Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
I wish to join other speakers in thanking the Secretary-General for his introductory message and for the very comprehensive report before us. Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и также поблагодарить Генерального секретаря за его вступительное послание и всеобъемлющий доклад, который был нам представлен.
Let me conclude by thanking the international community for the support given to us during our recent court case against some elements in the pharmaceutical industry. Позвольте мне в заключение поблагодарить международное сообщество за поддержку, оказанную нам при недавнем судебном разбирательстве против ряда фармацевтических компаний.
Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): I should like to begin by welcoming Prosecutor Moreno-Ocampo and thanking him for his work, for which Costa Rica is always grateful. Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы приветствовать Прокурора Морено-Окампо и поблагодарить его за его работу, за которую Коста-Рика всегда ему будет признательна.
You should be thanking me. Тебе стоит поблагодарить меня.
Mr. Ling: Allow me to join previous speakers in thanking the Security Council, through you, Mr. President, for the opportunity to participate in the discussion of one of the most important and burning problems of our time. Г-н Линг: Позвольте присоединиться к словам предшествующих ораторов и поблагодарить в Вашем лице Совет Безопасности за возможность принять участие в дискуссии по одной из наиболее важных и актуальных на нынешнем этапе проблем.
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
You made me accept, praise from my boss, thanking me, for something that never should have happened. Вы заставили меня принять, похвалы от своего босса, поблагодарив меня за то, что никогда не должно было случиться.
At the end of the Intergovernmental Ministerial Event, the Co-Chairpersons made closing remarks, thanking participants for their contributions to the Ministerial Intergovernmental Meeting, which reaffirmed and strengthened the commitment of States to the protection of refugees and stateless people. В конце Межправительственного мероприятия на уровне министров сопредседатели сделали заключительные замечания, поблагодарив участников за их вклад в проведение Межправительственного совещания министров, которое подтвердило и усилило приверженность государств делу защиты беженцев и лиц без гражданства.
Thanking all the participants and his co-chair for their hard work, he reported that all outstanding issues had been resolved and that he was thus able to present a consensus draft decision on the environmentally sound management of banks of ozone-depleting substances. Поблагодарив всех участников и своего сопредседателя за их напряженную работу, он сообщил, что все находившиеся на рассмотрении вопросы были решены и что он, таким образом, может представить согласованный на основе консенсуса проект решения об экологически безопасном регулировании банков озоноразрушающих веществ.
Thanking delegations for supporting the GNA, the Deputy High Commissioner assured the Committee that rigorous prioritization of the needs would be required and that the process of identifying these needs included consultation with governments, organizations and beneficiaries. Поблагодарив делегации за поддержку ОГП, заместитель Верховного комиссара заверил Комитет в том, что между такими потребностями будут расставлены четкие приоритеты и что процесс выявления этих потребностей будет предполагать проведение консультаций с правительствами, организациями и получателями помощи.
Thanking the Committee for the inclusion of the proposal, Mr. Arndt observed that one of the notifications on which the Interim Chemical Review Committee had based the proposal had come from Peru, a developing country. Поблагодарив Комитет за включение предложения, г-н Арндт отметил, что одно из уведомлений, которые Временный комитет по рассмотрению химических веществ использовал в качестве основы для этого предложения, направила одна из развивающихся стран, а именно Перу.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
My delegation joins previous speakers in thanking the Secretary-General for having submitted comprehensive reports for our consideration under the agenda item concerning oceans and the law of the sea. Моя делегация присоединяется к предыдущим ораторам и благодарит Генерального секретаря за представленные им на наше рассмотрение исчерпывающие доклады по пункту повестки дня, касающемуся Мирового океана и морского права.
hile thanking the Secretariat for making available the draft Notes on Cross-Border Insolvency Proceedings to member States, the Federal Republic of Germany has no additional comments on the draft Notes. 22 Федеративная Республика Германия благодарит Секретариат за распространение проекта комментариев о производстве по делам о трансграничной несостоятельности среди государств-членов и не имеет дополнительных замечаний по проекту.
My delegation joins other speakers in thanking the President of the Security Council for the month of November, Sir Mark Lyall Grant, Permanent Representative of the United Kingdom, for presenting the report of the Council to the General Assembly (A/65/2). Наша делегация присоединяется к другим ораторам и благодарит Председателя Совета Безопасности в ноябре, Постоянного представителя Соединенного Королевства сэра Марка Лайалла Гранта, за представление доклада Совета Генеральной Ассамблее (А/65/2).
Mr. Chuasoto: My delegation joins others in thanking Under-Secretary-General Jan Egeland for his comprehensive briefing today. Africa is facing huge political and humanitarian challenges. Г-н Чуасото: Моя делегация присоединяется к другим ораторам и благодарит заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за его брифинг.
The whole world's thanking you Lin, stop. И все благодарят Весь мир благодарит
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
After we were through it all, I wrote him a letter thanking him. Когда все было позади, я написал ему письмо, поблагодарил его.
The representative of Morocco made a statement thanking delegates for the confidence accorded to his country in agreeing that the seventh session of the Conference of the Parties should be held in Marrakech. Представитель Марокко сделал заявление, в котором он поблагодарил делегатов за доверие, которое они оказали его стране, приняв решение о проведении седьмой сессии Конференции Сторон в Марракеше.
The Head of the Funding and Donor Relations Service concluded by thanking Governments for their support to date and stressed that as UNHCR looks ahead to the year 2000 and beyond, the High Commissioner required a continuation of financial support that was adequate, equitably apportioned and timely. Руководить Службы по мобилизации средств и связям с донорами в заключение поблагодарил правительства за их поддержку и подчеркнул, что поскольку УВКБ планирует свою деятельность до 2000 года и далее, то Верховный комиссар обращается с призывом о продолжении надлежащей, равномерной и своевременной финансовой поддержки.
He concluded by thanking the members of the TC, the Co-Chairs and their deputies, the Parties that provided support through financial contributions, as well as those Parties that hosted meetings, the Technical Support Unit and the organizations that seconded staff to support the TC. В заключение он поблагодарил членов ВК, Сопредседателей и их заместителей, Стороны, которые оказали поддержку, в виде финансовых взносов, а также Стороны, которые организовали совещания в своих странах, Группу технической поддержки и организации, откомандировавшие свой персонал для поддержки ВК.
Anton Miroslav thanking me! Антон Мирослав поблагодарил меня!
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
I'd say it sounds like you thanking me. Я бы сказала, что это звучит, как благодарность.
I am sure that members of the Commission will also join me in sincerely thanking the Director of the Centre for Disarmament Affairs, Mr. Davinic, who is currently on mission and who has written expressing his regret at not being able to join us today. Я думаю, что выражу мнение членов Комиссии, если выскажу искреннюю благодарность Директору Центра по вопросам разоружения г-ну Давиничу, который в настоящее время находится в миссии и выразил свое сожаление ввиду невозможности находиться сегодня с нами.
While thanking all these agencies for their technical and financial support for SELA's activities, we call on them to strengthen, broaden and diversify them. Выражая благодарность всем этим учреждениям за их техническую и финансовую поддержку деятельности ЛАЭС, мы в то же время призываем их упрочить, расширить и диверсифицировать эту деятельность.
While thanking Under-Secretary-General Ibrahim Gambari for his report on the prevailing situation in the field, we cannot fail to consider the magnitude of the tasks that remain to be undertaken, not only by the actors but also by the international community. Выражая благодарность заместителю Генерального секретаря Ибрагиму Гамбари за его доклад о ситуации на местах, мы не можем не заметить масштабов задач, которые предстоит решить не только сторонам, но и международному сообществу.
The HIV/AIDS Group Leader, UNDP, thanking delegations for their comments, responded that the remarks made in the collective statement were fully consistent with UNDP plans and direction on HIV/AIDS. ПРООН, являющаяся руководителем Группы по ВИЧ/СПИДу, выразив благодарность делегациям за их замечания, ответила, что замечания, сделанные в коллективном заявлении, полностью согласуются с планами и руководящими действиями ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
Write Peggy, thanking her for the weekend. Ты написала Пеги? Поблагодарила ее за прием в прошлые выходные?
She concluded by thanking her colleagues in the Bureau, the Ozone Secretariat and all parties for their preparations for the current meeting. В заключение она поблагодарила своих коллег по Бюро, секретариат по озону и все Стороны за подготовку нынешнего совещания.
The delegation concluded by thanking the Working Group and the Human Rights Council for the constructive dialogue, and described the next steps in the implementation of accepted recommendations and other agreed steps. В заключение делегация поблагодарила Рабочую группу и Совет по правам человека за конструктивный диалог и изложила последующие шаги по осуществлению принятых рекомендаций и другие согласованные меры.
It acknowledged the recommendations of some States asking the international community to assist it, thanking the delegation of Morocco in particular for having pledged its support. Она высоко оценила рекомендации некоторых государств, предложивших международному сообществу оказать помощь стране, и, в частности, поблагодарила делегацию Марокко за выраженную готовность оказать поддержку.
She concluded by thanking the Board for encouraging country-level capacity development initiatives, and the United Nations system for its support in helping meet country needs. 105. В заключение она поблагодарила Исполнительный совет за поддержку инициатив, направленных на укрепление национального потенциала, а также выразила признательность Организации Объединенных Наций за помощь в удовлетворении потребностей страны.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
Thanking you, yours faithfully... Спасибо. Искренне ваш...
You should be thanking me, not threatening me. Лучше бы спасибо сказала вместо того, чтобы угрожать.
But thanks for thanking me. Но спасибо за твою благодарность.
You should be thanking me. Вы должны сказать мне спасибо.
It was his way of thanking me for dealing with the long hours. Это был его способ сказать спасибо за то, что я мирюсь с его задержками на работе.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
In fact, in a moment, I think you'll be thanking me. На самом деле, на минуту, я подумал, ты будешь мне благодарен.
You should be thanking me. Блин, да ты должен быть мне благодарен.
You should be thanking me. Ты должен быть благодарен мне.
I'm just thanking you. Я тебе очень благодарен.
Actually, I'm always thanking Nick, A man not only famous for his ruthless editor's pen, but his patient hand-holding of crazy authors. На самом деле, Я всегда благодарен Нику, человеку, известному, не только за свое безжалостное перо редактора но и за поддержку всех сумасшедних писателей.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
I was just thanking the interns for coming by. Я как раз благодарил интернов за то, что они ненадолго зашли.
One user just emailed me thanking Mutiny for reviving the "efficiency and modernity of the barter system". Один пользователь только что написал мне и благодарил за возрождение "продуктивной и современной бартерной системы".
He was thanking me for the physician, which he is very happy with. Он благодарил за рекомендацию врача, которым он очень доволен.
I was just thanking our friend here for generously donating his truck. Я просто благодарил нашего друга за великодушное пожертвование нам его грузовика.
I was just thanking her Я всего лишь благодарил её
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
I thought you were thanking me... Я думала, ты меня благодаришь...
And I blame you for never thanking me for it. И я виню тебя в том, что ты никогда не благодаришь меня за это.
Is that way you are thanking me for everything I did for you? Вот так ты меня благодаришь за все, что я для тебя сделал?
What is Sunbae thanking me for? За что ты меня благодаришь?
What are you thanking me for? За что ты меня благодаришь?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
Everybody thought you were being so unreasonable, and now they are thanking you for it. Все думали, что твое решение было таким неразумным, а сейчас они все тебе благодарны.
You know, we really should be thanking each other. Мы, вообще-то, должны быть благодарны друг-другу.
You should be thanking us we got to him before he carried out their instructions. Вы должны быть благодарны нам, что мы забрали его до того, как он выполнил их инструкции.
We're here, Mr. President, because Tandy, here, had the good sense to put up those "Alive in Tucson" signs, so we should all be thanking him. Мы здесь, господин Президент, потому что Тэнди, здесь, имел здравый смысл установить эти знаки "Выживший в Тусоне", поэтому мы все должны быть благодарны ему.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
We also take pleasure in thanking your predecessor and commending his efforts during the forty-seventh session of the General Assembly. Мы также с удовольствием благодарим Вашего предшественника за его усилия в ходе сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад и надеемся на его координирующую роль в деле развития такого сотрудничества и партнерства с использованием всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
Mr. Akram: We join our colleagues in thanking the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 for presenting the first report on the activities and results achieved by the Committee during the period from 11 June to 5 December. Г-н Акрам: Мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, за представление первого доклада о деятельности этого Комитета и о результатах его работы за период с 11 июня по 5 декабря.
Mr. Fonseca: Allow me, Mr. President, to join previous speakers in thanking you for having organized this open meeting on East Timor. Г-н Фонсека: Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания по Восточному Тимору. Ваш талант дипломата является залогом успешной работы Совета Безопасности в этом месяце, и мы также благодарим Вас за это.
The President: I thank the representative of Bangladesh for his kind words addressed to me. Mr. van Walsum: We join other delegations in thanking the Russian presidency for its initiative to discuss in the Council measures to eliminate international terrorism. Г-н ван Валсум: Мы присоединяемся к другим делегациям и благодарим председательствующую в Совете Российскую делегацию за инициативу обсудить в этом Совете меры по ликвидации международного терроризма.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
You should be thanking me for agreeing to come here. Ты должна быть благодарна мне уже за то, что я согласился прийти сюда.
Wendell, listen, I know my own wife, and trust me, by the end of the night, Angela is going to be thanking me. Слушай, Вендел, я свою жену знаю, поверь мне, в конце сегодняшнего дня она будет мне благодарна.
and I'm thanking you for giving it to me [cheers and applause] Я благодарна тебе за то, что ты рядом,
I should be thanking you. я благодарна тебе мне?
You should be thanking me. Ты должна быть мне благодарна.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Is this your way of thanking me for saving your hides? Так вы благодарите меня за спасение ваших шкур?
This was your idea, and yet here you are, thanking me for inviting you into my lovely home. Это была ваша идея, и вот вы уже благодарите меня за приглашение в мой чудесный дом.
Then what are you thanking me for? За что же тогда благодарите?
Why are you thanking me? За что вы меня благодарите?
Okay, can we stop arguing and start thanking someone meaningful? Так, кончайте ссориться и благодарите за кого-то значительного.
Больше примеров...