| I've moved your stuff into the big bedroom. | Я перенес твои вещь в большую спальню. |
| This is normal stuff, it's in all the catalogues. | Это обычная вещь, которую можно найти во всех каталогах. |
| I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. | Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь. |
| Okay, well, do that thing where you figure out where stuff comes from. | Хорошо, ну, в общем, сделайте ту вещь где вы выясняете, откуда этот материал прибывает. |
| This is serious emotional stuff. | Это серьёзная эмоциональная вещь. |
| So I did some research on melamine, it's actually toxic stuff. | Поэтому я провел определенные исследования по меламину, это, вообще-то, токсичная штука. |
| Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - | Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки- |
| You know what that stuff's called? | Ты знаешь, как эта штука называется? |
| This stuff is supposed to show me my future? | Эта штука покажет мне мое будущее? |
| "All right, I got some purple stuff, some Sunny D." | "Так, у меня есть фиолетовая штука, немного Санни Ди." |
| The thing is, if you just do stuff and nothing happens... what's it all mean? | Дело в том, что если ты просто чем-то занимаешься и ничего не происходит... что это всё значит? |
| Colonel Dobie knows his stuff. | Ну а Доуби - знает своё дело. |
| You know your stuff! | Ты знаешь свое дело! |
| It's the usual Masnada stuff. | Это обычное дело о маснаде. |
| There's some bad stuff going down. | Плохо дело. Заметут меня легавые. |
| There are various social programs, cultural stuff I can sign you up for. | Есть различные социальные программы культурный материал я могу подписать Вас для. |
| If the stuff is real, then we can pay more for it. | Если материал настоящий, то мы готовы заплатить за него еще больше. |
| You mean the stuff they would have erased? | Ты имешь в виду материал, который они должны были стереть? |
| This all your ex-wife's stuff? | Материал этой всей вашей бывшей жены? |
| Your stuff is so great. | У тебя круто материал. |
| And food and chew toys and stuff. | А еще еду, игрушки и все такое. |
| You know, D.N.A. and stuff. | Ну, вы знаете, ДНК и все такое. |
| You think I'm some James Bond dude, drinking Martinis and stuff, with a Batmobile and stuff? | Ты думаешь я Джеймс Бонд пьющий мартини и все такое с бэтмобилем и все такое? |
| I mean, all that stuff is so small. | Там все такое маленькое. |
| As a kid... I always wanted to be the best... and I even dreamed of becoming... worldchampion and all the stuff. | Еще ребенком я был лучшим вратарем, И говорил всем, что я поеду на чемпионат мира Ну и все такое. |
| You can do stuff to me and, you know... | Ты можешь кое-что сделать со мной и, ну знаешь... |
| But I took a bunch of stuff anyway. | Но я все равно кое-что принимаю. |
| I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it. | Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду. |
| there is still stuff I want to investigate about. | Нужно ещё кое-что разузнать. |
| So, I need some stuff from you. | Мне кое-что нужно от тебя. |
| When stuff happens to you, you bounce. | Когда всякая фигня случается с тобой, ты держишься. |
| So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? | Так по поводу сценариев - это все тоже фигня? |
| I've got stuff. | У меня есть всякая фигня. |
| And all this stuff... | И вся эта фигня... |
| Jeez, what is that stuff? | Что это за фигня? |
| Like, to our home, w-where we keep our stuff? | Прямо к нам домой, г-где мы храним свое барахло? |
| Why do they call this stuff safety glass? | Почему они называют это барахло безопасным стеклом? |
| Wait till they tell us where they put the stuff. | Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло |
| I grabbed all the stuff to make it look like a robbery, | Я забрал всё барахло чобы это было похоже на ограбление, |
| Jane, could you please look at all this wedding stuff so I can get him to concentrate on our script? | Джейн, просмотри, пожалуйста, всё это свадебное барахло, чтобы я могла заставить его сосредоточиться на нашем сценарии? |
| Don't tell the others about the knots and stuff, you know. | Не говори другим про узлы и прочее, ну ты знаешь. |
| She was acting all busy, scooping popcorn and stuff. | Она была сильно занята, черпала попкорн и прочее. |
| Even those guys who called you names and stuff, you never say anything mean about them. | Даже те ребята, которых Вы называли имена и прочее, Вы никогда не говорите, что-либо о них. |
| He does payroll jobs, banks, stuff like that. | Кассы, банки и прочее в том же духе. |
| You enjoying your art history and stuff? | Тебе нравится история искусств и прочее? |
| And we've been through Robbie's finances - his wages, his bank activity - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. | И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар. |
| My customers love your stuff. | Моим клиентам нравится твой товар. |
| I have to see the stuff. | Я хочу увидеть товар. |
| I stay away from the stuff. | Я не пользую товар. |
| Where is the stuff, Finchy? | Где товар, Финчи? |
| A-and I thought you had some, like, health stuff. | И я думал, у вас была, типа, какая-то ерунда со здоровьем. |
| All this stuff about the father-son relationship, | Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей, |
| Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other. | Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой. |
| It's just easy for stuff to get in the way. | Всякая ерунда так легко всё портит. |
| That stuff's not important. | ака€ всЄ это ерунда. |
| Like that stuff that came out of Cass - those things from Purgatory. | Та же дрянь лилась из Каса... это твари из Чистилища. |
| That stuff was right here in our own neighborhood? | Эта дрянь была прямо здесь, в нашем районе? |
| Billy, we need champagne for 250 people, and don't send the stuff I usually send to other people. | Билли, неси шампанского на 250 человек, только не ту дрянь, что я обычно отправляю людям. |
| What's this red stuff? | Что это за красная дрянь? |
| Can't stand that stuff. | Терпеть не могу эту дрянь. |
| Agent Orange we call this stuff, it comes in these big old orange drums. | Это вещество мы называем "оранж", его поставляют в оранжевых бочках. |
| They found sticky stuff from the tape on them. | На них нашли липкое вещество с ленты. |
| What's that white stuff? | Что это за белое вещество? |
| Pretty dangerous stuff, Cindy. | Это довольно опасное вещество, Синди. |
| Have we got any stuff that stops the stuff? | У нас есть какое-нибудь вещество, которое останавливает это вещество? |
| The only fraternity stuff of his I've ever seen are in his office. | Единственный его братский хлам я видел у него в офисе. |
| I don't want your family's stuff. | Спасибо. Зачем мне Ваш хлам. |
| I told you to get your stuff! | Я сказал тебе собрать свой хлам! |
| Do we have to hump all this stuff back to the Rv? | Нам придется тащить весь этот хлам обратно? |
| That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. | Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор. |
| I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
| They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
| Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
| You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
| These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
| Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
| We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
| It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
| They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
| This is, like, prehistoric stuff. | Это, типа, первобытная хрень. |
| That stuff... makes pure mescaline seem like ginger beer, man. | Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик. |
| There's, um, the Metric Martyr stuff. | Ну есть эта хрень с Метрик Мартир. |
| Yeah, they should totally go to Jew church and... and wear those hats and... and eat that salty orange stuff with their bagels. | Ага, они определенно должны ходить в церковь иудеев и... и носить эти шляпы, и... и есть эту соленую оранжевую хрень с бубликами. |
| OCD, ADHD, alcoholic - same stuff they were throwing at me in the joint! | ОКР, СДВГ синдром дефицита внимания и гиперактивности , алкоголизм... вся та хрень, которой меня пичкали в тюрьме. |
| Too much "stuff" going on. | Слишком много в ней "всякого". |
| I'm sorry for the stuff I said. | Мне жаль, что я вам всякого наговорил. |
| There's so much crazy stuff written on the Internet these days. | В интернете сейчас столько всякого бреда пишут. |
| Fox DNA, lots of fox-related stuff. | ДНК лисы, куча всякого материала, имеющего отношение к лисам. |
| But there's all kinds of stuff in here. | Но тут полно всякого барахла |