Seems like this meadowsweet stuff's rare and expensive. | Кажется, таволга - вещь редкая и дорогая. |
Well, naturally, they have to say something like that to sell the stuff, Harriet. | Ну естественно, они всегда пишут что угодно, лишь бы продать вещь Гарриет. |
Well, you know, the good thing about this stuff - doesn't go bad, so... | Что ж, знаешь, это крутая вещь... не испортится. |
Seriously, this stuff is the business. | На самом деле это очень крутая вещь. |
Stuff you should know. | Вещь, о которой ты уже должен знать. |
That stuff has all sorts of nasty side effects. | Эта штука имеет ряд мерзких побочных эффектов. |
I'm telling you, this stuff... It's a horror show, John. | Говорю тебе, эта штука... это сущий кошмар, Джон. |
You know what that stuff's called? | Ты знаешь, как эта штука называется? |
This stuff costs money. | Эта штука денег стоит. |
Look how cool this stuff is! | Посмотрите какая крутая эта штука! |
When I was 12, I heard you and my dad talking about using my mom on a job, using her special powers to get stuff. | Когда мне было 12, я слышала, как вы с папой говорили о том, чтобы брать маму на дело, использовать её особые способности ради добычи. |
It isn't about the status or the money or any of that stuff. | Дело не в статусе, не в деньгах, дело не в этом. |
Pretty boring stuff, actually. | Довольно занудное дело, на самом деле. |
Filling a seat on the Supremes. Heady stuff. | Заполнить места Верховных трудное дело. |
And then they don't have a regular check, but they have more opportunities to find more stuff, and they learn the skill of negotiating, and they learn the skill of finding opportunities as well. | И они не получают регулярную зарплату, но у них есть больше возможности найти себе дело, и они приобретают навык переговоров., также они приобретают навык нахождения возможностей. |
I promised Dr. Foy I'd have this stuff to him by tonight. | Я обещала доктору Фойю, у меня будет этот материал для него сегодня вечером. |
The bank wasn't sending this stuff before. | Банк не посылал этот материал раньше. |
But don't take that stuff. | Но не трогай этот материал. |
People leave stuff here? | Люди здесь оставляют материал? |
All we need is to find stuff to make a "leever" big enough to fix this. | Все что нам нужно это найти материал из которого можно было-бы сделать достаточно большой рычаг чтобы починить это. |
Then you got to put cream and stuff on your face. | Потом намазать лицо кремом и все такое. |
My favorite part was when you... you know, sang and stuff. | Мой любимый момент был, когда ты... ну, знаешь, пела и все такое. |
We need research and charts and stuff. | Нам нужно исследование и все такое. |
You know, doctor's appointments and stuff like that. | Ну, знаешь, ходим по врачам, все такое... |
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, | Подбородок, плотно сжатые губы и все такое, |
I've been going through some stuff lately. | Мне, мне пришлось пройти через кое-что недавно. |
We got into some stuff we shouldn't have. | Мы ввязались в кое-что, во что не должны были. |
As luck would have it, I bought stuff for s'mores. | К счастью, я припас кое-что для десерта с зефиром. |
I'm looking into some stuff for the Guatrau | Я кое-что проверяю для Гуатро. |
Some serious stuff has gone down, | Марк, это я. Случилось кое-что серьезное, |
It's just stuff with Alex - you know, kid stuff. | Это просто чепуха из-за Алекс... ну знаешь, детская фигня. |
Had them, lost them. Oh, got stuff on my hand. | Зацепил, потерял, Чо за фигня у меня на руке? |
What's this stuff? | А это что за фигня? |
Is that that shiny stuff? | Это такая блестящая фигня? |
There's no way, I'm reading this romantic stuff. | Фигня какая-то, романтические бредни. |
Sophie, I don't care about my stuff, as long as I have you. | Софи, мне плевать на своё барахло, если у меня есть ты. |
And what awful stuff it is! | И что это за жуткое барахло! |
If I buy this stuff, that means you'll have to work even harder, which means you'll be home even less. | Если я куплю это барахло, значит тебе придется работать еще больше, а значит ты будет появляться дома реже. |
Stop selling my stuff. | Прекрати продавать мое барахло. |
You spend your life accumulating stuff and then you can't find anywhere to put it. | Всю жизнь копишь барахло, а потом оказывается, что его некуда девать. |
They spread chocolate all over you and stuff... | Они распространяют шоколад во всем вам и прочее... |
I always have to come in early to get these cuts and bruises and wounds and stuff put on me. | Я же всегда должен был приходить пораньше, чтобы Мне нанесли эти порезы, ушибы и раны и прочее. |
Show him the games and stuff. | Игротеку покажи, и всё такое прочее. |
You enjoying your art history and stuff? | Тебе нравится история искусств и прочее? |
She ordered cupcakes and stuff. | Она заказала пирожные и все такое прочее. |
As long as I got the stuff from Pittsburgh, Paulie would never find out. | Пока я привозил товар из Питсбурга, я знал что Поли никогда не узнает. |
He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. | Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге. |
You mean the stuff that used to be in here, right? | То есть, товар, который был в ящиках, да? |
This is the same stuff. | Это абсолютно такой же товар. |
THE STORE. A LOT OF THE STUFF THAT'S IN THE STORE HAS BEEN SO | Товар, продаваемый в магазине, так обильно опрыскивают, что эти загрязнённые субстанции не имеют с грибами ничего общего. |
Honey, it's not imaginary stuff. | Дорогой, это не воображаемая ерунда. |
It's just science stuff in here, isn't it? | Здесь только всякая научная ерунда. |
Stuff. Jenise, we just... | Ерунда. мы просто... |
What's all that stuff? | А это что за ерунда? |
Some of those guys just got their brains on backwards and stuff. | Ерунда, просто у них ветер в голове гуляет, сопливые еще. |
Steven brought that stuff into my house. | Стивен принес эту дрянь в мой дом. |
I don't want to sell this stuff! | Не хочу я продавать эту дрянь! |
That stuff could kill me. | Эта дрянь могла убить меня. |
That stuff will kill you. | Эта дрянь тебя убьёт. |
If you don't go get every ounce, every drop of whatever that stuff is in this place right now... | Если вы не притащите эту дрянь, всю до последней капли, где бы она не была в этом здании... |
The stuff on the dashboard is calcium-based, used for trucks, cars, motorcycles. | Вещество с приборной доски на основе кальция, используется для грузовиков, машин, мотоциклов. |
Maybe it's stealth-tech stuff. | Может, это и есть вещество стЭлс. |
This stuff is a complete tiger. | Это вещество - настоящий зверь. |
Pretty dangerous stuff, Cindy. | Это довольно опасное вещество, Синди. |
Have we got any stuff that stops the stuff? | У нас есть какое-нибудь вещество, которое останавливает это вещество? |
And I never know who buys that stuff. | Никогда не мог понять кто покупает этот хлам. |
Does he need help packing his stuff? | Нужна ему помощь упаковать его хлам? |
All right, let's shoot stuff. | Отлично, давай стрелять во всякий хлам. |
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. | Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор. |
You know, that soft, flimsy, what-you-call-it stuff. | Ты знаешь мягкий нежный как там его называют этот хлам. |
I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
What's this stuff with Fuzz? | Так что там за хрень с Фаззом? |
Often the same stuff over and over again. | Зачастую одна и та же хрень повторяется снова и снова. |
Yeah, they should totally go to Jew church and... and wear those hats and... and eat that salty orange stuff with their bagels. | Ага, они определенно должны ходить в церковь иудеев и... и носить эти шляпы, и... и есть эту соленую оранжевую хрень с бубликами. |
Nazi stuff belongs to Moburg. | Нацистская хрень - это Моберга. |
I mean, gunk, stuff in there this morning. | Эта хрень была там утром. |
Mom, I'm sorry that I made up all that stuff to distract you. | Мам, прости, что наговорила тебе всякого, чтобы отвлечь. |
All kinds of stuff happened but it all worked out | Много всякого произошло, но в итоге все получилось. |
I'm sure there's tons of old stuff in there that you haven't touched in years. | Уверена, там тонны всякого хлама, к которому ты, годами, не прикасался. |
There's a bunch of stuff in there. | Тут полно всякого барахла. |
No, it takes an hour of saying random meaningless stuff and dumping out all the junk in your brain before you get around to finding out what you really want to say. | Нет, это пустая болтовня, которая растягивается на целый час, с помощью которой освобождаются мысли от всякого мусора, после чего ты наконец понимаешь то, что действительно хочешь сказать. |