана, заместителя Генерального секретаря Чэнь Цзяня, его умелую команду и весь персонал службы охраны, а также всех сотрудников Секретариата за их неизменную приверженность и высокий профессионализм.
Thanks. Look, I just wanted to thank you for finding my daughter. Слушайте, хотел поблагодарить за то, что нашли мою дочь.
We wish to include in these thanks a special mention for our interpreters and conference service staff, who have accommodated themselves to our rather fragmented work schedule over the course of the session. В частности, мы хотели бы особенно поблагодарить переводчиков и сотрудников зала заседаний, которые приспособились к нашему несколько разорванному графику работы в течение нынешней сессии.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
Our thanks also go to the four briefers. Мы также выражаем признательность всем четырем докладчикам.
I wish to express the thanks of the International Civil Aviation Organization for the opportunity to present its views on the draft comprehensive convention on international terrorism. Я хотел бы выразить признательность Международной организации гражданской авиации за предоставление ей возможности представить ее мнение о проекте всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
In conclusion, I should like to extend, once again, my thanks and esteem to His Highness the Emir of the State of Qatar for his generosity in hosting this Summit and his excellent management of its work. В заключение я хотел бы еще раз выразить благодарность и признательность Его Высочеству эмиру Государства Катар за гостеприимство и блестящую организацию работы данной встречи на высшем уровне.
The Special Rapporteur thanks the Government for the invitation to undertake the visit and for the support provided by all before, during and after the visit. Специальный докладчик выражает признательность правительству за приглашение посетить страну, а также за ту поддержку, которая была ей оказана всеми сторонами до, во время и после визита.
the need for any consequent action in that regard. I would not end my brief statement, Sir, without expressing to you personally our sincere thanks and appreciation for your cooperation and patience during the negotiations. Г-н Председатель, в заключение не могу не выразить Вам нашу искреннюю признательность и благодарность за сотрудничество и терпение, проявленные Вами в ходе переговоров.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
No, no, no, I'm fine, thanks. Нет, нет, я в порядке, благодарю.
My sincere thanks go also to all members of the Security Council, who are constantly following the developments in the situation, and for the proposed solutions that they are tirelessly providing. Я также искренне благодарю всех членов Совета Безопасности, которые постоянно следят за развитием ситуации, и за неустанно предлагаемые ими решения.
And I believe that these three principles can be applied to solving some of the very tough problems that we face in the world today. Thanks so much. Я считаю, что эти три принципа можно применить к решению сложнейших задач, стоящих перед миром сегодня. Благодарю вас.
I give you my thanks now. Благодарю тебя за все.
Private business, thanks. Благодарю, но я по личному делу.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The draft resolution is the outcome of consultations, both with a large number of Member States and with United Nations bodies, to whom we extend our sincere thanks and gratitude for the interest accorded to the draft text. Данный проект резолюции был подготовлен в результате консультаций со многими государствами-членами и органами системы Организации Объединенных Наций, и мы выражаем им искреннюю признательность за тот интерес, с которым они работали над этим проектом.
Today, 25 years later, and to a large degree thanks precisely to the possibilities opened by trade expansion, the internationalization of capital markets and the growth of foreign investment, this quantitative target has been reached. Сегодня, спустя 25 лет и в значительной степени благодаря именно тем возможностям, которые появи-лись в результате расширения торговли, интернациона-лизации рынков капитала и роста иностранных инвес-тиций, контрольный показатель достигнут.
Thanks also to the awareness raised by the World Solar Programme 1996-2005, interest in new and renewable sources of energy has intensified. Благодаря, в частности, повышению информированности в результате реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, возрос интерес к новым и возобновляемым источникам энергии.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks go likewise to the United Nations agencies, which have created and consolidated this national and world momentum, which is now our common credo. Мы благодарим также учреждения Организации Объединенных Наций, которые привели в движение и укрепили этот национальный и всемирный порыв, ставший теперь нашим общим кредо.
In particular, our thanks go to the Women for Peace Working Group of the NGO Committee on the Status of Women for the message of encouragement contained in the address read by our distinguished Secretary-General. Мы особо благодарим Рабочую группу "Женщины за мир" Комитета НПО по положению женщин за воодушевляющее послание, содержащееся в обращении, которое было оглашено нашим уважаемым Генеральным секретарем.
Our thanks go also to Mr. Javier Solana, Secretary-General of the Council of the European Union and High Representative for the Common Foreign and Security Policy, for having shared with the Council his thoughts and perceptions inspired by his recent visit to the Great Lakes region. Мы также благодарим Генерального секретаря и высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза г-на Хавьера Солану за то, что он поделился с Советом своими соображениями и оценками, сделанными в ходе его недавнего визита в район Великих озер.
Our special thanks also go to the New York Office of Sport for Development and Peace, under the able leadership of Mr. Djibril Diallo. Особо мы благодарим Бюро по спорту на благо развития и мира в Нью-Йорке под компетентным руководством г-на Джибрила Диалло.
At the same time our thanks go to Ambassador Tafrov for having taken the initiative to convene this meeting, especially because Bulgaria is located in the heart of the Balkans and has always had a deep interest in all the important issues relating to that region. Мы также благодарим посла Тафрова за его инициативу по созыву этого заседания, тем более что Болгария находится в самом центре Балкан и всегда проявляет большой интерес ко всем важным вопросам, связанным с этим регионом.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
He expressed thanks, on behalf of the Director of the Division, for the complimentary remarks on the work of the Division, including the World Investment Report 1997. От имени директора Отдела оратор поблагодарил участников сессии за одобрительные замечания, высказанные в отношении работы Отдела, включая подготовленный Доклад о мировых инвестициях на 1997 год.
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? Думаешь, он меня поблагодарил? Нет.
Hurry and come to say thanks already! Быстро, поднялся и поблагодарил нашу фею!
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
His closing remarks were followed by the vote of thanks by Felix Matos Rodriguez, President of Hostos Community College, New York. После заключительного слова организаторов поблагодарил за умелую организацию мероприятия президент «Хостос коммьюнити колледж», Нью-Йорк, Феликс Матос Родригес.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our special thanks go to the sponsors of the draft resolution on this matter. Мы особо признательны соавторам проекта резолюции по данному вопросу.
Our thanks go also to Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador for her stewardship of the Working Group on Lessons Learned. Мы также признательны послу Кармен Марии Гальярдо Эрнандес за руководство Рабочей группой по обобщению извлеченных уроков.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima for the superb work he has been doing and for the invaluable information he has shared with us today. Мы также признательны гну Кэндзо Осиме за его превосходную работу и за ту ценную информацию, которой он с нами сегодня поделился.
Thanks go also to the Government and the people of Egypt for being such gracious hosts for that historic Conference. Мы также признательны правительству и народу Египта за то, что они столь радушно принимали участников этой исторической Конференции.
Many thanks go also to Mr. Pahad for returning to New York a second time and presenting an informative briefing on the outcome of the Pretoria negotiations. Мы также очень признательны гну Пахаду за его повторный приезд в Нью-Йорк и за его содержательный брифинг о результатах мирных переговоров в Претории.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, man. I appreciate it. пасибо, парни. я ценю это.
Not for me, thanks. пасибо, мне не надо.
Thanks, my dear. пасибо, мо€ дорога€.
Thanks, Papa Kev. Ц -пасибо, папа ев.
Thanks, you guys. Ч -пасибо вам.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
I guess I'm saying thanks or whatever. Я думаю, я благодарен (на).
The Court thus reiterated its request in its budget submission for the 2010-2011 biennium and it thanks the General Assembly for having approved the establishment of the six posts in question at the end of 2009. Поэтому в своем бюджетном предложении на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Суд вновь повторил эту просьбу, и Суд благодарен Генеральной Ассамблее за то, что в конце 2009 года она утвердила создание шести должностей, о которых шла речь.
Jerry agrees, and after the lion thanks him, he admits he is hungry. Джерри соглашается, лев в ответ говорит, что он благодарен и... голоден.
Thanks. Thank you very much пасибо, бесконечно благодарен.
No thanks, Benito. Thanx, but no thanks. Нет спасибо Бенито Я благодарен, но не нужно этого.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
He just called to say thanks. Звонил, чтобы просто благодарить.
Is it possible that after all these years, she still thanks that we... После стольких лет, она должна благодарить нас...
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
And may they, in turn, be sure to give thanks and praise, and live each day according to His Holy Word. И да не забудут они славить и благодарить Господа и всегда жить согласно священному слову Его.
Thanks cannot be given in one way. Большое спасибо Не надо меня благодарить
Больше примеров...