I couldn't make this shi... stuff up. | У меня не получится сделать эту хре... вещь. |
What about how he made his stuff look like activewear and Michael didn't? | А как насчёт того, что он сделал вещь, которая выглядела как спортивная, а Майкл - нет? |
That's because I've never had anything stylish, and I wouldn't have had this time if I hadn't bought the stuff and made it myself. | Это потому, что я никогда не носила чего-нибудь элегантного, и мне не было бы, что надеть и на этот раз если бы я не купила эту вещь себе сама. |
And this is very critical stuff. | И это очень критическая вещь. |
VERY VERY SCARY STUFF. | Очень, очень пугающая вещь. |
This is the stuff Woody was talking about - amyl nitrite. | Это штука, о которой говорил Вуди амилнитрит. |
I told you it's dangerous stuff. | Я тебе говорил, это опасная штука. |
What's that white stuff around his mouth? | Что это за белая штука у него вокруг пасти? |
Great show! I bet you like that stuff! | Прекрасный спектакль, классная штука! |
We are out of this stuff, though. | У нас закончилась эта штука. |
Crab, if you want to be in business with someone who knows their stuff... | Краб, если ты хочешь иметь бизнес с кем то, кто знает свое дело... |
But eventually they got down to the technical stuff. | Но рано или поздно они берутся за дело. |
Look, I'm sorry this stuff came out in court about your mom. | Мне жаль, что дело твоей матери всплыло в суде. |
Victoria knows her stuff. | Виктория прекрасно знает свое дело |
You really know your stuff. | Вы правда знаете свое дело. |
We give them stuff that they already know. | Мы даем им материал, о котором они уже знают. |
It's real paranoid stuff. | Это реально параноидальный материал. |
People leave stuff here? | Люди здесь оставляют материал? |
These molecules almost certainly are not made by life although they are the stuff of life. | Почти несомненно, что эти молекулы не являются результатом жизненного процесса, хотя представляют собой строительный материал жизни. |
All we need is to find stuff to make a "leever" big enough to fix this. | Все что нам нужно это найти материал из которого можно было-бы сделать достаточно большой рычаг чтобы починить это. |
Tell him I bring you meals, that kind of stuff. | Скажи, что я приношу тебе еду, и все такое. |
And she had them To sort of use during a thing Where they do mind-reading and stuff. | А у нее были кассеты как бы для того, чтобы использовать их во время того, как она читает мысли и все такое. |
Well, I'm more into clubs and stuff. | Я больше люблю клубы и все такое |
So, he hated all that stuff. | Поэтому он ненавидел все такое. |
Your eyelids are droopy and all that other stuff. | Зрачки расширены и все такое. |
So he left some stuff for me so I wouldn't get into trouble. | Так что он оставил мне кое-что, чтобы я не попала в неприятности. |
I heard you and Ghost was in a tough spot, so I brought some stuff for the kids. | Я слышал, у вас с Призраком не все гладко, решил вот детям кое-что принести. |
I got some great stuff for you Mr Hannison | я достал кое-что дл вас, мистер Ханизон. |
You know, we got accused at certain times of being like a very subversive pop band, and I do think that we did get away with some stuff that was probably risque for the radio, just because we used it in a pop context. | Знаете, нас периодически обвиняли в том, что мы подрывали моральные устои, и мне кажется, что кое-что, возможно, рискованное для радио, сходило нам с рук только потому, что мы облекали это в "поп" оболочку. |
[CLEARS THROAT] CLARK JUST HAD SOME STUFF - | Кларку надо было кое-что... |
It's the cheap stuff, bro, don't worry. | Это дешевая фигня, братан, не беспокойся. |
This is classic clean jobs stuff. | Классическая фигня с борьбой за чистоту. |
What is that red stuff in there? | А что это за красная фигня? |
The stuff in wine. | Такая фигня в вине. |
That stuff will kill you. | Эта фигня убьет тебя. |
I... I sold her some stuff on craigslist. | Я ей через интернет кое-какое барахло продал. |
You'll get the rest when we sell the stuff. | Остальное получишь, когда мы сдадим барахло. |
Jane, could you please look at all this wedding stuff so I can get him to concentrate on our script? | Джейн, просмотри, пожалуйста, всё это свадебное барахло, чтобы я могла заставить его сосредоточиться на нашем сценарии? |
That stuff's under lock and key 24-seven. | Это барахло постоянно под замком. |
What is this stuff anyway? | Так что это за барахло? |
I heard the crowd sings along and stuff. | Я слышала про толпу, поющую вместе и прочее. |
They'll need linens, like sheets and towels and stuff. | Им потребуется постельное белье, простыни там, полотенца и прочее добро. |
You know, the eagle and the blazing fire and that stuff. | Ну там, Орел такой и небо в огне и прочее. |
You know, that sort of stuff. | И всё такое прочее. |
And stuff, yes. | И всё такое прочее. |
We got some really killer stuff coming in this week, man. | Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе. |
We even sold the stuff for you. | Ведь это мы продали ваш товар. |
I won't come back, but you don't have to take my stuff! | Я не вернусь, но не забирайте мой товар! |
I want my stuff! | Мне нужен мой товар. |
You ruined my stuff. | Ты весь мой товар переломал. |
That spooky stuff had me off my game for a little while. | Вся эта жуткая ерунда вывела меня из игры на некоторое время. |
It's nothing serious - locker room stuff, a little shouting. | Ничего серьезного - вся эта ерунда в раздевалке, немного крика. |
And some of that stuff that smells nice - pomade, that's it. | И эта ерунда, которая хорошо пахнет, помада, точно. |
This stuff with mom, is it bothering you? | Эта ерунда с мамой, она тебя беспокоит? |
Look, because I'm sick of you, and all the stuff you keep writing on the walls. | Слушай, просто мне надоел ты и вся эта ерунда, что ты пишешь на стенах. |
Same kind of stuff that came out of Cass. | Та же дрянь, что вылилась из Каса. |
What was in that stuff you gave me? | Что за дрянь ты мне дала? |
That stuff we got is really strong. | Та дрянь, которую мы курнули, реально сильна. |
What's that stuff? | Что это за дрянь? |
In a few hours, Shredder is going to unleash all that stuff over the whole city. | Через пару часов Шреддер обрушит эту дрянь на город. |
H, stuff on the dashboard is definitely engine oil. | Эйч, вещество на приборной панели определенно машинное масло. |
Maybe that's a female and the others are male, and... that stuff is what's attracting them here. | Может, это была самка, а остальные - самцы. и это... это вещество их привлекает. |
That stuff must have come from somewhere. | Это вещество должно откуда-то прийти. |
What's this red stuff? | Что это за красное вещество? |
Molecules are competing for stuff. | Молекулы соперничают за вещество. |
And I don't want that dreadful aluminium stuff. | И я не хочу этот алюминиевый хлам. |
I spent three days boxing all the stuff in the attic and you were going to call a charity and get someone to pick 'em up. | Я три дня паковала хлам на чердаке, а ты собиралась позвонить в приют и позвать кого-нибудь, кто все заберет. |
So I called Robbie and I had him come over, and I gave him his stuff. | Так что я позвонила Робби, велела ему прийти и отдала ему весь его хлам. |
That stuff was only worth $78.25. | Весь этот хлам стоит всего 78,25$. |
What is all this stuff? | Что это за хлам? |
I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
What he saying is creating urgent needs. to get the people want to buy this stuff. | То, что он сказал, это создание насущных потребностей, чтобы заставить людей покупать эту хрень. |
You ever try that blue stuff that's going around? | Ты пробовала ту голубую хрень, что повсюду толкают? |
If not for that DNA stuff, I'd still be doing time for him right now. | Если бы не эта ДНК хрень, я бы до сих пор сидел из-за него. |
If I were President, I'd legalize the stuff and tax the sales of it, like booze and cigarettes. | Будь я президентом, я бы легализовал эту хрень и брал бы налоги с продаж, как за бухло и сигареты. |
And that we became friends in the process and learned some shit about life and stuff. | И о том, как мы по ходу все подружились и узнали всякую новую хрень про жизнь и вообще. |
That was not just a bunch of stuff that got destroyed. | Это была не просто куча всякого хлама. |
We've this search engine, so I pulled together a bunch of stuff on Ted for you to see. | У нас тут новая поисковая система, так что я вытянула целую кучу всякого на Теда, чтоб ты посмотрела. |
He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. Wait. | У него там много всякого барахла - вроде гитар и усилителей. |
We had a lot of stuff in there... | Там полно всякого барахла... |
They employed old train drivers to shunt the stuff around. | Они нанимали старых машинистов для перевозки всякого барахла. |