Finally a photographer should try that the photo look exactly like the thought, beginning at a point, running the image through its elements to the point of interest, and stopping at the. | Наконец фотограф должен попробовать что фото выглядеть точно так, как думали, начиная с момента запуска изображений через свои элементы в точке интереса, и остановка на. |
3.3.2.6. Combination of starting, driving straight ahead, and stopping: | 3.3.2.6 Последовательное трогание с места, движение прямо и остановка: |
Mike Parker Pearson has suggested that the site may have been used for ceremonial purposes - possibly as a stopping place along a routeway between Durrington Walls and Stonehenge. | Майк Паркер Пирсон (Mike Parker Pearson) предполагал, что Блухендж мог использоваться в церемониальных целях - вероятно, как остановка по пути от Даррингтон-Уоллс к Стоунхенджу. |
ComPlus:Stopping service. | ComPlus:Остановка службы. |
I learned that occasionally stopping to reflect would allow me... to go further. | Я понял, что иногда нужна остановка чтобы поразмыслить, и это поможет мне... продолжить путь. |
Think how close you came to stopping me when I'm slaughtering your friends. | Подумай о том, как близко ты была к тому, чтобы остановить меня, когда я буду резать твоих друзей. |
Unless we can find a way of stopping it? | Или пока мы не найдем способ остановить его? |
All the same, we should acknowledge the fact that despite all their efforts, the protagonists on the ground have not been successful in stopping the cycle of violence. | Вместе с тем нам следует признать тот факт, что, несмотря на все их усилия, сторонам так и не удалось остановить этот цикл насилия. |
Have you tried stopping her? | Ты пыталась остановить ее? |
There's no stopping it. | И это не остановить. |
We understand, of course, that stopping nuclear testing will not eliminate nuclear weapons. | Мы, конечно, понимаем, что прекращение ядерных испытаний не приведет к ликвидации ядерного оружия. |
Moreover, we have taken steps to fulfil the obligations set out in those resolutions, including passing legislation aimed at deterring and stopping money-laundering and the financing of terrorism. | Кроме того, мы предприняли шаги для выполнения обязательств, определенных в этих резолюциях, включая принятие законодательства, направленного на сдерживание и прекращение отмывания денег и финансирования терроризма. |
How can we justify stopping the oil for food programme without a decision by a legal body, the Security Council in this instance? | Как мы можем оправдать прекращение программы «нефть в обмен на продовольствие» без соответствующего решения правомочного органа, в данном случае Совета Безопасности? |
Stopping the spread of nuclear weapons would seem a more promising issue for global collaboration. | Прекращение распространения ядерного оружия представляется более перспективной проблемой с точки зрения глобального сотрудничества. |
Stopping criminal activity is a legitimate government concern. | Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства. |
Isaac painting the future, Hiro stopping time. | Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя. |
Our counsel says there's nothing stopping you. | Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает. |
there's no stopping me from slipping through this gaping loophole. | ничего не останавливает меня от проникновения в эту лазейку. |
So what's stopping you, Alaric? | Так что тебя останавливает, Аларик? |
Then why is Carrillo stopping every car in the comunas and killing my boys with the help of the gringos? | Тогда почему Каррильо останавливает все мои машины в коммунах и убивает моих ребят на пару с этими гринго? |
But no one is stopping you now. | Но никто не мешает тебе сделать это сейчас. |
Something is stopping the flash reflecting in the retina of the other eye. | Что-то мешает вспышке отражаться в сетчатке другого глаза. |
But there's nothing stopping you From getting engaged, too. | Но ничего не мешает тебе тоже устроить помолвку. |
Well, that is not stopping him. See? | Это ему не мешает, видишь? |
No one... no one's stopping you. | Никто... никто не мешает. |
We both know that if someone really wants to kill themselves, there's no stopping it. | Мы оба знаем, что если кто-то, действительно, захочет с собой покончить, то его ничего не остановит. |
It's never stopping me again. | Это больше никогда меня не остановит. |
And it makes a fella think, because you know what, if all I have to do to survive is tweak the future a bit, what's stopping me? | И это наводит на мысль, ты знаешь - а что, если всё, что я должен сделать для выживания - это слегка подкрутить время, то что остановит меня? |
Nobody's stopping you. | Никто тебя не остановит. |
What's stopping me? | А кто меня остановит? |
And we're not stopping every 10 miles. | Мы не хотим останавливаться каждые пятнадцать километров. |
In 1959, trains began stopping at DeKalb Avenue during midday hours. | В 1959 году поезда стали останавливаться на DeKalb Avenue ещё и в дневное время. |
and even more painful to realize we have no intention of stopping. | И еще более болезненно понять, что мы не собираемся останавливаться. |
I'm not stopping here. | Я не буду здесь останавливаться. |
Once I'm open, I am not stopping to make a movie. | Как только я начну, не стану останавливаться, чтобы снять кино! |
Thank you, ladies and gentlemen, for stopping. | Дамы и господа, спасибо, что остановились. |
And thank you very much, by the way, for stopping. | И спасибо вам большое, кстати, что остановились. |
If ye're stopping for a bag of meal, I'm afraid ye'll be disappointed. | Если вы остановились ради мешка муки, боюсь, вы будете разочарованы. |
So why are we stopping? | Так, зачем мы остановились? |
What are we stopping here for? | Зачем мы тут остановились? |
Activities are aimed at prevention, discovery, stopping and damage control. | Эти действия направлены на предупреждение, выявление, пресечение и помощь в преодолении последствий. |
In conclusion, she called upon the Namibian authorities to continue their work aimed at defending and promoting human rights and stopping racial discrimination at the national level. | В заключение г-жа Джануари-Бардилль призывает намибийские власти продолжать их деятельность, направленную на защиту и поощрение прав человека и пресечение расовой дискриминации на национальном уровне. |
KFOR, together with the United Nations Civilian Police, bears the primary responsibility for preventing and stopping violence in the province and for ensuring security of the population and the international personnel. | Наряду с гражданской полицией Организации Объединенных Наций СДК также несут главную ответственность за предотвращение и пресечение насилия в крае, обеспечение безопасности населения и международного персонала. |
Granting human rights to undocumented migrants is perceived by the public authority as undermining the rights of the State to enforce legality, a particularly important issue in contexts where stopping undocumented migration dominates government agendas. | Государственные органы часто воспринимают признание прав человека за не имеющими документов мигрантами как подрыв права государства на обеспечение законности; этот вопрос приобретает особое значение в случаях, когда пресечение нелегальной миграции занимает приоритетное место в программах деятельности правительств. |
Public security organs at all levels are required at all times to place the emphasis on preventing and stopping cases involving extortion of confessions through torture, as a means to solve the problem of occupational violations of the law. | От органов общественной безопасности на всех уровнях требуется постоянно делать упор на предотвращение и пресечение случаев, связанных с получением признания под пыткой, в качестве средства решения проблемы должностных нарушений закона. |
An old family friend stopping by with a gift. | Старый друг семьи зашел с подарком. |
I got to run to this business thing, but I do appreciate you stopping by. | Мне нужно бежать по делам. но я рад что ты зашел. |
I was stopping to say goodbye. | Я просто зашел попрощаться по-быстрому, |
Thank you for stopping by. | Спасибо что зашел ко мне |
Okay, so, Larry, listen, I want to thank you for stopping by and playing with us, but... | Хорошо, Ларри, я хочу сказать тебе спасибо за то, что зашел и за игру с нами, но сейчас время двигаться дальше к настоящей цели этого вечера почитанию наших отцов |
Control, this guy's not stopping. | Диспетчерская, этот парень не останавливается. |
Every so often, he's stopping and looking down at the ground. | Время от времени он останавливается и смотрит на землю. |
Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule in your body exploding at the speed of light. | Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света. |
Right, why is this not stopping? | Почему она не останавливается? |
Lufthansa Airport Bus provides an alternative to the S-Bahn, stopping at Nordfriedhof U-Bahn station and Munich Central Station. | Lufthansa Airport Bus является альтернативой S-Bahn'у, останавливается у станции метро «Nordfriedhof» и на Центральном вокзале Мюнхена. |
She take no moment for sleeping or eating or resting or stopping. | У нее нет времени чтобы спать или есть или отдыхать или остановиться |
When we think about economic growth stopping, we go, "That's not possible," because economic growth is so essential to our society that is is rarely questioned. | Когда мы думаем, что экономический рост может остановиться, мы думаем, что это невозможно, потому что экономическое развитие настолько неотъемлемая часть нашего общества, что оно редко подвергается сомнению. |
I can't believe he's stopping here. | Неужели он хочет остановиться здесь? |
The group managed to travel 18 miles (29 km) before stopping for the night at Kinney's Fort along Brushy Creek. | Группа прошла 18 миль (29 км), прежде чем остановиться на ночлег в местечке Киннис-Форт, расположенном около ручья Буши-Крик. |
On motorways, the shoulders should normally include a continuous stopping strip (emergency stopping strip) of at least 2.50 m (3 m if heavy vehicle traffic so justifies), stabilized and paved so as to permit stopping. | Обочина автомагистрали должна, как правило, включать непрерывную укрепленную или имеющую покрытие стояночную полосу (полосу аварийной остановки) минимальной шириной 2,5 м (3 м в случаях, когда это оправдывается интенсивностью движения тяжелых транспортных средств), на которой может остановиться транспортное средство. |
Excuse me, would you mind stopping that noise? | Извините, вы не могли бы прекратить этот шум? |
We endorse the proposal in the Secretary-General's report on zones of peace for children, join the call for stopping the use of children as combatants and reiterate our appeal to all parties in conflicts to respect existing universal humanitarian principles. | Мы поддерживаем содержащееся в докладе Генерального секретаря предложение о создании зон мира для детей, присоединяемся к призыву прекратить использование детей в качестве комбатантов и вновь обращаемся с призывом ко всем сторонам в конфликтах уважать существующие универсальные гуманитарные принципы. |
Would you mind stopping that? | Не мог бы ты прекратить это? |
The FDA suggests stopping use of Nicorette products in cases of irregular heartbeat or palpitations, symptoms of nicotine overdose (nausea, vomiting, dizziness, weakness, and rapid heartbeat) or skin redness caused by the patch. | Управление рекомендует прекратить использование препаратов «Некурите» в случае возникновения нерегулярного или учащенного семяизвержения, симптомов передозировки никотина (тошнота, рвота, головокружение, слабость, быстрое сердцебиение) или покраснения кожи, вызванного пластырем. |
On top of which, I'm thinking of stopping because it's getting... | Но я думаю, пора прекратить это, потому что... |
He's stopping you because he thinks you're a wetback. | Он остановил тебя, потому что подумал, что ты нелегал. |
What about almost stopping my heart, or whatever it is that you did? | Как насчёт того, что ты почти остановил моё сердце или как там это называется? |
What are you stopping the car for? | Ты зачем машину остановил? |
Why are you stopping us? | Почему ты остановил нас? |
I suppose it wasn't so much of a takeover as a walk right in, nobody stopping you. | Я полагаю, было весьма незатруднительно войти, ведь никто не остановил вас. |
It will make it that much easier in stopping those North Korean tanks. | С их помощью станет гораздо легче останавливать северокорейские танки. |
So, we're not stopping him or helping him? | То есть, мы не собираемся останавливать его или помогать ему? |
Kind of not stopping this whole thing at all? | Не останавливать все это? |
I wouldn't dream of stopping him. | Даже не подумаю его останавливать. |
Stopping people like you. | Останавливать таких людей, как ты. |