Английский - русский
Перевод слова Stuff

Перевод stuff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещь (примеров 154)
But the hardest part isn't any of that stuff. Но самое тяжёлое - это не все эти вещь.
I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь.
I mean, satellite imagery is pretty amazing stuff. Спутниковая съёмка - удивительная вещь.
Pretty third rate stuff if you don't mind me saying. Довольно третьесортная вещь, позвольте сказать.
In the 35 years I've been a climbing guide and taught onindoor walls, and stuff like that, the most important thing I'velearned was, guys will always try to do pull-ups. В течение 35 лет я учил людей скалолазанию, в том числе наскалодромах. Самая важная вещь, которую я вынес из этого - это то, что мужчины всегда стараются подтягиваться.
Больше примеров...
Штука (примеров 280)
You know, it's the stuff that people eat when they're feeling a little down. Знаешь, это такая штука, которую люди едят когда чувствуют себя немного грустно.
This stuff, it got under my skin. И эта штука... попала мне под кожу.
That stuff is magic. Эта штука просто волшебная.
What is this stuff! Что это за штука ядовитая?
Exciting stuff, isn't it? Отличная штука, правда?
Больше примеров...
Дело (примеров 272)
I mean, this stuff with kosher meals... В смысле, это дело с кошерной едой.
Look, you know your stuff, okay? Ты свое дело знаешь, ясно?
Listen, Rae, tell me to mind my own business with Finn and stuff, but I just thought you'd want to know. Слушай, Рэй, ты скажешь, что это не моё дело, с Финном и другими, но я просто думала, что ты хотела знать.
He loves that stuff. Он любит это дело.
This is very perilous stuff you're messing with. Ты ввязываешься в опасное дело.
Больше примеров...
Материал (примеров 363)
We give them stuff that they already know. Мы даем им материал, о котором они уже знают.
Then I started to get a little more realistic and I have to start drawing the stuff. Затем я решил заниматься чем-то более реалистичным и начал рисовать материал.
Dead stuff, bacteria. Мёртвый материал, бактерии.
It's exciting stuff you have here. У вас тут захватывающий материал.
You always get the best stuff. Ты всегда получаешь лучший материал.
Больше примеров...
Все такое (примеров 309)
Sure, on Facebook and stuff. На Фэйсбуке, и все такое.
Tell us when we have to go on stage and stuff. Скажи, когда нам выходить на сцену и все такое.
You know, like, all that erasing and stuff. Ну, знаешь... Стирать их и все такое...
Y'all got cameras and stuff. Камеры и все такое.
There was an optimism that was ungrounded the Vietnam was happening, all this real stuff was going on. and the psychedelic movement wasn't really addressing that in a real way. Тот оптимизм был слишком оторван от жизни. шла Вьетнамская война, и все такое и психоделическое движение по сути не было обращено к этим проблемам.
Больше примеров...
Кое-что (примеров 491)
CSU found some stuff in Gus Yamada's house. Криминалисты кое-что нашли в доме Гаса Ямада.
When I went back to school, I looked up some stuff on the computer. Когда я пришла со школы, я посмотрела кое-что в интернете.
Anyway, Rosalee found some incredible stuff about this Josef Nebojsa. В любом случае, Розали выяснила кое-что поразительное об этом Джозефе Небожа.
But there's some stuff I think you should know about, Lana - about Lex. Но там есть кое-что, о чем тебе стоит знать, Лана - о Лексе.
I've got stuff to do at home. Надо кое-что сделать дома.
Больше примеров...
Фигня (примеров 172)
I was just thinking how much better that stuff looked when it was roadkill. Я просто думаю, насколько лучше выглядела эта фигня неприготовленной.
The "other stuff" you want to drop from the menu earns another five bills every time somebody orders. "Прочая фигня", которую ты хочешь выкинуть из меню, приносит ещё пять купюр каждый раз, когда кто-то заказывает.
I thought there'd be casinos and lights and stuff. Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня.
when all that stuff drips out. когда вся эта фигня капает.
That's that tofu stuff! Это фигня из тофу!
Больше примеров...
Барахло (примеров 152)
Look, close down the store and give me my stuff back. Слушай, закрой этот магазин и отдай мне моё барахло.
This is my stuff they stole! Эй, да они украли моё барахло.
How much do you pay for this stuff? Минуточку. Сколько вы сами платите за это барахло?
If I buy this stuff, that means you'll have to work even harder, which means you'll be home even less. Если я куплю это барахло, значит тебе придется работать еще больше, а значит ты будет появляться дома реже.
Get your stuff, G'Kar. Забирайте своё барахло, Ж'Кар.
Больше примеров...
Прочее (примеров 159)
And loaded with all their strategies, secret plays, and stuff. И будет знать их стратегию, секретные схемы и прочее.
Lubricants and creams, and stuff. Смазки, кремы и всё прочее.
I bought the apartment and stuff. Я купил квартиру и прочее барахло.
On May 21, 2010, however, Tisdale told MTV that Hudgens would not appear in the film because she's "too busy promoting films and stuff" but announced there will be a special guest appearance. Однако, 21 мая 2010 года Эшли Тисдейл сказала MTV, что Хадженс не появится в фильме, потому что она «слишком занята и прочее», но заявила, что там будет её специальное появление в качестве гостя.
Because I'll make sure to check on my credit and stuff. Потому что я проверю мои счета и прочее.
Больше примеров...
Товар (примеров 170)
McDuff. offer to sell him back his stuff. МакДафф. Предложи продать ему его товар.
She's got the best stuff, I'm telling you. У нее самый лучший товар в городе...
McKee had his stuff delivered to an abandoned high school? Макки попросил доставить товар в заброшенную школу?
Look what a stuff, women! Смотрите, что за товар!
Show me the stuff. Сначала покажи мне товар.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 62)
A-and I thought you had some, like, health stuff. И я думал, у вас была, типа, какая-то ерунда со здоровьем.
And some of that stuff that smells nice - pomade, that's it. И эта ерунда, которая хорошо пахнет, помада, точно.
What's that red stuff? Что за красная ерунда?
All that stuff about pushing me out and taking over my family, I mean, we're through all that, right? Да, вся эта ерунда насчёт выталкивания меня из семьи с этим покончено, верно?
Same stuff as always, nothing new. Как всегда, всякая ерунда. ничего нового.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 104)
Steven brought that stuff into my house. Стивен принес эту дрянь в мой дом.
But that stuff right there, that'll kill you. Но вот эта дрянь тебя убьёт.
Yes, I did, but - Do you want him reading that stuff? Да, я видела, но - Ты хочешь, чтобы он читал эту дрянь?
What the hell is this stuff? Что это за дрянь?
I get my organic food, so I don't have to eat that nasty mystery-meat stuff they got downstairs. Я там покупаю натуральные продукты, потому что не хочу есть эту отвратительную соевую дрянь, которую готовят в столовой.
Больше примеров...
Вещество (примеров 91)
And one of the reasons is this is remarkable stuff. Одна из причин в том, что это замечательное вещество.
So you guys just, you know, keep fixing this stuff. Так что вы просто продолжайте готовить это вещество.
That stuff must have come from somewhere. Это вещество должно откуда-то прийти.
You're afraid I'll stop loving you once the stuff is gone? ты боишьс€, что если вещество закончитс€, € уже не буду больше любить теб€?
We think he was injecting himself with whatever that stuff is. Чем бы там не являлось это вещество, мы думаем, он сделал инъекцию сам.
Больше примеров...
Хлам (примеров 110)
I don't want your family's stuff. Спасибо. Зачем мне Ваш хлам.
Forget this, just let me pull this stuff over. Ладно, проехали, давай-ка подвинем сюда этот хлам.
Do we have to hump all this stuff back to the Rv? Нам придется тащить весь этот хлам обратно?
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор.
I'm grateful for all the stuff. Я благодарен за весь хлам.
Больше примеров...
Барахлишко (примеров 6)
I've seen your stuff, Number Six. Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть.
Now let's raffle off his stuff! Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?
These drug dealers have some pretty nice stuff. У этих наркодилеров неплохое барахлишко.
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги.
Больше примеров...
Наполнять (примеров 1)
Больше примеров...
Всякая всячина (примеров 4)
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать.
We all need stuff. Нам всем всякая всячина нужна.
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы.
Больше примеров...
Хрень (примеров 124)
This is, like, prehistoric stuff. Это, типа, первобытная хрень.
I think a sphinx was eating daisies, running in the fields, doing weird stuff. Я думаю там где сфинкс пожирал ромашки, бегая по полям и делая разную хрень.
That stuff... makes pure mescaline seem like ginger beer, man. Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик.
What if we just take some stuff off of the RV and build it into something completely different? Что если мы просто вытащим всякую хрень из трейлера и построим из нее нечто совершенно другое?
You know this stuff! Ты же знаешь эту хрень.
Больше примеров...
Всякого (примеров 54)
I wish I could meet a guy who wants to protect me from stuff. Хотела бы я встретить парня, чтобы защищал меня от всякого.
And everybody hides from stuff. И все скрываются от всякого.
There must be layers and layers of old stuff down there. Здесь должно быть немало слоев всякого старья.
There's a lot of stuff here, how much do you think this is all worth? Здесь много всякого барахла, как думаешь, сколько всё это стоит?
I've seen some crazy stuff since I joined the Science Force, but that was... Я всякого повидала после того, как присоединилась к научному отряду, но такое...
Больше примеров...