Английский - русский
Перевод слова Struggle

Перевод struggle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 1296)
Sounds like there was a power struggle on board, an attempted takeover. Выглядит так, как если бы на борту была борьба за власть, попытка переворота.
As a means of self-defence, armed struggle was therefore the only option on the ground if the political struggle was to continue. Таким образом, вооруженная борьба, являясь средством самообороны, стала единственной тактикой на местах, позволяющей продолжать политическую борьбу.
Today, the war and the struggle against terrorism occupy a very prominent place in the international public agenda. Сегодня война и борьба с терроризмом занимают самое видное место в международной повестке дня.
I found it a constant struggle. Это была постоянная борьба.
As a result, the DPRK waged an intensive legal struggle against all sorts of hostile elements that were attempting to allure people to the world of degeneration, dissoluteness and crimes, and to overthrow the socialist system in the end. Так в КНДР интенсивно развернулась юридическая борьба с всякими враждебными элементами, которые намереваются втянуть людей в мир морального падения, дозволенности и преступления и, в конце концов, свергнуть социалистический режим.
Больше примеров...
Бороться (примеров 188)
He probably didn't had to struggle very long. Вероятно, ему не пришлось бороться с ней очень долго.
We must struggle against the causes and not just against the symptoms. Мы должны бороться не только с симптомами, но и с причинами эпидемии.
We will sacrifice, we will struggle, yes, but only then will we triumph. Мы многим пожертвуем, мы будем бороться, да, и только тогда достигнем победы.
119.141. Improve the struggle against poverty, improve the fate of individuals and communities fighting for access to land in rural zones, and protect them against evictions, intimidations, threats and killings (Belgium); 119.141 эффективнее бороться с нищетой, улучшать участь отдельных лиц и общин, ведущих борьбу за право пользования землей в сельских районах, и защищать их от выселения, запугивания, угроз и покушений на их жизнь (Бельгия);
In sub-Saharan Africa, where the struggle with the HIV/AIDS pandemic and with economic and social hardship continues, the percentage will reach half that level. В странах Африки к югу от Сахары, которые продолжают бороться с пандемией ВИЧ/СПИДа и сталкиваются с серьезными социально-экономическими трудностями, соответствующий показатель будет в два раза ниже.
Больше примеров...
Битва (примеров 29)
The euphoria faded, we failed to build consensus, and the political struggle led to intense polarization. Эйфория растворилась, мы не смогли прийти к соглашению, и политическая битва привела к усилению поляризации.
Your true struggle has only begun. Истинная битва только началась.
Recent developments in Afghanistan showed that terrorism and extremism could not be eradicated by military force; the struggle against them was a battle for hearts and minds. Последние события в Афганистане показывают, что терроризм и экстремизм нельзя искоренить при помощи военной силы; борьба с ними - это битва за умы и сердца людей.
The battle of Yangcheng, being the first moves in the struggle between the two Yuans, marked the beginning of a new stage in the confusion of wars which brought the end of the Han dynasty. Битва при Янчэне, став первым шагом в борьбе между двумя Юанями, обозначила новый этап в череде войн, которые привели к падению империи Хань.
Because if they are right and this instrument is good for nothing but to entertain, amuse and insulate then the tube is flickering now and we will soon see that the whole struggle is lost. Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна.
Больше примеров...
Усилия (примеров 145)
And I don't want to minimize anyone's struggle. Я понимаю и не пытаюсь преуменьшить ничьи усилия.
The patient and dedicated struggle of all peace-loving South Africans to resolve peacefully the abominable policy of apartheid, aided by the committed solidarity of the world at large, has been amply rewarded. Терпеливые и самоотверженные усилия всех миролюбивых южноафриканцев, которые вели, опираясь на решительную солидарность всего мира, борьбу за ликвидацию отвратительной системы апартеида мирным путем, были сполна вознаграждены.
Our ongoing efforts to eradicate poverty are becoming even more of an uphill struggle. Наши постоянные усилия по искоренению нищеты превращаются во все более трудную задачу.
Looking towards the Millennium Assembly, we must continue to foster cooperation and closeness among nations in order to strengthen peace and security, push disarmament ahead, promote development and the struggle against poverty and ensure full respect for international law. Приближаясь к Ассамблее тысячелетия, мы должны продолжать развивать сотрудничество, сближать наши страны в интересах укрепления мира и безопасности, активизировать усилия в области разоружения, способствовать развитию и борьбе с нищетой, обеспечивать строгое соблюдение международного права.
The tireless efforts exerted by the Government, its development partners, civil society and the private sector were beginning to make inroads in the struggle against diseases such as malaria and upper respiratory infections. Неустанные усилия правительства Кении, его партнеров в области развития, а также гражданского общества и частного сектора страны начинают приносить плоды в борьбе с такими заболеваниями, как малярия и инфекции верхних дыхательных путей.
Больше примеров...
Сопротивляться (примеров 14)
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way. Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
I won't struggle. Я не буду сопротивляться.
In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle. В данном случае руки персонажа зафиксированы в какой-то точке пространства, и задача героя - сопротивляться.
If you struggle, it'll make things worse. Если ты будешь сопротивляться, все будет только хуже.
In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle. В данном случае руки персонажа зафиксированы в какой-то точке пространства, и задача героя - сопротивляться.
Больше примеров...
Драке (примеров 10)
His knuckles and his knees suggest... that he was overpowered in a hand-to-hand struggle. Его локти и колени наводят на мысль о том, что его одолели в драке.
No mention of a struggle nor a traffic incident on the bridge nor a body falling into the Potomac. Никаких упоминаний о драке, или ДТП на мосту, никаких тел в Потомаке.
In the struggle, the priest had fallen through the rotten planks. В драке священник упал сквозь прогнившие доски
Join the struggle!) (Давайте приготовимся к драке!).
In the ensuing struggle, Dr. Elliot is apparently shot dead by the Joker. В последующей драке «Томми» Эллиот был убит и выглядит так, будто это сделал Джокер.
Больше примеров...
Бой (примеров 14)
Current struggle is very important, do you understand? Сегодняшний бой очень важный, ты же понимаешь.
Thayson, Joshuel, don't make me pick between you two on the night before I reenter the Struggle Dome again. Трейсон, Джосуэл, не заставляйте меня выбирать одного из вас в ночь, перед тем, как я снова отправлюсь в бой
The final struggle has only begun! Последний бой только начинается!
This struggle at the foot of the hill on which were the enemy's batteries, though so unequal, was continued for some thirty minutes. Этот бой у подножия холма, на вершине которого стояли батареи противника, длился примерно тридцать минут.
BONN - Farmers across Africa are currently engaged in an unequal struggle against a pestilent fruit fly whose natural home is in Asia. БОНН - Сегодня фермеры по всей Африке ведут неравный бой с вредоносной фруктовой мухой, родное место обитания которой находится в Азии.
Больше примеров...
Драки (примеров 15)
There were signs of struggle in the upstairs bathroom. Наверху в ванной нашли следы драки.
He had then returned to the club and told C. A. that he had reported him to the police, whereupon C. A. attacked him with a knife and was killed in the ensuing struggle. Затем он вернулся в клуб и сказал К.А., что он сообщил об этом в полицию, после чего К.А. набросился на него с ножом и был убит в ходе последовавшей затем драки.
Little guy put up quite a struggle. Паренек не сдался без драки.
These fights are a representation of the struggle of the proletarian at the hands of a higher capitalist power; by asserting himself as capable of having the same power he thus becomes his own master. Кеннетт утверждает, что эти драки олицетворяют трудности, которые испытывает пролетариат в руках вышестоящей капиталистической власти, и, утверждаясь в способности к созданию такой же власти, герой, таким образом, становится своим собственным владельцем.
The court did not consider that the policemen had shown a lack of caution or used greater force against the man than was necessary to overcome his resistance against their lawful actions, even though the unfortunate result was that he was injured in the course of the struggle. Суд счел, что сотрудники полиции действовали достаточно осторожно и не применяли по отношению к задержанному чрезмерную силу, с тем чтобы преодолеть его сопротивление своим законным действиям, даже несмотря на то, что в результате завязавшейся драки истец получил травмы.
Больше примеров...
Противоборство (примеров 11)
So there's a struggle within the team. Так что в команде есть противоборство.
The value of the Armistice Agreement and the critical nature of UNC remain the best guarantee that the Korean struggle may end peacefully. Большая значимость Соглашения о перемирии и критический характер деятельности КООН по-прежнему являются наилучшей гарантией того, что противоборство в Корее закончится мирным путем.
The Russian Ministry of Foreign Affairs reaffirms our country's unchanged position of principle, which stipulates our non-involvement in the struggle between the various Afghan parties, and urges other States to refrain from interfering in Afghanistan. МИД России подтверждает неизменность принципиальной позиции нашей страны, предусматривающей невовлеченность в противоборство афганских сторон, и призывает другие государства воздерживаться от вмешательства в Афганистане.
Their units skirmished during the Houthi campaign, and the two engaged in a power struggle over defense of the radio and television stations. Их части столкнулись во время кампании против Хутхи, а потом эти двое вступили в силовое противоборство за право защищать радио- и телевизионные станции.
The subject is the same, but a movie and photos will fight each other, hurt each other and struggle. Тема одна и та же, но кино и фотография вступят в противоборство, станут препятствовать друг другу и конфликтовать между собой.
Больше примеров...
Отбиваться (примеров 2)
And what I can do is thrust this way, and you can struggle. Я могу вот так толкать, а ты можешь отбиваться.
My arms will hold them down when they struggle. Мои руки удержат их, если они станут отбиваться.
Больше примеров...
Трудом (примеров 23)
Because we were now off the beaten track, we started to encounter more animals, but sadly, as we saw in Botswana, the Top Gear cameramen do struggle when they're not filming cars. В следствии того, что мы съехали с оживлённых дорог, мы стали встречать больше животных, но к сожалению, как мы уже видели в Ботсване, Оператор Топ Гир с трудом справляется, когда снимает не машины.
The Convention had prompted the adoption of national laws protecting children's rights in various areas, including the struggle against violence, forced labour and exploitation. Конвенция дала возможность принять национальные законы, обеспечивающие защиту в различных областях, в том числе для борьбы с насилием, принудительным трудом и эксплуатацией.
Similarly, least developed countries continue to struggle with improving human and social development. Кроме того, в наименее развитых странах по-прежнему с трудом решается задача повышения уровня развития людских ресурсов и темпов социального развития.
Freedom Front leader Constand Viljoen was reported recently as having warned that frustration among whites could ignite a struggle which could be extinguished only with difficulty. Как сообщается, лидер Фронта за свободу Констант Вильджоен недавно заявил о том, что комплекс фрустрации у белых способен привести к столкновению, которое можно будет ликвидировать с большим трудом.
I came to the presidency in 2005 and 2006 as a result of that struggle by the social movements, which was accompanied by an ongoing labour and social struggle by our Bolivian comrades and brothers who were seeking equality and social justice. Я стал президентом в 2005 - 2006 годах на волне этой борьбы общественных движений, сопровождавшейся неустанным трудом и социальной борьбой наших боливийских товарищей и братьев, стремящихся к достижению равенства и социальной справедливости.
Больше примеров...
Трудно (примеров 27)
They all see Jim struggle, but have no idea how to help him. Все они понимали, что Джиму было очень трудно, но не представляли, чем ему можно было помочь.
It was difficult to understand how a committee concerned with legal matters could fail to agree on such a vital issue, or to distinguish between terrorism and the right to struggle against foreign occupation. Трудно понять, каким образом призванный рассматривать правовые вопросы комитет может не прийти к согласию по такой жизненно важной проблеме или в отношении проведения различия между терроризмом и правом на борьбу против иностранной оккупации.
You know, if there was a struggle it'd be really hard to tell on a set like this. Знаешь, если драка на самом деле была, то в этих декорациях это очень трудно определить
However, China's struggle against drug abuse remained arduous in view of the proximity of the Golden Triangle, a major drug-producing area with which it had a border of several thousand kilometres without any natural barriers. ЗЗ. Однако Китаю бороться с этим злом трудно, поскольку он расположен вблизи Золотого треугольника - одной из основных зон производства наркотиков, - с которым Китай имеет границу протяженностью в несколько тысяч километров без каких-либо природных препятствий.
It is difficult to retrain large numbers of educators when there is a tremendous shortage of trainers who are themselves only emerging in this new conceptual struggle. Весьма трудно проводить переподготовку работников образования, когда имеет место колоссальная нехватка инструкторов, которые только начинают появляться в условиях формирования новой концепции.
Больше примеров...
Усилий (примеров 119)
Hence, they correctly see implementation of all United Nations programmes as being central to the efforts relating to climate change and the struggle against poverty and underdevelopment. Таким образом, они справедливо считают, что выполнение всех программ Организации Объединенных Наций крайне важно для осуществления усилий, касающихся изменения климата и борьбы с нищетой и недостаточным развитием.
That is equally vital for the common struggle against terrorism and for the stability of the region. Это имеет одинаково важное значение как для общих усилий по борьбе с терроризмом, так и для обеспечения стабильности региона.
Algeria was paying dearly for its struggle against the causes and manifestations of terrorism, and it would spare no effort to see that such an international strategy emerged at the current session. Алжир расходует огромные средства на борьбу с причинами и проявлениями терроризма и не пожалеет никаких усилий для того, чтобы эта международная стратегия увидела свет на текущей сессии.
It's been a struggle at times, but it's been kind of fun to try to find ways to make this work. Это требует усилий временами, но это бывает даже весело попробовать заставить что то работать.
The clear efforts made by the Paraguayan Government in the struggle against piracy are also reflected in the promulgation of a new Trademark Act and approval of the Act on Royalties and related rights. Кроме того, убедительным свидетельством усилий правительства Парагвая в борьбе с "коммерческим пиратством" служит принятие нового закона о товарных знаках и одобрение закона об авторских и смежных правах.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 21)
We all hiked up this big face, and it was kind of a struggle. Мы все взобрались по этому склону, это было тяжело.
It's a struggle at the best of times, Inspector. Нам всегда тяжело, даже в лучшие годы, инспектор.
He won't struggle. Ему не будет тяжело.
I struggle, Vic. Мне тяжело, Вик.
But some people really struggle with that. Но некоторым людям это тяжело даётся.
Больше примеров...
Сопротивления (примеров 34)
Both missing children apparently went without struggle or protest. Оба пропавших ребенка видимо уходили с ним без сопротивления или протеста.
Signs of a violent struggle, originates in the living room. Следы яростного сопротивления начинаются с гостиной.
A person does not consent just because he or she does not cry out or struggle; and Не может считаться, что лицо дало согласие только потому, что такое лицо не кричит и не оказывает сопротивления.
At the root of the unrest was a struggle, in many cases legitimate, for control of resources and political power, and a rebellion against mismanagement of the nation's resources, compounded by foreign interventions and international resistance to effective implementation of the right to development. Подобные беспорядки являются следствием борьбы, весьма часто законной, за господство над ресурсами страны и захват политической власти, равно как и восстание против бездарного управления национальными ресурсами, и усугубляются фактом иностранного вмешательства и сопротивления международных кругов эффективному осуществлению права на развитие.
Memories of the Nevisian maroons' struggle under the plantation system are preserved in place names such as Maroon Hill, an early centre of resistance. Память о борьбе маронов с плантаторской системой сохранилась в географических названиях, таких как Maroon Hill, ранний центр сопротивления.
Больше примеров...