This is high-end stuff. Forty-five, 50 dollars a bottle. | Нет, эта вещь высшего сорта... 45-50 долларов за бутылку. |
All I can tell you is this stuff is so powerful, they give it to Communists. | Могу сказать только одно, вещь настолько мощная, что её дают коммунистам. |
No, there's some other bloody important stuff I've got to do. | Да нет, мне нужно сделать одну чертовски важную вещь. |
This stuff... stronger still. | Эта вещь... сильнее. |
Seriously, that's dangerous stuff. | Серьезно, опасная вещь. |
That stuff's bad, from what I know. | Это плохая штука, насколько я знаю. |
This stuff works pretty well. It's safe for the environment. | Так, вот эта голубая штука отлична травит и совсем безопасна. |
This love stuff is so complicated, isn't it? | Вся эта любовь такая сложная штука, правда? |
That stuff's no good. | Эта штука не доведет до добра. |
This stuff's for the hammer throw. | Эта штука для бросания молотка |
Maybe you should grab the stuff, fire it up. | Давай уже наверное принимайся за дело, поджигай. |
Pretty exciting all this natural gas stuff. | Это все дело с природным газом довольно волнующе. |
Who cares when you can do stuff like this? | Кому какое дело, если ты можешь вытворять такое? |
If he's been dealing with blokes who'd be too embarrassed to report him stealing their stuff from, he's not going to worry too much about hiding stuff, is he - not if he has been getting away with it? | Если он имел дело с парнями, которые стеснялись на него заявить, ему было не о чем беспокоить и прятать украденное, разве ему не удавалось избегать этого раньше? |
Man knows his stuff. | Человек знает свое дело. |
You've got the stuff, it's worth millions. | Материал у вас, это - миллионы, Саси. |
I can't do this... stuff. | Я не могу делать этот... материал. |
I've totally done this stuff, like, so many times. | Я полностью сделали этот материал, как, столько раз. |
What is this stuff? | Что это за материал? |
This stuff right here. | Этот материал прямо здесь. |
And I really want you to be With the love of your life and stuff. | И я очень хочу, чтобы ты была с любовью твоей жизни и все такое. |
I stand for truth, justice and other stuff. | Я борюсь за правду, справедливость... и все такое. |
Just excited about presents and stuff. | Просто волнуюсь о подарках и все такое прочее. |
You mean, we get money and stuff? | Вы имеете в виду, что мы получим деньги и все такое? |
I have astigmatism and stuff. | У меня астигматизм и все такое. |
She left because she had stuff to figure out. | Она ушла, потому что... ей надо кое-что понять. |
I bought stuff for your friends tonight. | Я купила кое-что для твоих друзей сегодня. |
I had to talk to your parents for, like, an hour, and I ran out of stuff from the binder, and then I did something really weird. | Мне пришлось общаться с твоими родителями где-то час, у меня закончилась информация из папки, и я сделала кое-что очень странное. |
We've... got stuff in common. | У нас есть кое-что общее. |
I sold him some stuff. | Я продал ему кое-что. |
Castle, all this stuff about omens and the Antichrist... | Касл, вся эта фигня про Омен и антихриста... |
It wasn't kid's stuff like Brother is. | Это не какая-то детская фигня типа Брата. |
I thought there'd be casinos and lights and stuff. | Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня. |
It was known as "stuff" or "best" and, basically, it did destroy... | Это было известно как "фигня" или "лучшее" и по сути, оно разрушило... |
The stuff with your dad? | Фигня с твоим отцом? |
Get that other stuff and get in here. | Возьми все остальное барахло и заходи. |
We'll try to fit my stuff in it. | Попробуем запихнуть туда всё мое барахло. |
I have to clear out my stuff this week. | Надо забрать своё барахло на этой неделе. |
And what awful stuff it is! | И что это за жуткое барахло! |
She went with Allegra to buy some stuff for the kitchenette. | Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло. |
She was acting all busy, scooping popcorn and stuff. | Она была сильно занята, черпала попкорн и прочее. |
You may hear some sirens and stuff during the night, but you'll be safe. | Ты можешь услышать сирены и прочее в ночное время, но ты будешь в безопасности. |
It's all wires and circuits and stuff. | Тут провода и схемы и прочее. |
It kind of affected my friendship with normal people, my family and stuff. | Это, типа, порушило мою дружбу с нормальными людьми, с моей семьёй, и прочее, |
Leaves medicine and stuff. | Он оставляет лекарства и прочее. |
If you help, you can push your stuff through there three nights a week for a year. | Если поможете, сможете толкать там свой товар три раза в неделю в течение года. |
The way this works is, you bring your stuff to him, he'll sample it. | Вот как поступим: ты принесёшь товар ему, он попробует. |
But rich people in New York, in Toronto and Boston are still paying a lot of money for the real stuff. | Но богатые люди в Нью-Йорке, Торонто и Бостоне все еще платят за хороший товар. |
Get the stuff in and shut the door! | Завози тележку, закрой дверь и разгружай товар! |
But the stuff is expensive. | Но товар так подорожал, клиента днём с огнём не сыщешь. |
Look, because I'm sick of you, and all the stuff you keep writing on the walls. | Слушай, просто мне надоел ты и вся эта ерунда, что ты пишешь на стенах. |
It's just work stuff. | Это просто рабочая ерунда. |
So, that stuff matters. | Поэтому, эта ерунда имеет смысл. |
Minor stuff mostly - petty theft, DD. | Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки. |
That stuff's not important. | ака€ всЄ это ерунда. |
Has Hyde ever pressured you to use this stuff? | Хайд когда-нибудь давил на тебя, чтобы ты попробовал эту дрянь? |
The pump spews out all kinds of stuff from the ocean floor. | Насос выплевывает всякую дрянь с океанского дна. |
I thought you said that there were people that were vampires that you could call who clean stuff like this up, like the Merry Maids who help make gunk disappear. | Я думал, ты говорил что есть вампиры, которым можно позвонить которые подчищают подобное за вами, как Весёлые Служанки, заставляют исчезать подобную дрянь. |
What's that stuff? | Что это за дрянь? |
Look, man, this stuff is bad. | Слушай чувак, это - дрянь. |
That white stuff isn't explosive. | То белое вещество - не взрывчатка. |
In addition, a lot of advance rules and improvements started to show, from the doubling cube to croford rule, and normal people now have hard time learning all this complicated stuff. | In addition, множество предварительных правил и улучшений начатых для того чтобы показать, от удваивая кубика к правилу croford, и нормальным людям теперь имеет трудное время выучить полностью это осложненное вещество. |
It's medically proven! This stuff attracts women like you would not believe - | ќдобрен медициной! Ёто вещество привлекает женщин так, что вы просто не поверите... |
It's like, you know... kind of like bleach, detergent, stuff you can get... | Тут какой-то отбеливатель, моющее средство, можно получить вещество... |
Simply put, we inject light-sensitive stuff and after 48 hours, We use laser to kill the cancer cells; | Мы вводим светочувствительное вещество, а через 48 часов, с помощью лазера убиваем раковые клетки. |
Then this stuff is valuable to you. | Значит, тебе дорог этот хлам. |
First of all... get rid of the stuff in here. | Для начала уберите отсюда весь хлам. |
[Stacy] Marty, why do you even need this stuff? | Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам? |
She loves her stuff. | Она любит свой хлам. |
This stuff was outdated in the '50s. | Этот хлам устарел в 50-х. |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
You won't be needing this kid stuff anymore. | Тебе не понадобится больше эта детская хрень. |
And that we became friends in the process and learned some shit about life and stuff. | И о том, как мы по ходу все подружились и узнали всякую новую хрень про жизнь и вообще. |
I don't know if you want to see it now, but here's the fucking robot stuff. | Не знаю, хотите ли вы это видеть, но вот эта хрень с роботом. |
All this stuff on TV. | Вся эта хрень по телевизору... |
I mean, the way you just had all that legal stuff just ready to go... | В смысле, вся эта юридическая хрень, что ты наплел... |
That was not just a bunch of stuff that got destroyed. | Это была не просто куча всякого хлама. |
People who just... they're just not so good with emotions, stuff like that, and understanding feelings... whatever. | Люди, которые... у которых беда по части эмоций и всякого такого, с пониманием чужих чувств... |
They alibied out, but I did find a bunch of stuff on the other Nick's. | У всех алиби, но я нашел много всякого на других Ников. |
He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. Wait. | У него там много всякого барахла - вроде гитар и усилителей. |
Stuff we use for drilling, mostly water. | Ну всякого, чего мы используем для бурения, в основном, воды. |