Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
No thanks on the coffee, S.A.R.A.H. Спасибо, С.А.Р.А, кофе не надо.
I got it from here, thanks. Дальше мы сами, спасибо.
Well, thanks, Mr Pollard. Спасибо, мистер Поллард.
Well, thanks, Mr Pollard. Спасибо, мистер Поллард.
That night... thanks. Той ночью... Спасибо.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Could you give him my thanks? Не могли бы вы передать ему благодарность от меня?
Allow me to express our thanks also to the IIIC, to its Commissioner and its members. Позвольте мне выразить благодарность также в адрес Комиссии IIIC, ее Председателя и членов.
The Chinese thanks and appreciates OCHA under the leadership of Under-Secretary-General Oshima for the extensive efforts they have made in international humanitarian affairs. Делегация Китая выражает признательность и благодарность УКГД, действующему под руководством заместителя Генерального секретаря Кэндзо Осимы, за его целенаправленные усилия в международной гуманитарной области.
His large residence was built atop the highest mound, from "which, every morning, he greeted the rising sun, invoking thanks and blowing tobacco smoke to the four cardinal directions". Его крупный дом был сооружён на вершине крупнейшего из курганов, откуда «каждое утро он приветствовал восходящее солнце, произносил благодарность и выдувал табачный дым в направлении четырёх сторон света».
Our thanks go especially to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for responding as soon as he was informed of the scope of the tragedy in the city of Goma and its environs, especially the loss of life and physical damage. Особую благодарность мы выражаем Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за то, что он немедленно откликнулся на эту трагедию, как только узнал о масштабах разрушений в городе Гома и его окрестностях, в частности о гибели людей и причиненном материальном ущербе.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
It also thanks the United Nations Development Programme office for its backing and its practical and logistical assistance. Она благодарит также отделение Программы развития Организации Объединенных Наций за его помощь, существенное содействие и материально-техническую поддержку.
It also thanks the State party for its sincere cooperation in the constructive dialogue conducted with the Committee. Он также благодарит его за активное участие в конструктивном диалоге с членами Комитета.
The Special Rapporteur thanks the Government of Thailand for facilitating his visit, including a meeting with the Minister for Foreign Affairs, Mr. Kasit Piromya. Специальный докладчик благодарит правительство Таиланда за содействие его визиту, в том числе за организацию встречи с министром иностранных дел гном Каситом Пиромья.
In conclusion, the group of CARICOM member States sincerely thanks the many sponsors and supporters of the current draft resolution and now calls upon the General Assembly to give its unequivocal support to its adoption within the forthcoming week. В заключение, группа государств-членов КАРИКОМ искренне благодарит многочисленных соавторов и сторонников данного проекта резолюции и призывает Генеральную Ассамблею активно поддержать его утверждение на следующей неделе.
The Security Council thanks the Presidents and Prosecutors of the ICTY and ICTR for these assessments requested by its resolution 1534 (2004), as supplemented by their oral reports at the 4999th meeting of the Security Council on 29 June 2004. Совет Безопасности благодарит председателей и обвинителей МТБЮ и МУТР за их оценки, запрошенные в его резолюции 1534 (2004), которые были дополнены их устными докладами на 4999м заседании Совета Безопасности 29 июня 2004 года.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
The interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them heartfelt thanks. Устные и письменные переводчики также проделали прекрасную и замечательную работу, и мы обязаны поблагодарить их от всей души.
As always, the Secretariat played an invaluable role in facilitating our work, and to its hard-working officials I extend our sincere thanks. Как всегда, Секретариат сыграл бесценную роль, облегчив нашу работу, и я хотел бы искренне поблагодарить его трудолюбивых должностных лиц.
My special thanks go to Ambassador Hanns Schumacher of Germany who, in his capacity as Vice-Chair of the Preparatory Committee, led the informal consultations on this draft resolution. Я хочу особо поблагодарить посла Германии Ханса Шумахера, который в качестве заместителя Председателя Подготовительного комитета руководил ходом неофициальных консультаций по данному проекту резолюции.
The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. ЕС хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за то, что он поделился своими мнениями и предложениями в связи с докладом Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
Mrs. Dunlop (Brazil): Brazil thanks the President of the General Assembly for this opportunity to discuss the important issues that the celebration of International Mother Earth Day evokes. Г-жа Данлоп (Бразилия) (говорит по-английски): Бразилия хотела бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за предоставленную нам возможность обсудить важные вопросы, связанные с празднованием Международного дня Матери-Земли.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
On behalf of all the members of the Commission, I wish to convey to all of them my sincere thanks and profound gratitude. От имени всех членов Комиссии я хотел бы выразить всем им глубокую и искреннюю признательность.
It was organized by the current Ambassador of the United States to Rwanda and his extended team, to whom we express our sincere thanks and congratulations. Она была организована послом Соединенных Штатов Америки в Руанде и его расширенным составом коллег, которым мы выражаем искреннюю признательность и поздравления.
Let me demonstrate my thanks in a practical way: by being brief and to the point. Позвольте мне продемонстрировать такую свою признательность на практике: я буду краток и буду высказываться по существу.
My delegation would like to express its appreciation and thanks the Secretary-General for his comprehensive report (A/64/325), which provides a broad overview of the various major activities carried out in pursuance of General Assembly resolutions 63/22 and 63/113 over the course of the past year. Моя делегация хотела бы выразить признательность и благодарность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад (А/64/325), который предлагает широкий обзор различных крупных мероприятий, проведенных во исполнение резолюций 63/22 и 63/113 Генеральной Ассамблеи в течение прошлого года.
The Committee thanks the State party for the comprehensive report submitted and for the detailed additional information, including extensive statistical data, provided both orally and in writing by the delegation in response to the Committee's questions and comments. Комитет выражает признательность государству-участнику за представленный всеобъемлющий доклад и за подробную дополнительную информацию, включая обширные статистические данные, представленные делегацией как в устной, так и в письменной форме в ответ на вопросы и замечания членов Комитета.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
I give thanks every day by the illness of our daughter. Я каждый день благодарю Его за болезнь, которая ниспослана нашей дочери.
The US Navy thanks you for your help, gentlemen. От имени военно-морских сил, благодарю всех за помощь!
My thanks go also to the members of the Group of Friends and those Member States and organizations that continue to contribute to the peace process. Я благодарю также членов Группы друзей и те государства-члены и организации, которые продолжают содействовать мирному процессу.
No thanks, I've had enough. Нет благодарю, мне хватит.
Your love deserves my thanks... but my desert unmeritable shuns your high request. Благодарю вас за любовь, но я не заслужил таких высоких просьб.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
These countries benefited from improved terms of trade thanks in part to the high price of gold, one of their main exports. Эти страны выиграли в результате улучшения условий торговли, отчасти благодаря высокой цене на золото, которое является одной из основных статей их экспорта.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. В 2011 году экономия была обеспечена в основном благодаря привлечению командированных сотрудников, но также в результате отмены некоторых видов деятельности и добровольного согласия сотрудников на поездки по ставкам экономического класса.
Our thanks also go to delegations from developed countries and other negotiators who, in a constructive spirit and showing great camaraderie, were able to support the demands of the Group, reaching consensus in most instances. Мы также выражаем признательность делегациям развитых стран и другим участникам переговоров, которым, благодаря продемонстрированным ими конструктивному подходу и духу подлинного товарищества, удавалось поддерживать требования Группы, в результате чего в большинстве случаев достигался консенсус.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks go to the United Nations, which worked hard to make those elections possible. Мы благодарим Организацию Объединенных Наций, которая много сделала для того, чтобы эти выборы стали возможными.
Farewell. Captain McLoud... we owe you our thanks. Капитан МакКлауд, мы благодарим вас.
Mr. Chowdhury: Our thanks go to Under-Secretary-General Bernard Miyet for his briefing and update on the current situation in Bosnia and Herzegovina. Г-н Чоудхури: Мы благодарим заместителя Генерального секретаря Бернара Мийе за его брифинг и последнюю информацию о нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине.
Our thanks are due the Philippines and Nicaragua, which have kept before the General Assembly and the world this important subject of support for the new or restored democracies. Мы благодарим Филиппины и Никарагуа, которые поставили перед Генеральной Ассамблеей и мировым сообществом этот важный вопрос о поддержке новых или возрожденных демократий.
Oxygen Software Team thanks PC Magazine for the high rating and would like to assure all our existing and future customers that we will use all our knowledge and forces to keep the quality of our products on the top in future. Мы, коллектив Oxygen Software, благодарим редакцию PC Magazine за высокую оценку нашего труда, а также хотим заверить всех наших пользователей, что и впредь постараемся поддерживать функциональность и качество наших программных продуктов на столь же высоком уровне.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
The Special Rapporteur thanks Azerbaijan for its response which is evidence of the continuing progress of religious freedom in that country. Специальный докладчик поблагодарил Азербайджан за его ответ, который свидетельствует о продолжающемся развитии свободы религии в этой стране.
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal... Когда рассказ был окончен, Эго встал, поблагодарил за еду...
I never said thanks. Я вас не поблагодарил.
When he finished and waved him thanks... then up come that shotgun. Когда он кончил объяснять, тот его поблагодарил.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
My thanks go also to the representative of the Sudan for his presence here today; we look forward to his statement. Мы также признательны представителю Судана за его присутствие сегодня здесь; мы с нетерпением ожидаем его заявления.
Our thanks go also to the Secretary-General for his continuing efforts. Мы также признательны Генеральному секретарю за его неустанные усилия.
Many thanks also go to you, Mr. President, for the continued interest that you and your Office have demonstrated on this important resolution. Г-н Председатель, мы также очень признательны Вам за тот неизменный интерес, который Вы и сотрудники Вашей Канцелярии проявили к этой важной резолюции.
Our thanks also go to the Monitoring Mechanism for maintaining the momentum of pressure in further identifying the illicit activities of UNITA and its collaborators, who seek to further undermine the United Nations sanctions regime. Мы также признательны Механизму наблюдения за настойчивое продолжение усилий по выявлению незаконной деятельности УНИТА и его сторонников, которые стремятся еще больше подорвать режим введенных Организацией Объединенных Наций санкций.
A word of thanks goes also to Mr. Mark Ramsden, Counsellor in the Permanent Mission of New Zealand, who kindly facilitated the reaching of consensus on the present resolution. Мы признательны также советнику Постоянного представительства Новой Зеландии гну Марку Рамсдену, который любезно согласился выполнять функции посредника в усилиях по достижению консенсуса в отношении настоящей резолюции.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks. Where should I put this? пасибо. уда мне это положить?
Thanks. I hope you're not just here on business. пасибо. я надеюсь вы здесь ни только по делам.
Thanks, my dear. пасибо, мо€ дорога€.
Thanks so much for calling me back. пасибо, что перезвонили.
She did? Okay. Thanks. 'орошо. -пасибо, отлично.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
I guess I'm saying thanks or whatever. Я думаю, я благодарен (на).
Today, all of Ryloth thanks you. Сегодня весь Райлот благодарен вам.
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for - having family I get to spend each Thanksgiving with. В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения.
That she brought me up, I likewise give her most humble thanks. Я очень благодарен женщине - за то, что она меня родила, и за то, что меня выкормила, тоже нижайше благодарю;
Thanks awfully, old chap. Премного благодарен, дружище.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
No matter what she did in the past, we owe her our thanks now. Не важно, что она совершила в прошлом, сейчас мы все должны её благодарить.
Is it possible that after all these years, she still thanks that we... После стольких лет, она должна благодарить нас...
I'll never thanks you enough, I had no idea it was so big. Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая.
I suppose I should give thanks he hasn't burnt the place down over our heads! Видимо, мне следует благодарить судьбу, что он не спалил наш дом дотла
And may they, in turn, be sure to give thanks and praise, and live each day according to His Holy Word. И да не забудут они славить и благодарить Господа и всегда жить согласно священному слову Его.
Больше примеров...