Английский - русский
Перевод слова Stuff

Перевод stuff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещь (примеров 154)
Webster - terrific stuff, isn't it? Уэбстер. Вот это вещь, правда?
I can't believe they left all the stuff in the house, Но хорошая вещь в том, что ты должен знать много наркозависимых
Finally, crazy stuff. Наконец, сумасшедшая вещь.
And this is powerful stuff. А это сильная вещь.
Charlie, founder of the "Lick Me I'm Delicious" ice cream company, said: "It is incredible stuff but still at very early days in terms of production, so £200 gets you about 2g of the stuff." Чарли, основатель компании по производству мороженого "Лизни меня, я вкусное", говорит: «Это невероятная вещь, но все еще на самом начальном этапе, если говорить о производстве, поэтому за £200 вы получите около 2 г вещества».
Больше примеров...
Штука (примеров 280)
'cause this stuff is making me fall asleep. Потому что эта штука усыпляет меня...
It's that stuff, Burt. Это все та штука, Берт.
And so, this stuff is like battery acid. Эта штука похожа на батарейку с кислотой.
That's the stuff that makes your nose and eyes watery if you're lucky enough to survive the crash. Это штука, которая заставляет твой нос и глаза слезиться если ты достаточно удачлив, чтобы выжить в аварии.
Exciting stuff, isn't it? Отличная штука, правда?
Больше примеров...
Дело (примеров 272)
Fighting the men behind the door is grown-up stuff. Сражаться с людьми за дверью это взрослое дело.
But you can publish your stuff online. Дело в другом, вы можете опубликовать свои идеи и материалы в сети.
He loves that stuff. Он любит это дело.
That's the stuff! Вот это другое дело!
At least this stuff is interesting, you know? Хоть одно интересное дело.
Больше примеров...
Материал (примеров 363)
We give them stuff that they already know. Мы даем им материал, о котором они уже знают.
Okay, so 30 minutes exam this morning... and this is all the stuff we've been doing for the last two weeks. Окау, это утренний 30 минутный тест... и в нем весь материал, который мы изучали на протяжении этих двух недель.
Let's take all of the oversized stuff and put it in the clean room in the garage for now. Давайте весь негабаритный материал пока поместим в пустую комнату в гараже.
Said you had some stuff for me, but then I thought... what does everyone love? Она сказала, что у тебя есть какой-то материал для меня, но потом я подумал... что нравится всем?
I think we agree on that. Where does the tree get the stuff that makes up this chair, right? Where does all this stuff come from? Все согласятся с этим, я думаю. Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул? Откуда взялся этот материал?
Больше примеров...
Все такое (примеров 309)
Jewellery or documents or phones or stuff. Драгоценности или документы или телефоны и все такое.
I'm talking personal, private stuff. Все такое личное, о чем никто не должен слышать.
You don't need to pack and stuff on Thursday? Тебе не нужно будет в четверг собираться и все такое?
She's been drinking and... Stuff. Она напилась... и все такое.
Your eyelids are droopy and all that other stuff. Зрачки расширены и все такое.
Больше примеров...
Кое-что (примеров 491)
Well, come on. I'll show you some cool stuff. Ладно, пошли, я вам кое-что клевое покажу.
Look, I've got some stuff to read. Послушайте, мне тут надо ещё кое-что почитать.
You and I have been through some stuff, and we've had to keep things from each other. У нас с тобой были разные ситуации, и нам приходилось скрывать кое-что друг от друга.
I got some stuff to do in the storeroom. В кладовке нужно кое-что сделать.
There's a lot of stuff that I haven't - There's certain things I need to - такого, чего я не знаю... ну, то есть, кое-что, что я хочу...
Больше примеров...
Фигня (примеров 172)
I've still got some of that bloody jelly stuff. На мне до сих пор эта склизкая фигня.
Since when do you like this kind of stuff? С каких пор тебе нравится вся эта фигня?
Why paint stuff we have in front of you? Что за красочная фигня смотрит на меня?
I've got stuff. У меня есть всякая фигня.
The stuff was just, like... Эта фигня просто была...
Больше примеров...
Барахло (примеров 152)
Man, look at all this stuff. Только посмотрите на все это барахло.
It's just a bunch of stuff for the diner. Там всякое барахло для закусочной хранится.
This is the same stuff we saw at the factory. Это то же барахло, что мы видели на заводе
What is this stuff? Что это за барахло?
Get your stuff, G'Kar. Забирайте своё барахло, Ж'Кар.
Больше примеров...
Прочее (примеров 159)
Getting a lot of demand for rum, and that stuff... Имеется большой спрос на ром, и прочее...
He does payroll jobs, banks, stuff like that. Кассы, банки и прочее в том же духе.
You were getting very emotional, and you were talking about your ancestors and stuff... Ты так разволновалась, начала вспоминать своих предков и всё такое прочее...
If Eddie went off to have a shower and that's when Andy sneaked out with the other stuff - wallet, car keys, mobile - you'd leave them lying around. Если Эдди ушёл в душ, и именно тогда Анди собирал прочее барахло - бумажник, ключи от машины, телефон - их можно было где-то положить.
Planets and history and stuff. Планеты, и история, и прочее.
Больше примеров...
Товар (примеров 170)
That stuff had been on the shelf for six years. Тот товар лежал на полке 6 лет.
He's carrying stuff on his back... Закидывает товар на спину...
This stuff is first class. Это вот я понимаю, товар.
How's the stuff? - Nothing special. Ну, как товар?
Stuff people want, I guess. Товар, который хотят люди.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 62)
A-and I thought you had some, like, health stuff. И я думал, у вас была, типа, какая-то ерунда со здоровьем.
A bit of the commercial stuff you... you claim to dislike so much? Та материальная ерунда, которая по вашему заявлению, вам так сильно не нравится?
I got some weird stuff happening in here, man! У меня тут какая-то ерунда творится, мужик!
Conventions and all that stuff. Собрания и вся эта ерунда.
It was, like, boy stuff, whatever. Какая-то ерунда, связанная с мальчиками, неважно.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 104)
The test wouldn't pick up stuff like this. Тест не распознает дрянь, вроде этой.
Do not eat that stuff. Не ешь эту дрянь.
Don't eat that stuff. Не смей есть эту дрянь.
That stuff'll kill you. Эта дрянь тебя убьёт.
What is this stuff? Что это за дрянь?
Больше примеров...
Вещество (примеров 91)
That white stuff isn't explosive. То белое вещество - не взрывчатка.
So you guys just, you know, keep fixing this stuff. Так что вы просто продолжайте готовить это вещество.
And just to give you an idea of how weird this stuff is, I've got a steel bolt here. И вот, чтобы дать вам представление о том, какое странное это вещество, у меня здесь есть стальной болт.
It's medically proven! This stuff attracts women like you would not believe - ќдобрен медициной! Ёто вещество привлекает женщин так, что вы просто не поверите...
Molecules are competing for stuff. Молекулы соперничают за вещество.
Больше примеров...
Хлам (примеров 110)
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
Like rich people giving junky old stuff to the Salvation Army only the junk turns out to be a Rembrandt. Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом
Clear that stuff off of the table! Уберите этот хлам со стола!
I'm grateful for all the stuff. Я благодарен за весь хлам.
Deftly sift through information stuff. Ловко отфильтровав весь хлам.
Больше примеров...
Барахлишко (примеров 6)
I've seen your stuff, Number Six. Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть.
Now let's raffle off his stuff! Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?
These drug dealers have some pretty nice stuff. У этих наркодилеров неплохое барахлишко.
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги.
Больше примеров...
Наполнять (примеров 1)
Больше примеров...
Всякая всячина (примеров 4)
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать.
We all need stuff. Нам всем всякая всячина нужна.
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы.
Больше примеров...
Хрень (примеров 124)
So... black stuff... this Soy Sauce. ак э... черна€ хрень... Ётот соевый соус.
Files, disks, all kinds of stuff! Файлы, диски, всякая подобная хрень!
I don't know if you want to see it now, but here's the fucking robot stuff. Не знаю, хотите ли вы это видеть, но вот эта хрень с роботом.
What is this stuff, lava? Что это за хрень, лава?
What is all that stuff? Что это за хрень?
Больше примеров...
Всякого (примеров 54)
Too much "stuff" going on. Слишком много в ней "всякого".
Mom, I'm sorry that I made up all that stuff to distract you. Мам, прости, что наговорила тебе всякого, чтобы отвлечь.
People who just... they're just not so good with emotions, stuff like that, and understanding feelings... whatever. Люди, которые... у которых беда по части эмоций и всякого такого, с пониманием чужих чувств...
Well... what if I... tell you a bunch of stuff, and then I learn things about myself that I totally hate? Ну... что если... я наговорю вам всякого, а затем выясню для себя, что мне совсем не понравится?
What do you mean protect me from stuff? В каком смысле "защищает меня от всякого"?
Больше примеров...