Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
Well thanks, I'm glad to hear it. Спасибо, я рад слышать это.
T.D. doesn't mean "Thanks, Danny" Т.Д. не означает "Спасибо, Дэнни"
It's Dad, thanks. Это папа, спасибо.
Than - thanks, fellas. Спас... Спасибо, друзья.
Yes, and... thanks, Да... и спасибо...
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
If you don't think you need to express your thanks Если вы не думаете, что Вам необходимо выразить свою благодарность
I would also like to convey special thanks and tribute to the head of the mission, Mr. Sergio Vieira de Mello, for his efforts as leader. Я хотел бы также передать особую благодарность и признательность главе миссии гну Сержиу Виейре ди Меллу за его руководящую роль.
The Chairperson expressed his thanks and admiration for the Rapporteur and his extreme regret that the Executive Committee could not deliver important guidance for Member States and UNHCR to discharge their functions. Председатель выразил свою благодарность и восхищение Докладчику и свое крайнее сожаление в связи с тем, что Исполнительный комитет не смог дать государствам-членам и УВКБ важный ориентир для выполнения ими своих функций.
Last but not least, I wish to express our thanks and appreciation to the United Nations and its staff, including Ms. Gillian Martin Sorensen, Assistant Secretary-General for External Relations, for their cooperation and invaluable assistance in the preparation for the ceremony. И, что не менее важно, я хотел бы выразить нашу благодарность и признательность Организации Объединенных Наций и ее сотрудникам, включая г-жу Гиллиан Мартин Соренсен, помощника Генерального секретаря по связям с общественностью, за их сотрудничество и бесценную помощь в подготовке церемонии.
Greece would like in that regard to convey its sincere thanks and congratulations to the Special Adviser on Sport for Development and Peace, as well as to the Office of Sport for Development and Peace, for their bold initiatives in this area. Греция хотела бы в этой связи выразить свою искреннюю благодарность и признательность Специальному советнику по спорту на благо развития и мира, а также Бюро по спорту на благо развития и мира за их смелые инициативы в этой области.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
The delegation of Grenada warmly thanks you for making the briefing possible. Делегация Гренады сердечно благодарит Вас за предоставление возможности такой встречи.
Mexico therefore thanks Mr. Petritsch for his efforts and dedication. Поэтому Мексика благодарит г-на Петрича за его усилия и самоотверженность.
The Committee also thanks the representative of the State party for his most enlightening verbal introduction to the report and for the way in which he and the other members of the Chinese delegation responded so constructively to the questions asked. Комитет благодарит также представителя государства-участника за его чрезвычайно содержательное выступление при представлении этого доклада, а также за его конструктивные ответы и ответы других членов китайской делегации на заданные вопросы.
The Secretary-General commends the work of the Advisory Committee and in particular thanks the Chairperson and Vice-Chairperson for their teamwork in enhancing the effectiveness of the Advisory Committee. Генеральный секретарь высоко оценивает деятельность Консультативного комитета и, в частности, благодарит Председателя и заместителей Председателя за их совместную деятельность по повышению эффективности работы Консультативного комитета.
The Committee thanks the three respective Governments for their comprehensive reports as well as for the oral reports and clarifications made by the delegations, which displayed a spirit of openness and cooperation. З. Комитет благодарит три соответствующие правительства за их всеобъемлющие доклады, а также за устные сообщения и пояснения, данные делегациями, проявившими дух открытости и сотрудничества.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Our thanks go also to the members of the Secretariat who assisted them in their important task. Мы хотели бы поблагодарить также членов Секретариата, которые помогали им в выполнении их важной задачи.
My thanks also go to the United Nations Conference on Trade and Development for setting up a negotiating group of our countries and strengthening their capacity to familiarize national experts with the machinery of trade negotiations. Я также хотел бы поблагодарить Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) за создание группы по переговорам с участием наших стран и предоставление возможности нашим национальным экспертам ознакомиться с механизмом торговых переговоров.
Our thanks also go to your predecessor, Ambassador Erdenechuluun of Mongolia, for the outstanding way in which he conducted our work last year. Мы хотели бы также поблагодарить и Вашего предшественника посла Эрдэнэчулууна, Монголия, за прекрасное руководство нашей работой в прошлом году.
Particular thanks go to the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, as well as to the Office of the Resident Coordinator at Khartoum, the United Nations Children's Fund and Operation Lifeline Sudan. Особо он хотел бы поблагодарить Докладчика Консультативного совета по правам человека, а также канцелярию Координатора-резидента Детского фонда Организации Объединенных Наций в Хартуме и Операцию «Мост жизни для Судана».
To the over 2,400 men and women in peacekeeping operations who perished in the line of duty, the Group pays a most heartfelt and profound tribute and thanks them for having helped to save lives by giving their own in that noble task. Страны Группы хотели бы искренне почтить память более 2400 человек, которые погибли при выполнении своего долга в ходе операций по поддержанию мира, и от души поблагодарить их за то, что они помогали спасать жизнь людей, отдав свои жизни при выполнении этой благородной задачи.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
I should also like to express our thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Jan Kavan, President of the fifty-seventh session, for his great efforts in conducting the work of the General Assembly. Я хотел бы также выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику, председателю пятьдесят седьмой сессии гну Яну Кавану за огромные усилия, которые он предпринял в целях обеспечения руководства работой Генеральной Ассамблеи.
It also gives me great pleasure to express my thanks and appreciation to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his serious efforts to achieve the objectives of the Organization and to strengthen the pillars of peace, security and prosperity in the world. Мне также приятно выразить свою благодарность и признательность Его Превосходительству Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его значительные усилия, направленные на достижение целей Организации Объединенных Наций и укрепление компонентов мира, безопасности и процветания в мире.
Thanks were due to those wealthy countries which had undertaken to compensate the World Bank and the International Monetary Fund for the resulting shortfalls. Необходимо выразить признательность тем богатым странам, которые обязались компенсировать Всемирному банку и Международному валютному фонду вызванные этим убытки.
Mr. Barton (United States of America): Our thanks go to the Ambassadors of Cape Verde and Portugal and to the many negotiators who were so helpful in this process. Г-н Бартон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы хотели бы выразить признательность послам Кабо-Верде и Португалии, а также многим участникам переговоров, чьи усилия сыграли столь важную роль в этом процессе.
Particular thanks go to the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights who was instrumental in organizing the programme, as well as to the United Nations Development Programme (UNDP) and Operation Lifeline Sudan (OLS) in both the Sudan and Kenya. Он хотел бы выразить особую признательность докладчику Консультативного комитета по правам человека, который сыграл ключевую роль в организации программы, а также Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и операции "Мост жизни для Судана" (ОМЖС) в Судане и Кении.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
No really, no need, thanks anyway. Нет, что вы, не нужно, благодарю вас.
Thanks very much, but no thanks. Благодарю, но нет.
My thanks go also to Mr. Sergei Cherniavsky and Mr. Nicolai Rogosaroff, who effectively supported us in our deliberations, as well as to their assistant, Ms. Lidija Komatina. Я также благодарю г-на Сергея Чернявского и г-на Николая Рогосароффа, которые эффективно поддерживали наши прения, и их помощнику г-жу Лидию Коматину.
Thanks Volkan how are you? Благодарю, Волкан, как ты?
Mr. Aminu Bashir Wali and request that he convey to Mr. Olusegun Obasanjo, President of the Federal Republic of Nigeria and Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union, the sincere thanks of the Committee for his message. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю г-на Амину Башир Вали и прошу его передать президенту Федеративной Республики Нигерии и Председателю Ассамблеи глав государств и правительств Африканского союза г-ну Олусегуну Обасанджо искреннюю признательность Комитета за его послание.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
The draft resolution is the outcome of consultations, both with a large number of Member States and with United Nations bodies, to whom we extend our sincere thanks and gratitude for the interest accorded to the draft text. Данный проект резолюции был подготовлен в результате консультаций со многими государствами-членами и органами системы Организации Объединенных Наций, и мы выражаем им искреннюю признательность за тот интерес, с которым они работали над этим проектом.
Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. В 2011 году экономия была обеспечена в основном благодаря привлечению командированных сотрудников, но также в результате отмены некоторых видов деятельности и добровольного согласия сотрудников на поездки по ставкам экономического класса.
Today, 25 years later, and to a large degree thanks precisely to the possibilities opened by trade expansion, the internationalization of capital markets and the growth of foreign investment, this quantitative target has been reached. Сегодня, спустя 25 лет и в значительной степени благодаря именно тем возможностям, которые появи-лись в результате расширения торговли, интернациона-лизации рынков капитала и роста иностранных инвес-тиций, контрольный показатель достигнут.
This is especially the case with Africa-Asia cooperation activities, thanks, in part, to improved institutional support and networking among entrepreneurs made possible by the Tokyo International Conference on African Development and the mechanism of Asia-Africa Forums. Это особенно относится к сотрудничеству стран Африки и Азии, которому отчасти способствовало расширение институциональной поддержки и создание объединений предпринимателей, что стало возможным в результате Токийской международной конференции по развитию в Африке и деятельности механизма форумов стран Азии и Африки.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks go also to the Rapporteur for his excellent work. Мы благодарим также Докладчика за отличную работу.
Our thanks are due the Philippines and Nicaragua, which have kept before the General Assembly and the world this important subject of support for the new or restored democracies. Мы благодарим Филиппины и Никарагуа, которые поставили перед Генеральной Ассамблеей и мировым сообществом этот важный вопрос о поддержке новых или возрожденных демократий.
Our thanks go also to the outgoing president, Mr. Julian Hunte, for his exemplary efforts and achievements in revitalizing the work of the General Assembly, as well as on many other issues. Мы также благодарим покидающего пост Председателя г-на Джульяна Ханта за его выдающиеся усилия и достижения в деле активизации работы Генеральной Ассамблеи, а также во многих других вопросах.
Thanks in advance and looking foreword for your cooperation. Заранее благодарим и ждем ваших мнений.
Our special thanks also go to the New York Office of Sport for Development and Peace, under the able leadership of Mr. Djibril Diallo. Особо мы благодарим Бюро по спорту на благо развития и мира в Нью-Йорке под компетентным руководством г-на Джибрила Диалло.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
The Special Rapporteur thanks Azerbaijan for its response which is evidence of the continuing progress of religious freedom in that country. Специальный докладчик поблагодарил Азербайджан за его ответ, который свидетельствует о продолжающемся развитии свободы религии в этой стране.
He gave me his blessing and I gave him my sincere thanks. Он благословил меня, а я искренне его поблагодарил.
He expressed thanks, on behalf of the Director of the Division, for the complimentary remarks on the work of the Division, including the World Investment Report 1997. От имени директора Отдела оратор поблагодарил участников сессии за одобрительные замечания, высказанные в отношении работы Отдела, включая подготовленный Доклад о мировых инвестициях на 1997 год.
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? Думаешь, он меня поблагодарил? Нет.
When he finished and waved him thanks... then up come that shotgun. Когда он кончил объяснять, тот его поблагодарил.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our thanks go also, of course, to the Secretariat for its commitment and for its unceasing efforts to promote cooperation between our two organizations. Мы также признательны, конечно, Секретариату за его самоотверженность и постоянные усилия по содействию сотрудничеству между двумя нашими организациями.
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. Мы также весьма признательны гну Алану Доссу за его четкий брифинг.
Many thanks also go to the UNECE for having initiated the creation of the Group of Experts and for the organizational facilities. Мы также весьма признательны ЕЭК ООН за то, что она инициировала усилия по созданию Группы экспертов и обеспечила возможности для ее работы.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima for the superb work he has been doing and for the invaluable information he has shared with us today. Мы также признательны гну Кэндзо Осиме за его превосходную работу и за ту ценную информацию, которой он с нами сегодня поделился.
We are grateful for this support, and I wish to express my thanks also to my Ukrainian colleague, who has just "spoken straight". Мы признательны за эту поддержку, и я также хочу поблагодарить моего украинского коллегу, который только что выступил по существу вопросов.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks. Where should I put this? пасибо. уда мне это положить?
Thanks. As much a surprise to me as anyone else. пасибо. -только же сюрпризов дл€ мен€, как и дл€ всех.
Not for me, thanks. пасибо, мне не надо.
Thanks so much for calling me back. пасибо, что перезвонили.
Thanks. Thank you very much пасибо, бесконечно благодарен.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
I guess I'm saying thanks or whatever. Я думаю, я благодарен (на).
He knows, Dr. Markov, and he thanks you for your service. Он знает, доктор Марков и он благодарен за ваши услуги
My special thanks go to all of them - in particular, the national groups of the 12 countries that endorsed my candidature - for the honour they gave me. Я особенно благодарен всем им - в частности национальным группам 12 стран, которые одобрили мою кандидатуру, - за оказанную мне честь.
Today, all of Ryloth thanks you. Сегодня весь Райлот благодарен вам.
Thanks. Thank you very much Спасибо, бесконечно благодарен.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Everyone's going home 'cause it's time to give thanks Все идут домой, потому что настало время благодарить
That's a strange way of saying thanks. Странный у тебя способ благодарить.
To whom do I owe my thanks? Кого мне следует благодарить?
Is it possible that after all these years, she still thanks that we... После стольких лет, она должна благодарить нас...
And may they, in turn, be sure to give thanks and praise, and live each day according to His Holy Word. И да не забудут они славить и благодарить Господа и всегда жить согласно священному слову Его.
Больше примеров...