Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
I wanted to warn you before thanking you. Я хотела вас предупредить, прежде чем поблагодарить.
I wish to join other speakers in thanking the Secretary-General for his introductory message and for the very comprehensive report before us. Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и также поблагодарить Генерального секретаря за его вступительное послание и всеобъемлющий доклад, который был нам представлен.
The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Brazil for his work. Китайская делегация хотела бы присоединиться к другим ораторам и поблагодарить уважаемого посла Бразилии за его работу.
Mr. Hannesson (Iceland): I join my colleagues in thanking you sincerely, Sir, for holding this meeting on the important matter at hand. Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-анг-лийски): Я хотел бы присоединиться к моим коллегам и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания, посвященного обсуждению очень важного вопроса.
Mr. Ling: Allow me to join previous speakers in thanking the Security Council, through you, Mr. President, for the opportunity to participate in the discussion of one of the most important and burning problems of our time. Г-н Линг: Позвольте присоединиться к словам предшествующих ораторов и поблагодарить в Вашем лице Совет Безопасности за возможность принять участие в дискуссии по одной из наиболее важных и актуальных на нынешнем этапе проблем.
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
The Chairperson, after thanking the delegation for the frank and constructive dialogue it had held with the Committee, said that polygamy was an issue for continuing vigilance in many countries. Председатель, поблагодарив делегацию Буркина-Фасо за откровенный и конструктивный диалог с членами Комитета, говорит, что во многих странах проблема полигамии должна находиться под постоянным контролем.
While thanking donor countries for their support, she called on them and the financial institutions to continue their support to the work of UNFPA. Поблагодарив за поддержку страны-доноры, она призвала их и финансовые учреждения и впредь оказывать поддержку деятельности ЮНФПА.
I could not finish without thanking our German colleagues for their impeccable leadership and cooperation in this matter and, of course, adding my hopes that the draft resolution will be adopted once again without a vote. Я не могу завершить выступление, не поблагодарив наших коллег из Германии за их прекрасное руководство и сотрудничество в этом вопросе и, естественно, не выразив вслед за ними надежду на то, что данный проект резолюции будет вновь принят без голосования.
The President of the Executive Board for 2008, H. E. Mr. Anders Lidén, delivered a farewell statement, thanking the Executive Board and observers, the Executive Director and the secretariat for their excellent cooperation during the year. Председатель Исполнительного совета в 2008 году Его Превосходительство г-н Андерс Лиден выступил с прощальной речью, поблагодарив Исполнительный совет и наблюдателей, Директора-исполнителя и секретариат за их плодотворное сотрудничество в течение года.
At the end of the Intergovernmental Ministerial Event, the Co-Chairpersons made closing remarks, thanking participants for their contributions to the Ministerial Intergovernmental Meeting, which reaffirmed and strengthened the commitment of States to the protection of refugees and stateless people. В конце Межправительственного мероприятия на уровне министров сопредседатели сделали заключительные замечания, поблагодарив участников за их вклад в проведение Межправительственного совещания министров, которое подтвердило и усилило приверженность государств делу защиты беженцев и лиц без гражданства.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
He closed by thanking Mexico for its spirit of cooperation and its report, which should lead to very constructive dialogue. В заключение он благодарит Мексику за проявленный дух сотрудничества и ее доклад, который должен привести к весьма конструктивному диалогу.
The CHAIRMAN, thanking the delegation, expressed hope for continued cooperation between Algeria and the Committee in their common aim of ensuring implementation of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию и выражает надежду на продолжение сотрудничества между Алжиром и Комитетом в достижении общей цели обеспечения осуществления Конвенции.
Mr. Sinhaseni (Thailand): First of all, I would like to add my voice to those thanking the Secretary-General for his report (A/65/1). Г-н Синхасени (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего, мне хотелось бы присоединиться к тем, кто благодарит Генерального секретаря за его доклад (А/65/1).
The Chairperson, thanking the Guatemalan delegation for the high quality of its dialogue with Committee members, announced that the first part of the Committee's consideration of the twelfth and thirteenth periodic reports of Guatemala had been completed. Председатель благодарит делегацию Гватемалы за активное участие в диалоге с членами Комитета и говорит, что, таким образом, Комитет завершил первую часть рассмотрения двенадцатого и тринадцатого периодических докладов Гватемалы.
Ms. Gaer (Rapporteur on follow-up to concluding observations), thanking the Committee members for their comments, said that there appeared to be a consensus on how to identify follow-up issues in the list of issues. Г-жа Гаер (Докладчик по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями) благодарит членов Комитета за их комментарии и говорит, что в отношении способа обособления вопросов по последующим мерам в перечнях вопросов, которые надлежит затронуть, как ей кажется, сформировался консенсус.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
The Minister of Justice and Human Rights, Mr. Béchir Tekkari, concluded by thanking all speakers, including the members of civil society. Министр юстиции и по правам человека Его Превосходительство г-н Бешир Теккари поблагодарил всех выступавших, включая представителей гражданского общества.
Timor-Leste concluded by thanking the President of the Human Rights Council for her leadership, and the Members and observer States of the Human Rights Council for their active participation. В завершение Тимор-Лешти поблагодарил Председателя Совета по правам человека за ее руководящую роль и государства - члены и государства - наблюдатели Совета по правам человека за их активное участие.
The Summit also received the maiden speech by President Rupiah B. Banda of the Republic of Zambia, thanking the member States for the support he received since he became President of his country last year. С первой речью перед участниками Совещания выступил также президент Республики Замбия Рупиа Б. Банда, который поблагодарил государства-члены за оказанную ему поддержку после того, как он был избран в прошлом году президентом своей страны.
You should be thanking Lester. Ты лучше бы поблагодарил Лэстера.
The Chairman began by thanking the High Commissioner and the Acting President of Tunisia, His Excellency M. Fouad Mebazaa, for their thoughtful and stimulating presentations. В начале своего выступления Председатель поблагодарил Верховного комиссара и Временного Президента Туниса, его Превосходительство г-на Фуада Мебазаа, за их содержательные и воодушевляющие заявления.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
The Chairperson, in thanking the delegation for the oral presentation of the second and third periodic reports and for its frank approach to the issues raised, said that the Committee was particularly gratified by the presence of the minister and experts from Nepal. Председатель, выражая благодарность делегации за устное представление второго и третьего периодических докладов и за искренние ответы на поднятые вопросы, говорит, что Комитет особо удовлетворен участием в обсуждениях министра и экспертов из Непала.
While thanking those who had provided assistance, he stressed that the long-hoped-for mass return of Rwandan refugees was a challenge to the whole international community. Выражая благодарность тем, кто оказал помощь, он подчеркивает, что долгожданное массовое возвращение руандийских беженцев - это серьезная задача для всего международного сообщества.
Mr. ZORE (Slovenia), thanking Committee members for their comments, said that his delegation had not sought to paint an exclusively rosy picture. Г-н ЗОРЕ (Словения), выражая благодарность членам Комитета за их замечания, говорит, что его делегация не стремилась представлять ситуацию исключительно в радужных тонах.
Thanking those States that had participated in the informal consultations, she said that the consultations would continue and that a revised text would be introduced early the following week. Выражая благодарность государствам, которые приняли участие в неофициальных консультациях, она говорит, что эти консультации будут продолжаться, и что пересмотренный проект будет представлен в начале следующей недели.
I wish to close by thanking in particular Ms. Nafis Sadik, the dynamic Executive Director of UNFPA, for her leadership and wisdom in the sensitive field of population and development. В заключение я хотел бы выразить особую благодарность динамичному Директору-исполнителю ЮНФПА г-же Нафис Садик за мудрость, которую она проявляет при руководстве столь деликатной отраслью деятельности как область народонаселения и развития.
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
Write Peggy, thanking her for the weekend. Ты написала Пеги? Поблагодарила ее за прием в прошлые выходные?
She concluded by thanking UNFPA staff for the time and energy invested in preparing the policy document for the Board. В заключение она поблагодарила сотрудников ЮНФПА за труд и усилия, которые они вложили в подготовку программного документа для Совета.
The President, thanking the Chairman of the Ad Hoc Group for his dedicated leadership, indicated that she would consult with members of the Bureau on how best to proceed with consultations on the outstanding issues. Председатель поблагодарила Председателя Специальной группы за его умелое руководство и отметила, что она проведет консультации с членами Президиума по вопросу о том, как наилучшим образом провести консультации по неразрешенным вопросам.
She concluded by thanking the Board for encouraging country-level capacity development initiatives, and the United Nations system for its support in helping meet country needs. 105. В заключение она поблагодарила Исполнительный совет за поддержку инициатив, направленных на укрепление национального потенциала, а также выразила признательность Организации Объединенных Наций за помощь в удовлетворении потребностей страны.
WELL, BE SURE AND THANK MRS. SCHICKEL FOR THANKING ME. Непременно поблагодарите миссис Шикель за то, что она поблагодарила меня.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
You're thanking your lucky stars that juror talked to your client so you could have more time. Скажите спасибо вашему ангелу хранителю за то, что присяжный поговорил с вашим клиентом поэтому у вас будет больше времени.
Thanking you, yours faithfully... Спасибо. Искренне ваш...
I should be thanking you for driving her away. Спасибо, что спасла меня от нее.
You might try thanking me for the sandwiches. Мог бы мне и спасибо сказать за сэндвичи.
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55 Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
Actually, I'm always thanking Nick, На самом деле, Я всегда благодарен Нику,
In fact, in a moment, I think you'll be thanking me. На самом деле, на минуту, я подумал, ты будешь мне благодарен.
which is why you should be Thanking me. Вот поэтому ты и должен быть благодарен мне.
You should be thanking me. Блин, да ты должен быть мне благодарен.
I should be thanking you. Я должен быть благодарен тебе.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
I was just thanking our friend here for generously donating his truck. Я просто благодарил нашего друга за великодушное пожертвование нам его грузовика.
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты.
On the subject of the work of the Special Coordinators, I would like to join my voice with those of others in thanking them for their reports and for the energetic manner in which they tackled their tasks. Что касается работы специальных координаторов, то я хотела бы присоединить свой голос к голосам тех, кто благодарил их за их доклады и за энергичный подход к решению своих задач.
Tedward! He was thanking me! Тэдворд, он меня благодарил!
Three weeks after he had written the memo, Boddy received a letter from the President thanking him for the idea and telling him that the operation was under way. Через три недели после этого письма Боуди получил ответ от Президента, который благодарил его за идею, одновременно сообщив ему, что подобная операция уже идёт полным ходом.
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
I thought you were thanking me... Я думала, ты меня благодаришь...
You are thanking me in such a way, as though you have grown old. Ты благодаришь меня так, как будто постарела.
Are you thanking me or reprimanding me? Ты благодаришь меня или делаешь выговор?
Why are you thanking me? Почему ты благодаришь меня?
That's what you're thanking me for? Ты за это меня благодаришь?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
Everybody thought you were being so unreasonable, and now they are thanking you for it. Все думали, что твое решение было таким неразумным, а сейчас они все тебе благодарны.
These people will be thanking you when night falls. Эти люди будут благодарны тебе, когда наступит ночь.
You should be thanking us we got to him before he carried out their instructions. Вы должны быть благодарны нам, что мы забрали его до того, как он выполнил их инструкции.
You should be thanking me. Вы должны быть мне благодарны.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
We join the other members of the Security Council in thanking the Secretary-General for his important statement. Мы присоединяемся к другим членам Совета Безопасности и благодарим Генерального секретаря за его важное заявление.
Mr. Manongi: We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning. Г-н Манонги: Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г-на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
Ms. Mehta (India): Mr. President, we join other colleagues in thanking you for this opportunity to outline our views on negative security assurances. Г-жа Мехта (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Вас за эту возможность изложить наши взгляды на негативные гарантии безопасности.
We celebrate the feast of Lenin, where we just be... thanking the rats for not eating us. Мы празднуем день Ленина, когда мы просто... благодарим крыс за то, что они нас не съели
Mr. Akram: We join our colleagues in thanking the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 for presenting the first report on the activities and results achieved by the Committee during the period from 11 June to 5 December. Г-н Акрам: Мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, за представление первого доклада о деятельности этого Комитета и о результатах его работы за период с 11 июня по 5 декабря.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
You should be thanking me for agreeing to come here. Ты должна быть благодарна мне уже за то, что я согласился прийти сюда.
I'm sure Leslie is thanking you, too. Уверена, Лесли вам тоже благодарна.
I mean, if anything, I should be thanking you. Несмотря ни на что, я должна быть благодарна тебе.
and I'm thanking you for giving it to me [cheers and applause] Я благодарна тебе за то, что ты рядом,
You should be thanking me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Why are YOU thanking me? А почему вы меня благодарите?
What are you thanking me for? За что вы меня благодарите?
Why are you thanking me? Почему вы благодарите меня?
Don't bother thanking me. И даже не благодарите меня.
Why are you thanking me? За что вы меня благодарите?
Больше примеров...