| Wait till you girls see what I can teach you. | Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить. |
| Besides, master Skywalke Said you should teach me About politics. | К тому же, мастер Скайуокер сказал, что вы должны обучить меня политике. |
| We can teach you everything you need to know. | Мы можем обучить тебя всему, что тебе нужно знать. |
| Let me teach you my secrets. | Позволишь мне обучить тебя моим таинствам. |
| If you could teach a lion English, you still wouldn't understand him. | Если бы вы смогли льва обучить английскому, То все равно бы его не поняли. |
| You could teach old Batsy a thing or two about disappearing. | Могла бы обучить старину Бэта паре фокусов с исчезновением. |
| I could teach you my secret recipe, if you want. | Я могу обучить тебя своему секретному рецепту, если хочешь. |
| Perhaps it would be prudent to first teach the students To block unfriendly spells, professor. | Пожалуй, было бы разумным сначала обучить школьников отражать враждебные заклятия, профессор. |
| But there's something that each of you could teach each other. | Но у каждого из вас есть то, чему вы можете обучить друг друга. |
| Then perhaps we can teach some of your people. | Тогда мы сможем обучить ваш народ. |
| But with Zach - could I teach him? | Но с Заком - мог бы я обучить его? |
| You were supposed to come here and teach us. | Вы должны были придти сюда и обучить нас. |
| I am trying to gain its confidence not teach it tricks. | Я пытаюсь завоевать его доверие, а не обучить его трюкам. |
| I thought I could teach you. | Я думала, что смогу обучить тебя. |
| I can teach you ancient philosophy in 46 hours. | Я могу обучить тебя античной философии за 46 часов. |
| I can teach a monkey in 46 hours. | Я могу обучить японскому языку обезьяну за 46 часов. |
| We can teach you the skills you need to survive any crisis. | Мы можем обучить тебя навыкам, которые помогут выжить во время любого кризиса. |
| We have discovered that by using emotional cues we can teach them primitive belief systems. | Мы обнаружили, что применяя эмоциональные стимулы, можем обучить их примитивным системам верований. |
| I can teach English to your whole family. | Я могу обучить английскому всю вашу семью. |
| I wanted to show my grandson everything, teach him all about the entertainment business. | Я хотел показать внуку всё! Обучить его превратностям бизнеса индустрии развлеений. |
| The training course should teach data collectors how to interview the respondents in a manner that will elicit accurate responses. | На учебных курсах будущих регистраторов должны обучить методике проведения опроса респондентов для получения точных ответов. |
| A multi-layered decision-making exercise that provided feedback and yet allowed multiple final solutions could teach most elements of a designated process. | Большинству элементов того или иного процесса можно обучить с помощью упражнений по принятию на различных уровнях решений, обеспечивающих обратную связь и одновременно предполагающих возможность различных вариантов окончательного исполнения. |
| And Todd, I could teach it to you. | И, Тодд, я могу тебя обучить. |
| "Can you teach my favorite donkey to write?" | "Можешь ты обучить моего любимого ишака грамоте?" -Так, так... |
| If you could teach me your talents, any of them, maybe I could show the Queen I can work with nature, too. | Если б вы смогли обучить меня своим талантам, - любым из них, - может, я сумею показать королеве, что и я могу работать с природой. |