Continuous swimming expends a tremendous amount of energy and, therefore, fishes spend only short periods in full current. | Постоянное плавание требует колоссальных затрат энергии и, следовательно, рыбы проводят лишь небольшие периоды своей жизни на полном течении. |
Swimming is also used in marine biology to observe plants and animals in their natural habitat. | Плавание необходимо специалистам в области морской биологии для наблюдения за морскими растениями и животными в их естественной среде обитания. |
Olympic Sports, United States Swimming at the 1928 Amsterdam Summer Games. | Олимпийским видам спорта, США плавание на летних играх 1928 в Амстердаме. |
I remember you forcing me to take swimming lessons so I wouldn't be in your way. | Я помню, что ты заставляла меня ходить на плавание. |
For instance, when we stimulate at a low level, we have the walking gait, and at some point, if we stimulate a lot, very rapidly it switches to the swimming gait. | Например, если у нас стимуляция низкая, получается движение шагом, но если её немного усилить, то робот быстро переключится на плавание. |
The guy looked up your address and went swimming in your pool. | Парень узнал твой адрес и пошел плавать в твой бассейн. |
And if you're a saltwater fish, there is no point swimming with the freshwater fish. | И если ты морская рыба, нет смысла тебе плавать с пресноводной рыбой. |
You kept on swimming. | И будете продолжать, учится плавать. |
Stop swimming around in your own mind. | Хватит плавать в своих мозгах. |
You ready to go swimming? | Ты готова идти плавать? |
However, while Harvard indeed implemented a swimming test in the 1920s (later dropped), this had nothing to do with Widener. | Однако, несмотря на то, что Гарвард действительно вводил плавательный тест в 1920-х годах (позже снят), это не имеет ничего общего с Уайденерами. |
In March 1969, the Harold Holt Memorial Swimming Centre was opened in suburban Melbourne. | В марте 1969 года открылся плавательный центр имени Гарольда Холта в пригороде Мельбурна. |
Swimming Stadium Podolí ČSTV is located 500 meters from Hotel Bohemians. | Плавательный стадион Подоли расположен в 500 метрах от гостиницы Bohemians. |
Thursday afternoon swimming club. | По Четвергам плавательный клуб. |
That swimming complex leaks, you know. | Подожди... - Плавательный комплекс протекает. |
'Or even your Olympic-sized swimming pool.' | Или в твоём бассейне олимпийских размеров. |
Most of their medals were won in swimming. | Наибольшее количество медалей было завоёвано в плавательном бассейне. |
Right. She wants to go swimming in the pool. | Да, она хочет поплавать в бассейне. |
Otherwise, it's like swimming in an empty pool. | В пустом бассейне же не плавают. |
Young-Soon, you don't know... who's been swimming in the pool the last few nights, do you? | Янг-Сун, ты не знаешь, кто плавал в бассейне несколько последних ночей, не так ли? |
He must be swimming in women. | Он должен просто купаться в женщинах. |
And, when we were dating, he lied to me and told me that he just loved swimming. | И во время наших с ним свиданий он врал мне и говорил, что просто любит купаться. |
She'd left her clothes folded on the beach... as though she'd gone swimming. | Оставила одежду на берегу... как будто пошла купаться |
Moira, come swimming. | Мойра, пошли купаться. |
Don't you like swimming? | Разве ты не любишь купаться? |
You were desperate to leave, and said you wanted to go swimming. | Ты был в отчаянии, чтобы уйти, и сказал, что хочешь поплавать. |
After that, I took him swimming and he fell apart. | А потом я взял его поплавать и он распался на куски. |
And I was wondering maybe you want to like go swimming. | И подумал, может, ты захочешь поплавать. |
If I join you, it won't be for swimming purposes only. | Если я пойду за тобой, то не только чтобы поплавать. |
Karen invited you over to go swimming at 888 Spence Street. | Карен пригласила тебя к себе поплавать на Спенс-стрит 888. |
Swimming is not allowed in this river. | Купание в этой реке не разрешается. |
Although originally permitted, swimming was banned in September 1952 and a ban on motorized boats followed in 1958. | Однако в 1952 году в водохранилище было запрещено купание, в 1958 году последовал запрет на использование моторных судов мощностью более 10,5 лошадиных сил. |
Indoor and outdoor recreation and entertainment programme (excursions, adventure games, competitions, swimming, arts and crafts, magic shows ect. | Программа анимации и развлечений в помещении и на улице (прогулки, игры, турниры, купание, творческие задания, шоу волшебников и пр. |
Those swimming breaks really cut into the day, don't they? | На купание уходит много времени, правда? |
You can start your day with cooling winter swimming in the river and do the same in the evening before going to sleep. | Вы можете начать день зимним купанием в проруби в реке и повторить купание до сна. |
Tyler's doing a whole thing at the swimming hole. | Тайлер готовится к вечеринке у бассейна. |
Create a shopping center, a swimming place that is more like a museum than like entertainment. | Создание торгового центра или бассейна, которые были бы интересны сами по себе. |
And then after that, We'll go to the swimming hole. | И после этого мы пойдем на вечеринку у бассейна. |
And everyone's at the swimming hole having fun, and Matt is there. | И все на вечеринке у бассейна, И Мэтт там. |
It depicts a male figure in white trunks swimming breaststroke underwater, and the painter Peter Schlesinger, Hockney's former lover and muse, fully clothed and standing at the edge of the pool looking down at the swimmer. | С другими работами этого периода её объединяет наличие двух фигур: мужчина в белых плавках плывёт брассом под водой, а художник Питер Шлезингер, в то время - возлюбленный и муза Хокни - полностью одетый стоит на краю бассейна, глядя на пловца. |
Your hypothalamus is swimming in a soup of estrogen and | Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и |
And when I'd call, she'd say Dad was out driving or swimming in the pool. | А когда я звонил, мама говорила, что папа плавает в бассейне или в отъезде. |
Because he's swimming! | Потому что он плавает! |
Not that he needs it, he's swimming in the stuff | Он просто плавает в деньгах: |
Look at your brother swimming. | Посмотри, как хорошо плавает Франциск. |
It's like swimming over a waterfall of double cream. | Это как плыть сквозь водопад из взбитых сливок. |
If I eat any more I'll be swimming in two lanes. | Если я съем еще что нибудь я буду плыть по двум дорожкам |
These aided in swimming at high speeds, but may have also allowed the plesiosaur to venture onto shorelines for short amounts of time. | Они помогали плыть на высоких скоростях, и, возможно, также позволили плезиозавру выходить на берег на короткие промежутки времени. |
They just punch through the water, they do get flung around but then they just right themselves, keep on swimming, and they're ahead of you coming out the back of the wave and it's amazing. | Они пробиваются через воду, их швыряет по сторонам, но потом они выравниваются, продолжают плыть и оказываются впереди, выныривая на обратной стороне волны, и это потрясающе. |
But swimming in your water's something spirit-u-Al | Но как божественно плыть в твоём мире. |
I was swimming, and the next thing I know, I'm coughing up water. | Я плавал, и следующее, что я помню, как я захлебываюсь водой. |
Swimming with the Galapagos turtles at age 11. | В 11 лет плавал с Галапагосскими черепахами. |
Nothing, just swimming. | Нигде, просто плавал. |
I was swimming with elephants in the Andaman Islands... when out of nowhere, Padme swan-dives off a cliff... nearly killing both of us. | Как? Я плавал со слонами на Андаманских островах когда из ниоткуда лебедь-Падма прыгнула в воду со скалы, чуть не убив нас обоих |
He was down there, swimming in the muck. | Тот плавал там, внизу, в навозной жиже. |
Nothing's going on, just sharks swimming around. | Ничего не происходит, просто акулы плавают по кругу. |
Now, I don't like the fishes, but it does reassure me to know that they're still under there swimming about. | Пусть я и не люблю рыб, но это меня не успокоит, я знаю они еще там плавают. |
even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? | Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях? |
They aren't swimming in the river. | Они не плавают в реке. |
The little cousins are swimming in the pond. | Маленькие племянницы Плавают в бассейне. |
I often go swimming at the beach in the summer. | Летом я частенько хожу на пляж и плаваю. |
I've been swimming in this water since I was born. | Плаваю в этих водах с рождения. |
We have a pool in there and an instructor, and I go in swimming every day. | У нас есть бассейн, и инструктор, и я плаваю каждый день. |
Daddy, I'm swimming! | Папочка, я плаваю. |
So, I'm swimming along, and it takes off my leg. | И я плаваю рядом, и она откусывает мне ногу. |
We were probably swimming there at the same time. | Мы, наверное, в одно время там плавали. |
Once, when we were swimming, he saved me from drowning. | Однажды, когда мы плавали, он не дал мне утонуть. |
We were swimming so close to it that you could practically touch it. | Мы плавали так близко к ней, что можно было буквально коснуться ее. |
If only there were a vampy young vixen to front you, we'd all be swimming in online sales. | Если только была молодая лисица, чтобы выходить на Вас, мы бы все плавали в онлайн распродажах. |
How else would we swimming every day? | Где еще мы плавали бы каждый день? |
And there were fish from the ocean swimming in some of the streets of Miami Beach and Fort Lauderdale and Del Rey. | Так там океанская рыба плавала по улицам Майами-Бич, Форт-Лодердейла и Делрея. |
When you were swimming, you thrived on them, right? | Когда ты плавала, ты процветала на них, не так ли? |
Swimming, I expect - or for a dare. | Плавала, наверное, на спор. |
The fish was swimming in the water. | Рыба плавала в воде. |
You're swimming in my dress? | Ты плавала в моём платье? |