Английский - русский
Перевод слова Summit

Перевод summit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саммит (примеров 2485)
President Abbas had gone to the Sharm el-Sheikh summit with high expectations. Президент Аббас прибыл на саммит в Шарм-эш- Шейх с большими надеждами.
Mr. Desai said that the current session of the General Assembly was being held in the afterglow of the highly successful Millennium Summit. Г-н Десай говорит, что участники нынешней сессии Генеральной Ассамблеи находятся под впечатлением больших успехов, которыми увенчался Саммит тысячелетия.
The forthcoming Rio+20 Summit, in June 2012, is an excellent opportunity not only to reaffirm our political commitments to sustainable development but also to strengthen the role of United Nations agencies, funds and programmes. Предстоящий в июне 2012 года саммит «Рио+20» станет отличной возможностью не только для подтверждения нашей политической приверженности устойчивому развитию, но также и для укрепления роли учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
For example, in February 2008, the Organization hosted the Third Investor Summit on Climate Risk through which public treasuries, institutional investors and financial services firms pledged to invest $10 billion over two years in clean technologies. Например, в феврале 2008 года Организация провела третий Саммит инвесторов по климатическим рискам, на котором государственные казначейства, институциональные инвесторы и финансовые компании обязались в течение двух лет инвестировать в развитие экологически безопасных технологий 10 млрд. долл. США.
Despite the Lusaka Ceasefire Agreement and the recent Maputo Summit of 16 October 2000, the Kabila forces and their allies continue to attack positions of the Congolese Rally for Democracy (RCD) and of the Rwanda Patriotic Army (RPA). Несмотря на Лусакское соглашение о прекращении огня и состоявшийся недавно, 16 октября 2000 года, саммит в Мапуту, силы Кабилы и их союзники продолжают совершать нападения на позиции Конголезского объединения за демократию (КОД) и Патриотической армии Руанды (ПАР).
Больше примеров...
Встречи на высшем уровне (примеров 8160)
Indeed, his report on the follow-up to the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995 is replete with invaluable signposts which provide a useful framework for our deliberations. Его доклад об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в Копенгагене в 1995 году, полон ценных указаний, которые служат полезной основой для нашей работы.
As a member of the Non-Aligned Movement, we endorse the Declaration issued by its thirteenth Summit, held in Durban, South Africa. В качестве члена Движения неприсоединения мы одобряем Декларацию, опубликованную участниками тринадцатой встречи на высшем уровне, которая прошла в Дурбане, Южная Африка.
The Regional Summit urged all the parties, including the Government of Burundi, to take part in the talks, which would be convened by the Facilitator, Mwalimu Julius Nyerere. Участники Региональной встречи на высшем уровне обратились ко всем сторонам, в том числе к правительству Бурунди, с настоятельным призывом принять участие в этих переговорах, которые будут созваны Посредником Мвалиму Джулиусом Ньерере.
The Arusha Summit itself, attended by President Buyoya, called upon the Government of Burundi and all the parties to the conflict to take steps to urgently create the necessary environment for negotiations and national reconciliation. Участники Арушской встречи на высшем уровне, в которой принял участие и президент Буйоя, призвали правительство Бурунди и все стороны конфликта принять меры для безотлагательного создания необходимых условий для переговоров и достижения национального примирения.
As a member of the Non-Aligned Movement, we endorse the Declaration issued by its thirteenth Summit, held in Durban, South Africa. В качестве члена Движения неприсоединения мы одобряем Декларацию, опубликованную участниками тринадцатой встречи на высшем уровне, которая прошла в Дурбане, Южная Африка.
Больше примеров...
Встрече на высшем уровне (примеров 4700)
Africa's determination to take the lead and mobilize its efforts on behalf of comprehensive development was reaffirmed not long ago by its Heads of State at their most recent summit meeting. Решимость Африки проявить инициативу и мобилизовать свои усилия во имя достижения всеобъемлющего развития была недавно подтверждена главами африканских государств на их недавней встрече на высшем уровне.
The Copenhagen Summit established that human social development should be redefined to include social integration through economic, social and cultural participation. На Всемирной встрече на высшем уровне в Копенгагене было решено, что понятие социального развития человека необходимо уточнить, включив в него аспект социальной интеграции, обеспечиваемой участием в деятельности в экономической, социальной и культурной областях.
At its organizational session, the Preparatory Committee adopted decision 2 on the modalities for participation in and contribution to the World Summit for Social Development and its preparatory process of non-governmental organizations. На своей организационной сессии Подготовительный комитет принял решение 2 о порядке участия неправительственных организаций во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и процессе подготовки к ней и формах их вклада в проведение соответствующей работы.
We support the preparations for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg in September 2002 and we will cooperate with other regions to make the world more sustainable, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities. Мы поддерживаем подготовку к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам устойчивого развития, которая состоится в сентябре 2002 года в Иоганнесбурге, и будем сотрудничать с другими регионами, чтобы сделать мир более устойчивым, следуя принципу общей, но дифференцированной ответственности.
Delegations whose Ministers would be at the Summit and who might be interested in participating were invited to contact the secretariat. Делегациям, чьи министры будут присутствовать на Всемирной встрече на высшем уровне и которые, возможно, будут заинтересованы в участии, было предложено связаться с секретариатом.
Больше примеров...
Встреча на высшем уровне (примеров 1574)
At the invitation of His Excellency Ali Hassan Mwinyi, President of the United Republic of Tanzania, a regional summit meeting was held at Dar es Salaam on 6 April 1994. По приглашению Его Превосходительства Али Хассана Мвиньи, Президента Объединенной Республики Танзании, 6 апреля 1994 года в Дар-эс-Саламе состоялась Региональная встреча на высшем уровне.
The World Summit on Social Development and the Millennium Summit, 5 years later, were significant steps forward in trying to deal with extreme poverty, the misery and death it brings, and the damage done to the well-being and security of the world. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и Саммит тысячелетия, состоявшийся пять лет спустя, явились важными шагами вперед в попытке решить проблему крайней нищеты, которая несет несчастье и смерть, а также наносит ущерб благосостоянию и безопасности мира.
The Inaugural Summit of Heads of State and Government and representatives of the States, countries and territories of the Association met at Port-of-Spain on 17 and 18 August 1995. Первая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств и представителей государств, стран и территорий Ассоциации состоялась в Порт-оф-Спейне 17 и 18 августа 1995 года.
For developing countries, which accepted the goals of the Summit by consensus, international support was considered crucial. Г-н Пант: Встреча на высшем уровне, проходившая в Копенгагене в 1995 году, приняла обязательство повысить качество жизни населения во всех районах мира.
At the time of writing, the World Food Summit: five years later has just been concluded in Rome. В момент подготовки доклада в Риме завершилось проведение конференции под названием «Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя».
Больше примеров...
Встречу на высшем уровне (примеров 506)
In a few days, world leaders will assemble in Rome for yet another world summit. Через несколько дней мировые лидеры соберутся в Риме на очередную всемирную встречу на высшем уровне.
The African Union held a summit in 2010 on information technology, and participants to the Colloquium mentioned that a Convention on digital transactions was in the process of being drafted and should be adopted before 2012. Африканский союз провел в 2010 году встречу на высшем уровне по информационным технологиям, и участники коллоквиума отметили, что конвенция о цифровых операциях находится в стадии разработки и должна быть принята до 2012 года.
Main achievements in 2002 included: The contribution by the regional commissions to the World Summit on Sustainable Development held in August-September which led to a better recognition of the role of the regional level in the follow-up to the Summit. Основные результаты, достигнутые в 2002 году: Вклад, внесенный региональными комиссиями, во Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в августе-сентябре и позволила достигнуть более убедительного признания роли работы на региональном уровне в реализации рекомендаций Всемирной встречи.
There must be sincere willingness to follow through on what was agreed at the Millennium Summit and at subsequent meetings, including the Monterrey, Johannesburg and Cairo conferences and summits. Должно быть искреннее стремление к выполнению всех решений, согласованных на Саммите тысячелетия и на последующих встречах, включая Монтеррейскую и Каирскую конференции и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне.
We learn in the report about the statistical project launched by the Government of Denmark, the host country of the world social Summit. В докладе сообщается о статистическом проекте, начатом правительством Дании, страны, принимавшей Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития.
Больше примеров...
Встречей на высшем уровне (примеров 440)
The media strategy for the World Summit for Social Development aims at raising awareness of the issues to be addressed by the Summit, broadening substantive knowledge, and mobilizing political support with a view to encouraging the highest level of participation in the Summit. Стратегия отношений со средствами информации в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития ставит своей целью пропаганду вопросов, которые будут рассмотрены на Встрече, расширение и углубление знаний по основным вопросам и мобилизацию политической поддержки с целью обеспечения наивысшего возможного уровня участия во Встрече.
In Zimbabwe we believe that the Summit Programme of Action cannot be implemented without paying particular attention to the role and contribution of women to social progress. Мы, в Зимбабве, считаем, что принятая Встречей на высшем уровне Программа действий не может быть выполнена без особого внимания к роли женщин в социальном прогрессе и их вкладу в него.
With regard to the operational track, my delegation strongly supports views expressed and recently endorsed by the 9 May 2000 ECOWAS Summit held in Abuja, Nigeria. В связи с оперативным аспектом моя делегация решительно поддерживает мнения, выраженные и недавно одобренные встречей на высшем уровне стран-членов ЭКОВАС, проходившей в Абудже 9 мая 2000 года.
Responses from Governments to the Secretary-General's letter indicate that many Governments continue to support strongly the commitments made at Copenhagen and share the view that the political momentum provided by the Summit in 1995 needs to be further maintained and strengthened. Ответы правительств на письмо Генерального секретаря свидетельствуют о том, что многие из них по-прежнему решительно поддерживают обязательства, взятые в Копенгагене, и считают, что политический импульс, который был придан Встречей на высшем уровне в 1995 году, необходимо сохранить и развивать.
Takes note with appreciation of the report on the stocktaking of activities related to the World Summit, which serves as one of the valuable tools for assisting with the follow-up, beyond the conclusion of the Tunis phase of the World Summit; с признательностью отмечает доклад об анализе результатов деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне, который служит одним из полезных инструментов в деле содействия осуществлению последующей деятельности по завершении Тунисского этапа Всемирной встречи на высшем уровне;
Больше примеров...
Вершина (примеров 49)
The summit is a flat, boulder-strewn plateau, similar to several of the other mountains that lie in the southern Carneddau. Вершина - плоское каменистое плато, похожее на некоторые другие горы, которые находятся на юге массива Карнеддай.
And at 14:30 clouds hid the summit and it began to snow. А уже с 14:30 вершина закрылась облаками и пошел снег.
The very summit, like that of neighbouring Corn Du, is composed of hard-wearing sandstones of the Plateau Beds Formation. Сама вершина, как и соседняя Корн-Дю, состоит из песчаников формации Плато-Бедс.
Extreme points of the rayon are: In North - Suduroba In South - Tufan dagh In East - Guzun qishlaq In West - Bazarduzu summit Length of the rayons borders is 225 km. Крайние точки района: На севере - Судур оба На юге - Туфан даг На востоке - Кузун кышлак На западе - вершина Базардюзю Длина границ района 255 км.
From the summit a steep path to the south leads to Vihrenski Preslap col (in half an hour) and descends past the Vihrenski Voda brook to merge with the path we took earlier. Continue to Vihren lodge and return by coach to Bansko. )самая высокая вершина Пирина.Через Вихренский перевал спуск до Вихренской воды, отдуда возвращение к началу пути.От хижа "Вихрен"возвращение в Банско на автобусе.
Больше примеров...
Участники совещания (примеров 124)
The Summit congratulated the people of the DRC, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Madagascar and the Republic of Zambia for these elections. Участники Совещания поздравили население ДРК, Королевства Лесото, Республики Мадагаскар и Республики Замбия с успешным проведением выборов.
On Madagascar, the Summit commended His Excellency President Joaquim Chissano, SADC Mediator in the Madagascar dialogue, for his efforts to restore constitutional normalcy in the country. Что касается Мадагаскара, то участники Совещания отдали должное усилиям Его Превосходительства президента Жоакиму Алберту Чиссано, посредника САДК в мадагаскарском диалоге по восстановлению конституционного порядка в стране.
The meeting adopted a declaration and plan of action which is to be submitted for adoption by the annual ECOWAS Summit scheduled to be held in December 2001. Участники совещания приняли декларацию и план действий, который должен быть представлен для утверждения ежегодному саммиту ЭКОВАС, намеченному на декабрь 2001 года.
On regional integration, the Summit noted that SADC has made commendable progress in spearheading the integration agenda since 1993 when the Treaty came into force. По вопросу о региональной интеграции участники Совещания отметили, что с 1993 года, когда вступил в силу Договор, САДК добилось заслуживающего позитивной оценки прогресса в деле содействия интеграции.
In this regard, the Summit noted the peaceful and orderly manner in which the people of Botswana, Mauritius, Mozambique and Namibia exercised their democratic rights as they voted in the presidential and parliamentary elections held in their respective countries. В этом отношении участники Совещания отметили мирное и организованное осуществление народами Ботсваны, Маврикия, Мозамбика и Намибии своих демократических прав в ходе голосования на президентских и парламентских выборах, проведенных в этих странах.
Больше примеров...
Совещание на высшем уровне (примеров 58)
It was grateful to the Government of Algeria for offering to host a summit on the theme of desertification, migration and security. Делегация благодарна правительству Алжира за выдвинутое им предложение принять у себя совещание на высшем уровне по теме опустынивания, миграции и безопасности.
That was the first-ever summit meeting of landlocked developing countries and it highlighted the serious constraints faced by landlocked developing countries. Это было первое совещание на высшем уровне развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и на нем были особо подчеркнуты те серьезные трудности, с которыми сталкиваются такие развивающиеся страны.
It is therefore our hope that this summit Meeting, and its outcome, will serve to renew international support for financing for development. Поэтому мы надеемся, что это совещание на высшем уровне и его итоги послужат для возобновления международной поддержки финансирования развития.
It is also regrettable that the Rio Summit on environment and development, which had given rise to new hope and which for the first time had incorporated the concept of sustainable development, is suffering from a glaring lack of international support. Также достойно сожаления, что Совещание на высшем уровне по окружающей среде и развитию в Рио, которое возродило новые надежды и которое впервые включило в повестку дня концепцию устойчивого развития, не достигло своей цели из-за явного отсутствия международной поддержки.
Building on the success of the Connect Africa Summit, ITU is planning to organize the next regional Summit in the Asia-Pacific region in late 2008. Развивая успех встречи на высшем уровне по внедрению компьютерных технологий в Африке, МСЭ планирует организовать следующее региональное совещание на высшем уровне в Азиатско-Тихоокеанском регионе в конце 2008 года.
Больше примеров...
Заседания на высшем уровне (примеров 25)
This general debate is being held after the summit to review the implementation of the Millennium Goals, in which many heads of State or Government participated, including the President of my country. Эти общие прения проходят после заседания на высшем уровне, цель которого состояла в том, чтобы провести обзор хода осуществления целей Декларации тысячелетия, и в котором приняли участие многие главы государств и правительств, включая президента нашей страны.
Those considerations are reflected in Security Council resolution 1887 (2009), which was a crucial outcome of the summit of heads of State and Government held on 24 September. Все эти соображения нашли свое отражение в резолюции 1887 (2009) Совета Безопасности, которая стала крайне важным результатом проведенного Советом 24 сентября заседания на высшем уровне с участием глав государств и правительств.
"Allow me to express the appreciation of the Government and the people of the Sudan for the positive and historic initiative of South Africa and you yourself, President Thabo Mbeki, to hold this summit meeting. «Позвольте мне выразить признательность правительства и народа Судана за позитивную и историческую инициативу, предпринятую Южной Африкой и собственно Вами, президент Табо Мбеки, по организации этого заседания на высшем уровне.
The Doha Conference and the summit to consider the financial crisis deal with issues that have their own unique features, but they are both initiatives aimed at strengthening the role and authority of the United Nations in the international context. Предметом рассмотрения Дохинской конференции и заседания на высшем уровне с целью изучения финансового кризиса являются проблемы, которым присущи свои собственные уникальные особенности, но оба эти мероприятия являются инициативами, направленными на укрепление роли и авторитета Организации Объединенных Наций на международной арене.
It promises increased momentum within the Security Council in support of priority attention to conflict in Africa - a priority set out in the declaration issued by the Security Council following its Summit meeting in September last year. Он потенциально способствует развитию в Совете Безопасности тенденции в поддержку уделения приоритетного внимания конфликтам в Африке - того приоритета, который был установлен в декларации Совета Безопасности, принятой после заседания на высшем уровне в сентябре прошлого года.
Больше примеров...
Состоявшемся (примеров 397)
More recently, at the Ministerial Review Summit on the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, held in Geneva last month, the 85 countries participating in the Summit reaffirmed that development, peace and security, and human rights are interlinked. Позднее на Саммите по обзору хода осуществления Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии, состоявшемся в Женеве в прошлом месяце, 85 стран, участвовавших в нем, вновь подтвердили, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны.
At the 2005 World Summit, the Heads of State and Government in New York joined the ongoing international efforts, with 79 countries endorsing the Declaration on Innovative Sources of Financing for Development, co-sponsored by Algeria, Brazil, Chile, France, Germany and Spain. На состоявшемся в Нью-Йорке Всемирном саммите 2005 года главы государств и правительств присоединились к усилиям, предпринимаемым международным сообществом: 79 стран поддержали Декларацию о нетрадиционных источниках финансирования развития, авторами которых выступили Алжир, Бразилия, Германия, Испания, Франция и Чили.
The Summit on Climate Change, held in September 2009, had attested to the gravity of global warming and the urgent need for action. На состоявшемся в сентябре 2009 года Саммите по вопросу об изменении климата были подтверждены серьезный характер глобального потепления и срочная необходимость принятия соответствующих мер.
I welcome the measures taken in June this year at the World Food Summit of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, held in Rome, on the food crisis. Я приветствую меры, принятые в июне этого года на состоявшемся в Риме Всемирном саммите Продовольственной и сельскохозяйственной организации по вопросу о продовольственном кризисе.
At their Summit held in Addis Ababa at the beginning of this year, African heads of State and Government agreed to a clear-cut mandate for the African representatives accredited to New York so that they could take part in the intergovernmental negotiations on Council reform. На своем саммите, состоявшемся в Аддис-Абебе в начале этого года, главы африканских государств и правительств договорились о четком мандате для африканских представителей, аккредитованных в Нью-Йорке, с тем чтобы они могли участвовать в межправительственных переговорах по реформе Совета.
Больше примеров...
Глав государств (примеров 1162)
The final document was submitted at the thirty-eighth Summit of Heads of States and Government in July 2002 for endorsement and disseminated to member States. В июле 2002 года заключительный документ был представлен тридцать восьмой Встрече на высшем уровне глав государств и правительств для утверждения и распространения среди государств-членов.
We note that the forthcoming ASEAN Summit, to be held on 20 November 2007, will discuss the situation in Myanmar as part of its agenda. Мы отмечаем, что в ходе предстоящей встречи глав государств и правительств АСЕАН, которая должна состояться 20 ноября 2007 года, в рамках ее повестки дня будет обсуждаться и ситуация в Мьянме.
The CIS Summit held in Moscow on 19 January 1996 supported the Georgian Government and declared a blockade (economic, political, military and other) against the separatist leadership. Участники прошедшего в Москве 19 января 1996 года заседания Совета глав государств СНГ поддержали правительство Грузии и объявили о блокаде (экономической, политической, военной и иной) в отношении сепаратистского руководства.
∙ The World Summit for Social Development (March 1995) brought together a larger number of Heads of State or Government (118) than any other global conference held previously. Во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (март 1995 года) принимало участие большее число глав государств и правительств (118), чем в любой другой проводившейся ранее глобальной конференции.
Representatives of 189 Member States, including 147 heads of State or Government, adopted the United Nations Millennium Declaration at the Millennium Summit in New York in September 2000. В ходе Саммита тысячелетия, состоявшегося в Нью-Йорке в сентябре 2000 года, представители 189 государств-членов, в том числе 147 глав государств и правительств, приняли Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Summit (примеров 70)
However, DeRosa-Grund and Summit could not conclude the transaction and the film went into turnaround. Однако, Дероса-Грунд и Summit не смогли завершить сделку и фильм вошел в поворот.
A Renault/AMC concept, the Summit, was produced by Mitsubishi Motors beginning in 1989. Концепт-кар Renault/AMC, Summit, был выпущен Mitsubishi Motors в начале 1989 года.
The Debian project will maintain a booth in the exhibition area at Desktop Linux Summit, taking place in San Diego next week. Проект Debian будет вести стенд на выставочной площади в ходе Desktop Linux Summit, который пройдёт на следующей неделе в Сан-Диего.
On April 7, 2017, he scored 10 points and grabbed three rebounds in 19 minutes of play at the Nike Hoop Summit. 7 апреля 2017 года набрал 10 очков и совершил три подбора за 19 минут на паркете в рамках турнира Nike Hoop Summit.
Courtenay J. Stevens originally played the role of Lieutenant Elliot in Stargate SG-1, appearing in the Season 5 episodes "Proving Ground", "Summit" and "Last Stand". Стивенс изначально играла роль лейтенанта Эллиот в Звёздные врата: SG-1, в пятом сезоне в эпизодах Proving Ground, Summit и Last Stand.
Больше примеров...
Конференции (примеров 1545)
On the eve of the summit, the CICA secretariat will be inaugurated. Накануне этой встречи на высшем уровне приступит к работе секретариат Конференции.
These derive their mandates from various international conferences dating back to the Rio Summit, and most recently to the World Summit on Sustainable Development. Эти компоненты вытекают из мандатов, предусмотренных различными международными конференциями: от Конференции в Рио до состоявшейся недавно Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Account has been taken of the World Summit for Children, the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the Convention on the Rights of the Child. При этом учитывались решения, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, на Международной конференции по народонаселению и развитию и на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, а также положения Конвенции о правах ребенка.
Cuba called attention to its concurrence with the position of the Non-Aligned Movement, as expressed at its fifteenth Summit, held in Egypt in July 2009. Куба обратила внимание на свое согласие с позицией Движения неприсоединения, выраженной на его пятнадцатой конференции глав государств и правительств, проходившей в июле 2009 года Египте.
For example, 1,420 non-governmental organizations were registered for the United Nations Conference on Environment and Development at Rio de Janeiro in 1992, and for the World Summit for Social Development at Copenhagen over 2,400 non-governmental organizations were accredited. Например, на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в Рио-де-Жанейро в 1992 году было зарегистрировано 1420 неправительственных организаций, а на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене было аккредитовано свыше 2400 неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совещании (примеров 362)
Today, the countries participants in the process continue to work on practical implementation of the documents adopted at the Almaty summit: the Almaty Act and the CICA Declaration on eliminating terrorism and promoting dialogue among civilizations. Сегодня страны - участницы этого процесса продолжают работать над практическим выполнением принятых на Алматинском совещании на высшем уровне документов - Алматинского акта и Декларации СВМДА об искоренении терроризма и поощрении диалога между цивилизациями.
A month prior to the World Summit, the Co-Secretary-General and two other representatives participated in the third preparatory committee meeting, which took place in New York at United Nations Headquarters. За месяц до встречи на высшем уровне Генеральный сосекретарь вместе с двумя другими представителями участвовал в третьем подготовительном совещании Комитета, которое состоялось в Центральных учреждениях ООН в Нью-Йорке.
It was agreed to re-visit the issue of linkages between the Convention and the World Summit at the next meeting of the Working Group. Было принято решение вновь обсудить вопрос о связях между Конвенцией и Всемирной встречей на высшем уровне на следующем совещании Рабочей группы.
Recognizing the commitments made with regard to meeting the special needs of Africa at the 2005 World Summit and reaffirmed in the political declaration on Africa's development needs adopted at the high-level meeting held at United Nations Headquarters on 22 September 2008, учитывая обязательства в отношении удовлетворения особых потребностей Африки, взятые на Всемирном саммите 2005 года и подтвержденные в политической декларации о потребностях Африки в области развития, принятой на совещании высокого уровня, проведенном в Центральных учреждениях 22 сентября 2008 года,
We thank the Secretary-General for his interest and participation in the recently concluded Alliance of Small Island States (AOSIS) Climate Change Summit, chaired by Grenada. Мы благодарим Генерального секретаря за его личную заинтересованность и участие в недавно состоявшемся под председательством Гренады Совещании глав государств и правительств стран - членов Альянса малых островных государств (АОСИС) по проблеме изменения климата.
Больше примеров...