Английский - русский
Перевод слова Switching

Перевод switching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переключение (примеров 76)
Bank switching was still being used on later game systems. Переключение банков использовалось и в более поздних игровых системах.
Currently switching, please wait a moment. Переключение, пожалуйста подождите.
Bank switching is a technique used in computer design to increase the amount of usable memory beyond the amount directly addressable by the processor. Переключение банков - способ увеличения количества используемой памяти по сравнению с количеством, которое процессор может адресовать напрямую.
So inverting the equations simply entails switching the primed and unprimed variables and replacing v with -v. Example: Terence and Stella are at an Earth-to-Mars space race. Поэтому инвертирование уравнений просто влечет за собой переключение собственных и несобственных переменных и замену v на -v.:71-79 Пример: Теренс и Стелла находятся на космической гонке «Земля-Марс».
Typically (although not always), the per-process memory overhead and task switching overhead is lower in a message passing system, but the overhead of message passing is greater than for a procedure call. Обычно (но не всегда), накладные расходы памяти на процесс и времени на переключение задач у систем с передачей сообщений ниже, однако передача самих сообщений более накладна, чем вызовы процедур.
Больше примеров...
Переход (примеров 105)
Renewable energy, as well as switching to less carbon-intensive fuels, should be promoted. Следует поощрять использование возобновляемой энергии, а также переход на виды топлива с меньшим уровнем выбросов углерода.
But they might also adopt such strategies as reducing agricultural areas under cultivation or switching to less labour-intensive but less nutritious crops, thus affecting the food security of the household. Вместе с тем они могли бы также применять такие стратегии, как сокращение площади обрабатываемых земель или переход к выращиванию менее трудоемких, но более питательных культур, что оказывает влияние на продовольственное обеспечение домашних хозяйств.
Slovakia subscribes to the polluter pays principle, whilst also providing financial support from the State Environmental Fund for environmentally sound and desirable activities such as renewable energy use and fuel switching to natural gas. Словакия придерживается принципа "платит загрязнитель", предоставляя также финансовую поддержку из государственного экологического фонда на осуществление экологически благоприятной и желательной деятельности, такой, как использование возобновляемых источников энергии и переход на природный газ с других видов топлива.
Would you be interested in switching over... Вас не заинтересует переход на...
Not that they ever left, but Lincoln's not going to pull what Cadillac tried in the '90s, switching its entire lineup to FF chassis. Не о том, что они когда-либо налево, но Линкольн не будем тянуть, что Кадиллак попытался в'90s, переход всей линейки для FF шасси.
Больше примеров...
Коммутация (примеров 8)
It also reduces noise on switched circuits, as the switching is performed locally at the load. Это также уменьшает шум на коммутируемых цепях, поскольку коммутация выполняется локально при нагрузке.
Mercury displacement relays are often used in high current, high voltage applications such as industrial process controllers and power supply switching. Ртутные плунжерные реле часто используются в областях применения с большой силой тока и высоким напряжением, таких как приборы управления производственными процессами и коммутация энергоснабжения.
To quote: The relays were subject to different test categories to find out if their performance is dependable when they need to operate, and secure in response to typical power system transients such as faults, power swing and load switching... «Реле подвергались различным категориям тестов, чтобы выяснить, является ли их производительность надежной, когда им нужно функционировать, и обеспечивают ли они безопасность в ответ на типичные кратковременные процессы энергосистемы, такие как сбои, переключение мощности и коммутация...
Switching was predictive, on the basis of known satellite positions. Коммутация производится на прогнозируемой основе, исходя из известных координат спутников.
The on-board processing subsystems would use fast packet switching, which was also referred to as "cell switching", "packet switching", "ATM switching", and "packet-by-packet routing". В бортовых подсистемах обработки будет использоваться оперативная пакетная коммутация, именуемая также "сотовой коммутацией", "пакетной коммутацией", "коммутацией АТМ" и "шаговой пакетной маршрутизацией".
Больше примеров...
Включения (примеров 34)
The gaseous analyzers shall be switched on at least 10 seconds before the end of the soak period to avoid switching signal peaks. Газоанализаторы включаются по крайней мере за 10 с до окончания периода стабилизации в прогретом состоянии во избежание включения сигналов, указывающих на пиковые значения.
Pressure relays-membrane and piston type, for switching on/off of an electric circuit at reaching the set pressure of the working fluid. Реле давления - мембранные и поршневые - предназначены для включения и выключения электрического контура при достижении определенного давления рабочего флюида.
Volume of intake current by spark plug: at the moment of switching on - not more 28 A, in 8 sec. - not more 10 A. Величина потребляемого тока свечой: в момент включения - не более 28А, через 8 секунд после включения - не более 10А.
That meant I could spend my time wondering which of my colleagues would be best suited to switching on Blackpool's fairy lights. Это означало, что я мог потратить свое время на решение вопроса, кто из моих коллег лучше бы всего подошел для включения рождественской иллюминации Блэкпула.
The power supply is connected to the signal amplifier via the following parallel-connected: the switching unit, the turning on unit and the voltage stabiliser. Источник питания, через параллельно соединенные блок коммутации, блок включения и стабилизатор напряжения, подключен к усилителю сигнала.
Больше примеров...
Смена (примеров 17)
But democracy isn't just about switching governments, it's about... it's about business. Но демократия - это не только смена правительства!
Switching the vote at the end... it was planned out. Смена голосов в самом конце была запланирована.
Switching rooms can be very disorienting. Смена палаты может его дезориентировать.
Switching rooms can be very disorienting. Смена палаты его совсем дезориентирует.
Despite "mystery shopping" revealing significant savings from switching, consumers who did switch saved little. Хотя проведенная оценка с использованием метода "контрольной закупки" показала, что смена поставщика может дать значительную экономию средств, потребители, которые пошли на это, почти ничего не выиграли.
Больше примеров...
Переходим (примеров 12)
We're switching to frequency 3 now. Переходим на частоту З. Быстро!
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
Switching to automation and beginning lock down procedures. Переходим на автоматику и начинаем процедуру запечатывания.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source thatinformation, and now as a physician, I can access my patients' datafrom wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинскойинформации, делаем её доступной в электронном виде, мы можемраспределить обработку этой информации. Как у терапевта, у меняесть доступ к информации о мом пациенте независимо от моегоместонахождения через моё мобильное устройство.
Switching to night vision. Переходим на ночное видение.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 18)
and the four functions getcontext(), setcontext(), makecontext (3) and swapcontext (3) that allow user-level context switching between multiple threads of control within a process. и четыре функции getcontext(), setcontext(), makecontext() и swapcontext(), которые позволяют контексту пользовательского уровня переключаться между несколькими нитями (тредами) внутри одного процесса.
The representative of the European Polystyrene Insulation Industry informed the Working Group about the perspective of the hexabromocyclododecane (HBCD) users, stressing the industry's commitment to developing and switching to polystyrene foams with suitable and sustainable alternatives to HBCD, as soon as those became available. Представитель Европейской промышленности по производству изоляционного полистирола проинформировал Рабочую группу о позиции потребителей гексабромциклододекана (ГБЦД), подчеркнув обязательство в промышленности разрабатывать пенополистиролы и переключаться на них с использованием устойчивых альтернатив ГБЦД по мере их появления.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening. Переключаться утром, днём, вечером, утром, днём, вечером.
The side pane serves multiple purposes. It allows for switching between components, shows which component is active and serves as the target for drag & drop operations to the different applications. Боковая панель служит нескольким целям. Она позволяет переключаться между компонентами, отображает активный компонент и служит целью для перетаскивания объектов между приложениями.
There are many key commands to provide comfortable navigation within a news group and to switching between newsgroups. Here the most common key commands of the standard key configuration are listed; you can configure the key bindings in Settings Configure Shortcuts. Также существует много клавиатурных команд, позволяющих вам легко перемещаться по телеконференции и переключаться между ними. Здесь перечислены наиболее часто используемые команды настроенные по умолчанию. Вы можете настроить их через меню Настройка Настройка горячих клавиш.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
The incentives must help overcome this obstacle, which can prevent firms from switching to newer technologies that could enhance national competitiveness while being climate friendly. Необходимы стимулы для преодоления данного препятствия, мешающего фирмам перейти к более современным технологиям, которые повысят национальную конкурентоспособность, защищая при этом окружающую среду.
The problem with switching to the new scale straight away was that, since it would not be agreed until very late in 2003, it would delay the Secretariat in sending out requests for 2004 contributions. Если сразу же перейти на новую шкалу, то может возникнуть следующая проблема: поскольку еще до самого конца 2003 года новая шкала не будет согласована, у секретариата возникнут задержки с рассылкой просьб о выплате взносов на 2004 год.
A number of supplementary documents to support the understanding of new concepts in ISIC and CPC and to support switching from previous classifications to the newly revised classifications are currently being prepared and will be made available successively in electronic and hard copy formats. В настоящее время готовится и будет распространен сначала в электронном, а потом в печатном виде ряд вспомогательных документов, которые помогут лучше понять новые концепции, используемые в МСОК и КОП, и быстрее перейти с прежних классификаций на новые пересмотренные классификации.
And switching from the old fire to the new fire means changing two big stories about oil and electricity, each of which puts two-fifths of the fossil carbon in the air. Перейти от старого огня к новому - значит переписать истории нефтяной и электроэнергетической отраслей, каждая из которых выпускает в атмосферу 2/5 ископаемого углерода.
Did she approach me about switching teams? Предлагала ли она перейти к ней в команду?
Больше примеров...
Коммутационных (примеров 8)
Contract negotiations for the installation of switching centres in Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk and microwave links connecting them are under way. Ведутся переговоры о заключении контрактов на монтаж коммутационных центров в Эрбиле, Сулеймании и Дохуке и создание микроволновых линий связи между ними.
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей».
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
Two switching plate layers are additionally arranged between said layers, the plates being connected into a single consecutively parallel electric circuit containing thermoelectric element layers. Между слоями размещены дополнительно два слоя коммутационных пластин, соединенных в единую последовательно- параллельную электрическую цепь со слоями термоэлектрических элементов.
An additional main focus is the setup of switching routes under SS7 (Signaling System 7) either as simple SS7 links with local CICs or redundant SS7 links with local or remote CICs. Ключевую позицию при этом занимает организация коммутационных каналов под управлением SS7 (Signalling System 7/ Сигнальная система 7) в качестве одинарной коммутационной системы SS7 с локальной системой CICs или двойной резервированной коммутационной системы SS7 с локальной или удаленной системой CICs.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 10)
We can eliminate our addiction to oil and coal by 2050 and use one-third less natural gas while switching to efficient use and renewable supply. Мы можем избавиться от нефтяной и угольной зависимости к 2050 году и, используя на треть меньше природного газа, переключиться на экономичные модели потребления и возобновляемые источники энергии.
I thought we were switching to video games? Мы же вроде хотели на видео игры переключиться?
A largely undiversified economic structure, a virtual economic blockade by the United States and the absence of economic reform have prevented the country from switching to alternative sources of finance and trade. В значительной степени недиверсифицированная экономическая структура, фактическая экономическая блокада со стороны Соединенных Штатов и отсутствие экономических реформ не позволили стране переключиться на альтернативные источники финансирования и торговли.
I'm thinking of switching to orthopedics. Я думаю переключиться на ортопедию.
Founded in 2003, the Australian refrigerants board NRTB strives to assist the industrial sector "down under" in switching to environmentally friendly, natural refrigerants such as ammonia and carbon dioxide. Основанная в 2003, Австралийская комиссия NRTB, стремится помочь промышленному сектору "переключиться" на более экологичные, природные хладагенты, такие, как диоксиды аммиака и углерода.
Больше примеров...
Переключает (примеров 8)
The system's switching us to the third landing site, and the override's not working. Система переключает нас на третье место посадки, а обход не срабатывает.
Switch to Text View. Currently, only available for database queries and means switching to the SQL View of the Query Designer. Переключиться в текстовое представление. В данный момент доступно только для запросов и означает переключает в просмотр SQL в проектировщике запросов.
If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, but the Dream Lord is switching us between the worlds. Если бы мы смогли разделиться, то у нас был бы как минимум один бодрствующий в каждом из миров, но Повелитель Снов переключает нас между мирами. Зачем?
This command allows switching between the normal (line based) selection mode and the block selection mode. Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным (прямоугольным) выделением.
For Dn, the diagram automorphism is switching the two nodes at the end of the Y, and corresponds to switching the two chiral spin representations. Для Dn автоморфизм диаграммы переключает два узла на конце Y, и соответствует переключению двух хиральных спинорных представлений.
Больше примеров...
Коммутационный (примеров 4)
What is a switching module (module switches)? Что представляет собой коммутационный модуль (модуль переключатели)?
For this game, the Burbank BOC was to receive the feed from Oakland, insert commercials and network announcements, and send the modified feed via telephone wire to a switching station west of Chicago near the Mississippi River. Во время этой игры ВОС Бербанка получал картинку из Окленда, вставлял рекламу и информационные сообщения, и посылал модифицированный телесигнал по телефонным проводам на коммутационный пункт, находящийся западнее Чикаго, возле реки Миссисипи.
Switching controller KK-01 allows interconnection between any electric power meters equipped with the radio channel module and data collection controller. Коммутационный контроллер КК-01 позволяет связать между собой любой из счетчиков, обрудованный модулем радиоканала, и контроллер сбора данных.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Больше примеров...
Переключаю (примеров 13)
Switching power to shields, impulse in reserve, cutting thrust to zero... now. Переключаю энергию на щиты, импульсную сохраняю, тягу на ноль... сейчас.
Switching to ZedPM power... now. Переключаю питание на МНТ... сейчас.
Switching to thermal satellite. Переключаю на тепловой датчик.
Switching to thermal imaging. Переключаю на температурное построение изображения.
Switching from grind to chop. Переключаю с нарезки на помол.
Больше примеров...
Переключаюсь (примеров 18)
Wanda... I'm switching to gin. Ванда... я переключаюсь на джин.
I'm switching to backup generator. Я переключаюсь на резервный генератор.
Switching to pillow talk mode. Переключаюсь в режим интимного шепота. Смотри.
Switching to wireless download. Переключаюсь на беспроводное скачивание.
Switching to battery power. Переключаюсь на батарейное питание.
Больше примеров...
Перехожу (примеров 12)
I'm switching to plan B. Перехожу к плану Б.
I am switching to baths. Я перехожу на ванны.
Switching to internal comms. Перехожу на внутреннюю связь.
Switching to the secondary bandwidth. Перехожу на вторичную частотную полосу.
Switching to manual ventilation. Перехожу на ручную вентиляцию.
Больше примеров...