| Ravic, promise I won't suffer. | Равик, пообещай мне, что я не буду мучиться. |
| Jaqen gives the Waif permission to kill Arya, on the condition that Arya doesn't suffer. | Якен даёт Бродяжке разрешение убить Арью, но при условии, что девочка не будет мучиться. |
| It's tragic how people must suffer due to this slow development. | Это ужасно, что некоторым приходится мучиться из-за этого медленного развития. |
| This is what is killing productivity, what makes people suffer at work. | Это то, что убивает продуктивность и заставляет людей мучиться на работе. |
| She'll suffer, and maybe someone else will get hurt. | Она будет мучиться и, может, кто-то ещё пострадает. |
| I hate to make you suffer like this. | Я не хочу заставлять тебя так мучиться. |
| It is a strange fate we should suffer so much fear and doubt over so small a thing. | Какая странная нам выпала доля; мучиться страхами и сомнениями из-за такой крохотной штучки. |
| You have always so enjoyed making others suffer. | Ты всегда так наслаждалась, заставляя других мучиться. |
| You won't die, you'll suffer. | Ты не умрешь, ты будешь мучиться. |
| I'd rather suffer at 35,000 feet. | Нет, буду мучиться на десяти километрах. |
| You probably won't die, but it's possible that you will suffer intensely for the rest of your life. | Возможно, вы умрете, или вы будете мучиться до конца жизни. |
| "Never let the animal suffer." | "Никогда не позволяй животным мучиться". |
| Garth, do you have to make him suffer like that? | Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться? |
| Why suffer the humiliation for a 13-day loan? | Зачем мучиться от унижения ради 13-дневной ссуды? |
| You're a musician, so it's important that you suffer. | Ты ведь музыкант, и тебе положено страдать и мучиться. |
| The quicker you do it, the less you'll suffer. | И чем быстрее, тем меньше будешь мучиться. |
| Don't you want to use your private jet and not suffer all this? | Разве ты не хотел полететь на личном самолёте и не мучиться? |
| I can't kill your brother with my own two hands, or I'll suffer the hunter's curse and spend the next 20 years trying to off myself in gruesome ways. | Я не могу убить твоего брата своими руками иначе мне придется мучиться с проклятьем охотника и потратить следующие 20 лет, пытаясь покончить с собой разными способами. |
| Why did these members of parliament induce us to fight in the name of freedom only that we might now endure their greed or suffer their prisons? | Почему члены парламента... призывают нас сражаться во имя свободы... только теперь мы должны терпеть их жадность и мучиться в их тюрьмах? |
| He made her suffer. | Он заставлял её мучиться. |
| This way she won't suffer. | Так ей не придется мучиться. |
| Your father won't suffer. | Твой отец не будет мучиться. |
| There's no use in letting her suffer all the way to the slaughterhouse. | Нет необходимости мучиться с ней... на скотобойне. |
| The logic being you don't suffer that much. | Смысл фразы такой: поменьше мучиться придется. |
| The text implies that some people will pass through unharmed, but that others will suffer torment in a lake of fire. | В тексте предполагается, что некоторые души пройдут невредимыми, в то время как другие будут страдать и мучиться в огненном озере. |