Английский - русский
Перевод слова Thanking

Перевод thanking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поблагодарить (примеров 285)
You should really be thanking me, 'cause at your age, you shouldn't be eating rice and sauces; it's not easy to digest. Тебе следует меня поблагодарить, потому что в твоём возрасте нельзя есть рис с соусом, его не так легко перетравить.
I wish also to join other delegations in extending a warm welcome to Mr. Ruud Lubbers, the United Nations High Commissioner for Refugees, and in thanking him for his comprehensive briefing. Хочу также присоединиться к остальным делегациям и тепло поприветствовать Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-на Рюда Любберса, а также поблагодарить его за его всеобъемлющий брифинг.
Mr. Freitas do Amaral (President of the General Assembly): I should like to being by thanking you, Sir, for your kind remarks and congratulations. Г-н Фрейташ ду Амарал (Председатель Генеральной Ассамблеи) (говорит по-английски): Я хотел бы вначале поблагодарить Вас, г-н Председатель, за любезные замечания и поздравления.
You should try thanking me. Тебе следовало бы меня поблагодарить.
You should be thanking me. Тебе следовало бы поблагодарить меня.
Больше примеров...
Поблагодарив (примеров 155)
The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms. Ведущий открыл заседание, поблагодарив членов, выбывающих из состава Совета, за их целеустремленность и напряженную работу в ходе двухлетних сроков их членства.
Ms. Camacho closed the workshop by thanking the participants, the trainers, the other CGE members and the secretariat for contributing to a successful workshop. Г-жа Камачо закрыла совещание, поблагодарив участников, инструкторов и других членов КГЭ, а также сотрудников секретариата за содействие в успешном проведении этого мероприятия.
The Associate Administrator, thanking delegations, highlighted that UNDP had made progress in the areas of risk analysis and management, as reflected in the CPD, but close monitoring of the situation was necessary. Заместитель Администратора, поблагодарив делегации, подчеркнул, что ПРООН добилась прогресса в области анализа рисков и управления ими, как это отражено в документе по страновой программе, но необходим тщательный мониторинг ситуации.
He expressed appreciation to all those who had helped to make the twenty-fourth session of the Governing Council a success, thanking in particular the President of Kenya, Mr. Uhuru Kenyatta, and the Government of Kenya for their support. Он выразил признательность всем тем, кто внес свою лепту в обеспечение успеха работы двадцать четвертой сессии Совета управляющих, особенно поблагодарив президента Кении г-на Ухуру Кеньятта и правительство Кении за их поддержку.
Thanking the Administrator for her comprehensive remarks, delegations concurred that the outcome of the QCPR negotiation would provide important guidelines in the preparation of the next UNDP strategic plan and the integrated budget. Поблагодарив Администратора за ее исчерпывающие замечания, делегации выразили согласие с тем, что итоги переговоров в рамках ЧВОП обеспечат важные руководящие принципы при подготовке следующего стратегического плана ПРООН и комплексного бюджета.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 71)
Mr. Murase (Special Rapporteur on protection of the atmosphere), thanking delegates for their insightful comments and constructive criticism, said that the discussions in the Sixth Committee would be fully reflected in his second report. Г-на Мурасэ (Специальный докладчик по вопросу об охране атмосферы), благодарит делегатов за их содержательные выступления и конструктивные критические замечания и заверяет их в том, что состоявшиеся в Шестом комитете обсуждения будут в полной мере отражены в его втором докладе.
The Chairperson, thanking the coordinator for follow-up to his presentation, said that the Committee would continue its consideration of the follow-up procedure at a subsequent meeting. Председатель благодарит Координатора по вопросу о последующих действиях за его выступление и говорит, что Комитет продолжит рассмотрение вопроса о процедуре последующих действий на следующем заседании.
Mr. Sinhaseni (Thailand): First of all, I would like to add my voice to those thanking the Secretary-General for his report (A/65/1). Г-н Синхасени (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего, мне хотелось бы присоединиться к тем, кто благодарит Генерального секретаря за его доклад (А/65/1).
The CHAIRPERSON, thanking the delegation of Ukraine for its responses to the Committee's questions, said that the Committee had taken note of the positive developments in the situation of human rights in Ukraine, as well as issues that continued to give cause for concern. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Украины за ее ответы на вопросы Комитета и говорит, что Комитет принял к сведению позитивные изменения в положении в области прав человека на Украине, а также вопросы, которые продолжают вызывать озабоченность.
What's he thanking me for? За что он благодарит меня?
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 52)
The Minister of Justice and Human Rights, Mr. Béchir Tekkari, concluded by thanking all speakers, including the members of civil society. Министр юстиции и по правам человека Его Превосходительство г-н Бешир Теккари поблагодарил всех выступавших, включая представителей гражданского общества.
During the closure of the session, Mr. Kasten gave a statement on behalf of the Deputy Executive Director of UNEP, thanking the participants for their hard work and congratulating them on the successful outcome of the session. На закрытии сессии с заявлением от имени Директора-исполнителя ЮНЕП выступил г-н Кастен, который поблагодарил участников за проделанный ими большой объем работы и поздравил их с успешным завершением сессии.
The head of the delegation concluded by thanking all the participants and stressing that the rule of law can never be taken for granted and that many lessons had been learned from the dialogue. В заключение глава делегации поблагодарил всех участников и подчеркнул, что при построении правового государства невозможно застраховаться от каких-либо ошибок и оплошностей и что состоявшийся диалог позволил сделать немало полезных выводов.
He concluded by thanking the members of the TC, the Co-Chairs and their deputies, the Parties that provided support through financial contributions, as well as those Parties that hosted meetings, the Technical Support Unit and the organizations that seconded staff to support the TC. В заключение он поблагодарил членов ВК, Сопредседателей и их заместителей, Стороны, которые оказали поддержку, в виде финансовых взносов, а также Стороны, которые организовали совещания в своих странах, Группу технической поддержки и организации, откомандировавшие свой персонал для поддержки ВК.
Thanking the experts and the secretariat for these comments, the representative informed the Team that most of these comments were incorporated in the new improved draft PPP law. Представитель поблагодарил экспертов и секретариат за представленные замечания и сообщил Группе, что почти все они были учтены в новом доработанном проекте закона о ГЧП.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
Please join me in thanking and welcoming Sam. Пожалуйста, поддержите мою благодарность и приветствия Сэму.
The Chairman closed the meeting by thanking the Ente Nazionale Sementi Elette for the invitation and efficient organisation of the meeting. Председатель закрыл совещание и выразил благодарность Национальному объединению по семеноводству за приглашение и прекрасную организацию совещания.
Mr. ZORE (Slovenia), thanking Committee members for their comments, said that his delegation had not sought to paint an exclusively rosy picture. Г-н ЗОРЕ (Словения), выражая благодарность членам Комитета за их замечания, говорит, что его делегация не стремилась представлять ситуацию исключительно в радужных тонах.
In his closing statement, the Executive Director expressed his appreciation for the speech by Ms. Maathai, before thanking all those involved in achieving the impressive results that had been secured during the week. В своем заключительном заявлении Директор-исполнитель выразил свою благодарность г-же Маатаи за ее речь, поблагодарив затем всех, кто участвовал в достижении впечатляющих результатов, ставших итогом этой недели.
Thanking Member States and the International Committee of the Red Cross for their contribution to the report of the Secretary-General, выражая благодарность государствам-членам и Международному комитету Красного Креста за их вклад в подготовку доклада Генерального секретаря,
Больше примеров...
Поблагодарила (примеров 31)
She concluded by thanking UNFPA staff for the time and energy invested in preparing the policy document for the Board. В заключение она поблагодарила сотрудников ЮНФПА за труд и усилия, которые они вложили в подготовку программного документа для Совета.
The Director concluded her remarks by thanking the delegations of Mexico and Brazil for their support of initiatives for South-South cooperation, and cited HIV/AIDS as an example of an area in which such collaborative initiatives would be promoted. В заключение своего выступления Директор поблагодарила делегации Мексики и Бразилии за поддержку ими инициатив в области сотрудничества Юг-Юг и сказала, что одной из областей, в которых будут поощряться такие совместные инициативы, является борьба с ВИЧ/СПИДом.
She concluded by again thanking the many experts that had participated in the process and indicating that the Technology and Economic Assessment Panel looked forward to presenting the completed reports to the parties the following year. В заключение она вновь поблагодарила множество экспертов, которые участвовали в процессе, и заявила, что Группа по техническому обзору и экономической оценке рассчитывает представить Сторонам завершенные доклады в следующем году.
She concluded by thanking her two Deputy Executive Directors and all the staff of UNFPA, noting that without their support her success and the success of UNFPA could not have been achieved. В заключение она поблагодарила двух своих заместителей и весь персонал ЮНФПА, отметив, что без их поддержки ни она, ни ЮНФПА не добились бы успеха.
The Executive Director announced the retirement of Comptroller Terry Brown, Director of Evaluation Jean Quesnel and Director of Programme Division Alan Court, thanking them for their many years of service to UNICEF. Директор-исполнитель объявила об уходе на пенсию Контролера ЮНИСЕФ г-на Терри Брауна, директора Управления по оценке Жана Кеснеля и директора Отдела по программам Алана Корта и поблагодарила их за многолетнюю службу в ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 57)
You should be thanking me for doing all I do around here. Скажи спасибо, что я ещё успеваю всё делать.
You might try thanking me for the sandwiches. Мог бы мне и спасибо сказать за сэндвичи.
Are you thanking me, Alex? Это ты так "спасибо" говоришь?
You should be thanking me. Спасибо лучше бы сказала.
You should be thanking me. И это вместо спасибо?
Больше примеров...
Благодарен (примеров 18)
Actually, I'm always thanking Nick, На самом деле, Я всегда благодарен Нику,
And you should be thanking me because we've come too far and are too close to turning this place into what it should be. И ты должен быть благодарен мне за то, что мы зашли так далеко и подобрались так близко, чтобы превратить это место в то, чем оно должно быть.
You should be thanking me. Ты должен быть благодарен мне.
I should be thanking you. Я должен быть благодарен тебе.
Actually, I'm always thanking Nick, A man not only famous for his ruthless editor's pen, but his patient hand-holding of crazy authors. На самом деле, Я всегда благодарен Нику, человеку, известному, не только за свое безжалостное перо редактора но и за поддержку всех сумасшедних писателей.
Больше примеров...
Благодарил (примеров 13)
I don't remember ever thanking you. Не помню, благодарил ли я тебя хоть раз.
Harmeet Sooden issued a statement thanking the soldiers for saving him as well. Хармит Суден также выступил с заявлением, в котором благодарил солдат за спасение.
I was just thanking our friend here for generously donating his truck. Я просто благодарил нашего друга за великодушное пожертвование нам его грузовика.
The nine-year-old Edward wrote to his father and stepmother on 10 January 1547 from Hertford thanking them for his new year's gift of their portraits from life. В 9-летнем возрасте 10 января 1547 года Эдуард написал письмо своему отцу и мачехе из Хартфорда, в котором благодарил за новогодний подарок - их портреты.
Tedward! He was thanking me! Тэдворд, он меня благодарил!
Больше примеров...
Благодаришь (примеров 15)
I thought you were thanking me... Я думала, ты меня благодаришь...
You are thanking me in such a way, as though you have grown old. Ты благодаришь меня так, как будто постарела.
And I blame you for never thanking me for it. И я виню тебя в том, что ты никогда не благодаришь меня за это.
What is Sunbae thanking me for? За что ты меня благодаришь?
That's what you're thanking me for? Ты за это меня благодаришь?
Больше примеров...
Благодарны (примеров 15)
Well, you should be thanking me. Ну вы должны быть благодарны мне.
Everybody thought you were being so unreasonable, and now they are thanking you for it. Все думали, что твое решение было таким неразумным, а сейчас они все тебе благодарны.
We're here, Mr. President, because Tandy, here, had the good sense to put up those "Alive in Tucson" signs, so we should all be thanking him. Мы здесь, господин Президент, потому что Тэнди, здесь, имел здравый смысл установить эти знаки "Выживший в Тусоне", поэтому мы все должны быть благодарны ему.
You should be thanking me. Вы должны быть благодарны мне.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US. Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 12)
Rardy, we're not thanking you. Рарди, мы не тебя благодарим.
We join the other members of the Security Council in thanking the Secretary-General for his important statement. Мы присоединяемся к другим членам Совета Безопасности и благодарим Генерального секретаря за его важное заявление.
Ms. Mehta (India): Mr. President, we join other colleagues in thanking you for this opportunity to outline our views on negative security assurances. Г-жа Мехта (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы присоединяемся к нашим коллегам и благодарим Вас за эту возможность изложить наши взгляды на негативные гарантии безопасности.
In thanking the Secretary-General for his report, we rely on his coordination in forging ahead on such cooperation and partnerships, using all avenues that are at his disposal. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад и надеемся на его координирующую роль в деле развития такого сотрудничества и партнерства с использованием всех имеющихся в его распоряжении возможностей.
Mr. Fonseca: Allow me, Mr. President, to join previous speakers in thanking you for having organized this open meeting on East Timor. Г-н Фонсека: Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания по Восточному Тимору. Ваш талант дипломата является залогом успешной работы Совета Безопасности в этом месяце, и мы также благодарим Вас за это.
Больше примеров...
Выражения благодарности (примеров 5)
The President began his closing statement by thanking all the delegations for their participation in the meeting, which demonstrated the great importance the international community attaches to South-South cooperation. Председатель начал свое заключительное заявление с выражения благодарности всем делегациям за их участие в заседании, которое продемонстрировало ту важность, которую международное сообщество придает сотрудничеству Юг-Юг.
Allow me to begin my remarks today by thanking members of the General Assembly for their positive action this past June in adopting resolution 63/281, on climate change and its possible security implications. Прежде всего позвольте мне начать свое выступление с выражения благодарности членам Генеральной Ассамблеи за их позитивные действия в июне этого года, когда была принята резолюция 63/281 относительно изменения климата и его возможных последствий для безопасности.
Mr. Calvo Calvo (Costa Rica) began by thanking the Director-General for his commitment, leadership and dynamism in striving for achievement of the Organization's strategic goals. Г-н Кальво-Кальво (Коста-Рика) начинает свое выступление с выражения благодарности Генеральному директору за его решимость, руководство и динамизм в стремлении достичь стратегических целей Организации.
Closing: the venue of the next Conference; thanking the Government of Kazakhstan for hosting the Conference (maximum length, one quarter of a page). Заключительная часть: место проведения следующей Конференции; выражения благодарности правительству Казахстана за проведение у себя в стране Конференции (по объему не более одной четвертой страницы).
Jovanović came back from the meeting with Bilinski and told Lesanin that"... Bilinski showed no sign of attaching great importance to the total message and dismissed it limiting himself to remarking when saying goodbye and thanking him: 'Let us hope nothing does happen.'" Йованович вернулся со встречи с Билинским и сказал Лесанину, что «... Билинский не показал никаких признаков того, что придал большое значение этому сообщению, ограничившись лишь замечанием "Будем надеяться, ничего не случится" во время прощания и выражения благодарности».
Больше примеров...
Благодарна (примеров 9)
and I'm thanking you for giving it to me [cheers and applause] Я благодарна тебе за то, что ты рядом,
I should be thanking you. я благодарна тебе мне?
You should be thanking me. Ты должна быть мне благодарна.
I should be the one thanking you. И я тебе благодарна.
You should be thanking me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Благодарите (примеров 10)
Is this your way of thanking me for saving your hides? Так вы благодарите меня за спасение ваших шкур?
This was your idea, and yet here you are, thanking me for inviting you into my lovely home. Это была ваша идея, и вот вы уже благодарите меня за приглашение в мой чудесный дом.
Are you thanking me on her behalf? Вы благодарите меня от ее имени?
Why are YOU thanking me? А почему вы меня благодарите?
Why are you thanking me? За что вы меня благодарите?
Больше примеров...