Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
She should be thanking me for getting rid of a piece of trash for her, but an apology? Ей следует поблагодарить меня за избавление от этого мусора, но извиняться?
Allow me to join the delegations that spoke before me in thanking the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, for her introductory remarks on this extremely important subject. Позвольте мне присоединиться к выступившим до меня делегациям и поблагодарить первого заместителя Генерального секретаря г-жу Луизу Фрешет за ее вступительное слово по этому чрезвычайно важному вопросу.
I wish, first, to touch briefly upon the report of the Security Council (A/61/2), while thanking Ambassador Al-Nasser of Qatar, President of the Council for the month of December, for having presented it to the General Assembly. Прежде всего я хочу кратко коснуться доклада Совета Безопасности (А/61/2) и поблагодарить Председателя Совета в декабре - посла ан-Насера (Катар) - за представление его Генеральной Ассамблее.
You ever thought about thanking him? Не думала поблагодарить его?
You should be thanking me. Тебе следует поблагодарить меня.
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
After thanking all delegations for their constructive contributions to the negotiations, she expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. Поблагодарив все делегации за их конструктивное участие в переговорах, оратор выражает надежду на то, что проект резолюции будет принят единогласно.
Ms. Salah concluded her report by thanking the French Foreign Minister for inviting her to take part in the mission, and commended him on his personal commitment. Г-жа Салах завершила свой отчет, поблагодарив министра иностранных дел Франции за приглашение принять участие в миссии, и дала высокую оценку его личной приверженности.
I do not wish to conclude without thanking the Committee in advance for its support for the draft resolution on the question, which is another very important pronouncement in favour of resolving the dispute. Я не хотел бы завершать свое выступление, не поблагодарив заранее Комитет за его поддержку рассматриваемого проекта резолюции, который является еще одним исключительно важным призывом к урегулированию спора.
Thanking various Member States for their continued support and increased funding, she expressed the hope that more countries would join the group of donors, that private sector contributors would substantially increase their contributions to the Entity and that the funding base would become more stable and predictable. Поблагодарив различные государства-члены за их неизменную поддержку и увеличение объема финансирования, она выразила надежду на то, что к группе доноров присоединятся новые страны, что доноры из частного сектора значительно увеличат свои взносы в бюджет Структуры и что финансовая база станет более стабильной и предсказуемой.
Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely. Министр Миллер выступил с заявлением поблагодарив жителей за их спокойствие и заявив, что они внимательно отслеживают ситуацию.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
Mr. Murase (Special Rapporteur on protection of the atmosphere), thanking delegates for their insightful comments and constructive criticism, said that the discussions in the Sixth Committee would be fully reflected in his second report. Г-на Мурасэ (Специальный докладчик по вопросу об охране атмосферы), благодарит делегатов за их содержательные выступления и конструктивные критические замечания и заверяет их в том, что состоявшиеся в Шестом комитете обсуждения будут в полной мере отражены в его втором докладе.
My delegation joins previous speakers in thanking the Secretary-General for having submitted comprehensive reports for our consideration under the agenda item concerning oceans and the law of the sea. Моя делегация присоединяется к предыдущим ораторам и благодарит Генерального секретаря за представленные им на наше рассмотрение исчерпывающие доклады по пункту повестки дня, касающемуся Мирового океана и морского права.
The CHAIRMAN, thanking Ms. McDougall for the clarification, explained that he had been aware of the report but had not understood that the definition had been pronounced by the Secretary-General. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-жу Макдугалл за пояснение и сообщает, что ему было известно об этом докладе, но он не понял, что данное определение было произнесено Генеральным секретарем.
The Chairperson, thanking the Guatemalan delegation for the high quality of its dialogue with Committee members, announced that the first part of the Committee's consideration of the twelfth and thirteenth periodic reports of Guatemala had been completed. Председатель благодарит делегацию Гватемалы за активное участие в диалоге с членами Комитета и говорит, что, таким образом, Комитет завершил первую часть рассмотрения двенадцатого и тринадцатого периодических докладов Гватемалы.
Jenna: Why is she thanking you? За что она благодарит тебя?
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
Forgive me for not thanking you for defeating the beast and saving my life. Извини, что не поблагодарил за уничтожение зверя и спасение моей жизни.
The master of ceremonies then introduced a video on artisanal and small-scale gold mining from the Global Mercury Partnership of the United Nations Environment Programme, after which he closed the opening ceremony, thanking the guests of honour for attending. Затем ведущий представил видеофильм, посвященный кустарной и мелкомасштабной добыче золота, подготовленный Глобальным партнерством по ртути Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, после чего объявил церемонию открытия завершенной и поблагодарил почетных гостей за их участие.
The head of the delegation concluded his remarks by thanking all international partners and human rights monitoring bodies for their continued and fruitful assistance and cooperation, which helped Afghanistan strengthen its commitment to human rights. В завершение своего выступления глава делегации поблагодарил всех международных партнеров и органы по наблюдению за соблюдением прав человека за их постоянную и плодотворную помощь и содействие, которые помогают Афганистану укреплять свою приверженность правам человека.
He started by thanking Bureau members for their support in completing the work of the thirty-seventh session of the Commission and helping to obtain support for the reaffirmation of the consensus reached at the International Conference on Population and Development. Вначале он поблагодарил членов Бюро за поддержку, оказанную ими в целях завершения работы тридцать седьмой сессии Комиссии, а также за их содействие, благодаря которому удалось заручиться поддержкой в отношении консенсуса, достигнутого на Международной конференции по народонаселению и развитию.
The earliest documented reference to the term "edamame" dates from the year 1275, when the Japanese monk Nichiren wrote a note thanking a parishioner for the gift of "edamame" he had left at the temple. Самое раннее письменное упоминание слова «эдамамэ» датируется 1275 годом, монах Нитирэн написал жертвователю письмо, в котором поблагодарил за дар эдамамэ, оставленный в храме.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
While cordially thanking all delegations for their support in bringing this draft resolution to consensus, we kindly request that delegations consider sponsoring it as well. Выражая сердечную благодарность всем делегациям за их поддержку в достижении консенсуса по этому проекту резолюции, мы также просим делегации любезно рассмотреть возможность выступить его соавторами.
Lastly, she pointed out that the last paragraph of draft resolution L. replaced the last paragraph of draft resolution L.. After thanking the co-sponsors of the new draft resolution, she urged the delegations to adopt it by consensus. В заключение она сообщает, что последний пункт проекта резолюции L. заменяет последний пункт проекта резолюции L.. Выразив благодарность соавторам нового проекта резолюции, г-жа Элиша призывает делегации принять его консенсусом.
The Chairperson, thanking Ms. Connors for her presentation, said that cooperation between the treaty bodies and the special procedures should be fostered. Председатель, выражая г-же Коннорс благодарность за ее выступление, говорит, что сотрудничество между договорными органами и специальными процедурами следует поддерживать.
While thanking the President for the opportunity granted to me to make this statement, I also wish to express my sincere appreciation for the Secretary-General's report on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. Выражая признательность за предоставленную мне возможность выступить с этим заявлением, я хотел бы также передать искреннюю благодарность за доклад Генерального секретаря, посвященный Году диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций.
Thanking all participants in UNDOF, he expressed concern at the increasing obstruction of its movements in Syria, highlighted by the Secretary-General. Выражая благодарность в адрес всех участников СООННР, он высказывает обеспокоенность в связи со все большими препятствиями, с которыми они сталкиваются в своих передвижениях в Сирии, на что обращал внимание также Генеральный секретарь.
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
It acknowledged the recommendations of some States asking the international community to assist it, thanking the delegation of Morocco in particular for having pledged its support. Она высоко оценила рекомендации некоторых государств, предложивших международному сообществу оказать помощь стране, и, в частности, поблагодарила делегацию Марокко за выраженную готовность оказать поддержку.
She concluded by again thanking the many experts that had participated in the process and indicating that the Technology and Economic Assessment Panel looked forward to presenting the completed reports to the parties the following year. В заключение она вновь поблагодарила множество экспертов, которые участвовали в процессе, и заявила, что Группа по техническому обзору и экономической оценке рассчитывает представить Сторонам завершенные доклады в следующем году.
She concluded by thanking the Committee, the outgoing chair, Mr. Andre Mayne (Australia), and the Interim Chemical Review Committee and its chair, Mr. Reiner Arndt. Завершая свое выступление, она поблагодарила Комитет, г-на Андре Майна (Австралия), слагающего с себя полномочия его председателя, а также Временный комитет по рассмотрению химических веществ и его председателя, г-на Райнера Арндта.
I was thanking him for fixing the porch swing. Я поблагодарила Джека за то, что он починил качели у меня на крыльце.
She concluded by thanking the Board for encouraging country-level capacity development initiatives, and the United Nations system for its support in helping meet country needs. 105. В заключение она поблагодарила Исполнительный совет за поддержку инициатив, направленных на укрепление национального потенциала, а также выразила признательность Организации Объединенных Наций за помощь в удовлетворении потребностей страны.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
Are you thanking me, Alex? Говоришь мне спасибо, Алекс?
You should be thanking me, not threatening me. Лучше бы спасибо сказала вместо того, чтобы угрожать.
I thought you'd be thanking me. Я думал, ты скажешь мне спасибо.
I'm not thanking you. I'm asking you why. Я не говорю спасибо, я спрашиваю зачем.
I'm not thanking you. I'm asking you why. because if I did happen Я не говорю спасибо, я спрашиваю зачем.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
The truth is, I should be thanking you. По правде говоря, я должен быть тебе благодарен.
which is why you should be Thanking me. Вот поэтому ты и должен быть благодарен мне.
He should be thanking us. Да он должен благодарен быть.
Actually, I'm always thanking Nick, A man not only famous for his ruthless editor's pen, but his patient hand-holding of crazy authors. На самом деле, Я всегда благодарен Нику, человеку, известному, не только за свое безжалостное перо редактора но и за поддержку всех сумасшедних писателей.
I feel like thanking all those years in that prison Я почти благодарен судьбе, что сидел в тюрьме.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
One user just emailed me thanking Mutiny for reviving the "efficiency and modernity of the barter system". Один пользователь только что написал мне и благодарил за возрождение "продуктивной и современной бартерной системы".
And I was thanking the Doctor for his faith in our Isop-tope. И я благодарил Доктора за его веру в наш Исоп-топ.
I was just thanking our friend here for generously donating his truck. Я просто благодарил нашего друга за великодушное пожертвование нам его грузовика.
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты.
He was thanking me! Тэдворд, он меня благодарил!
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
So what are you thanking me for? И за что ты меня благодаришь?
So what exactly are you thanking me for? Ну, и за что же ты меня благодаришь?
Is that way you are thanking me for everything I did for you? Вот так ты меня благодаришь за все, что я для тебя сделал?
What is Sunbae thanking me for? За что ты меня благодаришь?
That's what you're thanking me for? Ты за это меня благодаришь?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
Well, you should be thanking me. Ну вы должны быть благодарны мне.
They should be thanking us for putting him away. Они должны быть благодарны нам за то, что мы пытаемся его засадить.
We're here, Mr. President, because Tandy, here, had the good sense to put up those "Alive in Tucson" signs, so we should all be thanking him. Мы здесь, господин Президент, потому что Тэнди, здесь, имел здравый смысл установить эти знаки "Выживший в Тусоне", поэтому мы все должны быть благодарны ему.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
Rardy, we're not thanking you. Рарди, мы не тебя благодарим.
Mr. Manongi: We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning. Г-н Манонги: Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г-на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад и надеемся на его координирующую роль в деле развития такого сотрудничества и партнерства с использованием всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
Mr. Akram: We join our colleagues in thanking the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 for presenting the first report on the activities and results achieved by the Committee during the period from 11 June to 5 December. Г-н Акрам: Мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, за представление первого доклада о деятельности этого Комитета и о результатах его работы за период с 11 июня по 5 декабря.
The President: I thank the representative of Bangladesh for his kind words addressed to me. Mr. van Walsum: We join other delegations in thanking the Russian presidency for its initiative to discuss in the Council measures to eliminate international terrorism. Г-н ван Валсум: Мы присоединяемся к другим делегациям и благодарим председательствующую в Совете Российскую делегацию за инициативу обсудить в этом Совете меры по ликвидации международного терроризма.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
Wendell, listen, I know my own wife, and trust me, by the end of the night, Angela is going to be thanking me. Слушай, Вендел, я свою жену знаю, поверь мне, в конце сегодняшнего дня она будет мне благодарна.
and I'm thanking you for giving it to me [cheers and applause] Я благодарна тебе за то, что ты рядом,
I should be thanking you. я благодарна тебе мне?
I should be the one thanking you. И я тебе благодарна.
You should be thanking me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
This was your idea, and yet here you are, thanking me for inviting you into my lovely home. Это была ваша идея, и вот вы уже благодарите меня за приглашение в мой чудесный дом.
Are you thanking me on her behalf? Вы благодарите меня от ее имени?
What are you thanking me for? За что вы меня благодарите?
Why are you thanking me? Почему вы благодарите меня?
Then what are you thanking me for? За что же тогда благодарите?
Больше примеров...