Английский - русский
Перевод слова Stuff

Перевод stuff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещь (примеров 154)
I've moved your stuff into the big bedroom. Я перенес твои вещь в большую спальню.
This is normal stuff, it's in all the catalogues. Это обычная вещь, которую можно найти во всех каталогах.
I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь.
Okay, well, do that thing where you figure out where stuff comes from. Хорошо, ну, в общем, сделайте ту вещь где вы выясняете, откуда этот материал прибывает.
This is serious emotional stuff. Это серьёзная эмоциональная вещь.
Больше примеров...
Штука (примеров 280)
So I did some research on melamine, it's actually toxic stuff. Поэтому я провел определенные исследования по меламину, это, вообще-то, токсичная штука.
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки-
You know what that stuff's called? Ты знаешь, как эта штука называется?
This stuff is supposed to show me my future? Эта штука покажет мне мое будущее?
"All right, I got some purple stuff, some Sunny D." "Так, у меня есть фиолетовая штука, немного Санни Ди."
Больше примеров...
Дело (примеров 272)
The thing is, if you just do stuff and nothing happens... what's it all mean? Дело в том, что если ты просто чем-то занимаешься и ничего не происходит... что это всё значит?
Colonel Dobie knows his stuff. Ну а Доуби - знает своё дело.
You know your stuff! Ты знаешь свое дело!
It's the usual Masnada stuff. Это обычное дело о маснаде.
There's some bad stuff going down. Плохо дело. Заметут меня легавые.
Больше примеров...
Материал (примеров 363)
There are various social programs, cultural stuff I can sign you up for. Есть различные социальные программы культурный материал я могу подписать Вас для.
If the stuff is real, then we can pay more for it. Если материал настоящий, то мы готовы заплатить за него еще больше.
You mean the stuff they would have erased? Ты имешь в виду материал, который они должны были стереть?
This all your ex-wife's stuff? Материал этой всей вашей бывшей жены?
Your stuff is so great. У тебя круто материал.
Больше примеров...
Все такое (примеров 309)
And food and chew toys and stuff. А еще еду, игрушки и все такое.
You know, D.N.A. and stuff. Ну, вы знаете, ДНК и все такое.
You think I'm some James Bond dude, drinking Martinis and stuff, with a Batmobile and stuff? Ты думаешь я Джеймс Бонд пьющий мартини и все такое с бэтмобилем и все такое?
I mean, all that stuff is so small. Там все такое маленькое.
As a kid... I always wanted to be the best... and I even dreamed of becoming... worldchampion and all the stuff. Еще ребенком я был лучшим вратарем, И говорил всем, что я поеду на чемпионат мира Ну и все такое.
Больше примеров...
Кое-что (примеров 491)
You can do stuff to me and, you know... Ты можешь кое-что сделать со мной и, ну знаешь...
But I took a bunch of stuff anyway. Но я все равно кое-что принимаю.
I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it. Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду.
there is still stuff I want to investigate about. Нужно ещё кое-что разузнать.
So, I need some stuff from you. Мне кое-что нужно от тебя.
Больше примеров...
Фигня (примеров 172)
When stuff happens to you, you bounce. Когда всякая фигня случается с тобой, ты держишься.
So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? Так по поводу сценариев - это все тоже фигня?
I've got stuff. У меня есть всякая фигня.
And all this stuff... И вся эта фигня...
Jeez, what is that stuff? Что это за фигня?
Больше примеров...
Барахло (примеров 152)
Like, to our home, w-where we keep our stuff? Прямо к нам домой, г-где мы храним свое барахло?
Why do they call this stuff safety glass? Почему они называют это барахло безопасным стеклом?
Wait till they tell us where they put the stuff. Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло
I grabbed all the stuff to make it look like a robbery, Я забрал всё барахло чобы это было похоже на ограбление,
Jane, could you please look at all this wedding stuff so I can get him to concentrate on our script? Джейн, просмотри, пожалуйста, всё это свадебное барахло, чтобы я могла заставить его сосредоточиться на нашем сценарии?
Больше примеров...
Прочее (примеров 159)
Don't tell the others about the knots and stuff, you know. Не говори другим про узлы и прочее, ну ты знаешь.
She was acting all busy, scooping popcorn and stuff. Она была сильно занята, черпала попкорн и прочее.
Even those guys who called you names and stuff, you never say anything mean about them. Даже те ребята, которых Вы называли имена и прочее, Вы никогда не говорите, что-либо о них.
He does payroll jobs, banks, stuff like that. Кассы, банки и прочее в том же духе.
You enjoying your art history and stuff? Тебе нравится история искусств и прочее?
Больше примеров...
Товар (примеров 170)
And we've been through Robbie's finances - his wages, his bank activity - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар.
My customers love your stuff. Моим клиентам нравится твой товар.
I have to see the stuff. Я хочу увидеть товар.
I stay away from the stuff. Я не пользую товар.
Where is the stuff, Finchy? Где товар, Финчи?
Больше примеров...
Ерунда (примеров 62)
A-and I thought you had some, like, health stuff. И я думал, у вас была, типа, какая-то ерунда со здоровьем.
All this stuff about the father-son relationship, Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей,
Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other. Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой.
It's just easy for stuff to get in the way. Всякая ерунда так легко всё портит.
That stuff's not important. ака€ всЄ это ерунда.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 104)
Like that stuff that came out of Cass - those things from Purgatory. Та же дрянь лилась из Каса... это твари из Чистилища.
That stuff was right here in our own neighborhood? Эта дрянь была прямо здесь, в нашем районе?
Billy, we need champagne for 250 people, and don't send the stuff I usually send to other people. Билли, неси шампанского на 250 человек, только не ту дрянь, что я обычно отправляю людям.
What's this red stuff? Что это за красная дрянь?
Can't stand that stuff. Терпеть не могу эту дрянь.
Больше примеров...
Вещество (примеров 91)
Agent Orange we call this stuff, it comes in these big old orange drums. Это вещество мы называем "оранж", его поставляют в оранжевых бочках.
They found sticky stuff from the tape on them. На них нашли липкое вещество с ленты.
What's that white stuff? Что это за белое вещество?
Pretty dangerous stuff, Cindy. Это довольно опасное вещество, Синди.
Have we got any stuff that stops the stuff? У нас есть какое-нибудь вещество, которое останавливает это вещество?
Больше примеров...
Хлам (примеров 110)
The only fraternity stuff of his I've ever seen are in his office. Единственный его братский хлам я видел у него в офисе.
I don't want your family's stuff. Спасибо. Зачем мне Ваш хлам.
I told you to get your stuff! Я сказал тебе собрать свой хлам!
Do we have to hump all this stuff back to the Rv? Нам придется тащить весь этот хлам обратно?
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор.
Больше примеров...
Барахлишко (примеров 6)
I've seen your stuff, Number Six. Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть.
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку.
Now let's raffle off his stuff! Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?
These drug dealers have some pretty nice stuff. У этих наркодилеров неплохое барахлишко.
Больше примеров...
Наполнять (примеров 1)
Больше примеров...
Всякая всячина (примеров 4)
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать.
We all need stuff. Нам всем всякая всячина нужна.
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы.
Больше примеров...
Хрень (примеров 124)
This is, like, prehistoric stuff. Это, типа, первобытная хрень.
That stuff... makes pure mescaline seem like ginger beer, man. Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик.
There's, um, the Metric Martyr stuff. Ну есть эта хрень с Метрик Мартир.
Yeah, they should totally go to Jew church and... and wear those hats and... and eat that salty orange stuff with their bagels. Ага, они определенно должны ходить в церковь иудеев и... и носить эти шляпы, и... и есть эту соленую оранжевую хрень с бубликами.
OCD, ADHD, alcoholic - same stuff they were throwing at me in the joint! ОКР, СДВГ синдром дефицита внимания и гиперактивности , алкоголизм... вся та хрень, которой меня пичкали в тюрьме.
Больше примеров...
Всякого (примеров 54)
Too much "stuff" going on. Слишком много в ней "всякого".
I'm sorry for the stuff I said. Мне жаль, что я вам всякого наговорил.
There's so much crazy stuff written on the Internet these days. В интернете сейчас столько всякого бреда пишут.
Fox DNA, lots of fox-related stuff. ДНК лисы, куча всякого материала, имеющего отношение к лисам.
But there's all kinds of stuff in here. Но тут полно всякого барахла
Больше примеров...