Stopping the Ruler's train is an act of treason... | Остановка поезда верховного - это измена. |
Errors occurred while saving multiple checksums. Stopping | Произошла ошибка при сохранении контрольных сумм. Остановка |
For several centuries, Motala remained a small village, mainly regarded as a stopping post on the road to the nearby town of Vadstena, one of cultural centres of medieval Sweden. | В течение нескольких столетий Мутала оставалась маленькой деревней, рассматривавшейся в первую очередь как остановка по дороге в соседний город Вадстена, один из культурных центров средневековой Швеции. |
DTExec: Stopping the package execution. | DTExec: остановка выполнения пакета. |
Depth of field is normally increased by stopping down aperture (using a larger f-number), but beyond a certain point, stopping down causes blurring due to diffraction, which counteracts the benefit of being in focus. | Глубина резкости обычно увеличивается путем остановки диафрагмы (с использованием большего числа f), но за пределами определенной точки остановка приводит к размытию из-за дифракции, что мешает фокусировке. |
You may be the key to stopping him. | Ты можешь быть ключом к этому, остановить его. |
It's about stopping the woman who threatened my baby. | Я пытаюсь остановить женщину, которая угрожала моему ребенку. |
There's got to be some way of stopping them! | Должен быть какой-то способ их остановить! |
As you know, there's just no stopping a hungry Hollowgast! | И как ты знаешь, невозможно остановить голодных Пустот! |
Stopping a forest fire before that can happen is vital. | Остановить лесной пожар необходимо прежде, чем он станет опасным для жизни. |
The Special Rapporteur is concerned that in a considerable number of countries, measures aimed at stopping irregular migration undermine migrants' basic rights, including the right to seek asylum and minimum guarantees against arbitrary deprivation of liberty. | Специальный докладчик испытывает озабоченность в связи с тем, что в значительном числе стран меры, направленные на прекращение нелегальной миграции, подрывают основные права мигрантов, включая право на поиск убежища и минимальные гарантии против произвольного лишения свободы. |
Some therefore feel that stopping early may be reasonable in some cases. | Между тем некоторые люди считают, что раннее прекращение приема иногда может быть целесообразным. |
The Ministers welcomed the Secretary-General's proposals for stopping the proliferation of arms. | Министры положительно отнеслись к предложениям Генерального секретаря, направленным на прекращение распространения оружия. |
Stopping both parities from committing any acts of violence and terror was of the utmost importance. | Прекращение обеими сторонами любых актов насилия и террора имеет исключительно важное значение. |
Stopping operation marigold is more important than you or me. | Прекращение Операции "Мэриголд" важнее тебя или меня. |
No one's stopping you from making whatever you want happen. | Никто не останавливает тебя делать то что хочется. |
When they're with us it's easy for me not to grab you and kiss you, but without them, there's nothing stopping us except good judgment. | Когда они рядом, мне проще удержаться, чтобы не обнять и не поцеловать тебя, но без них, нас ничто не останавливает, кроме осознания последствий. |
What's stopping you? | Так что тебя останавливает? |
There's nothing stopping him now. | Теперь его ничто не останавливает. |
Nothing's unstoppable except for me when I'm stopping you from telling me something's unstoppable! | На свете нет ничего неостановимого, кроме меня, который останавливает неостановимое! |
But that's not stopping New Mexico from trying to bleed me. | Но это не мешает Нью-Мексико пытаться меня доить. |
What's stopping you from asking? | Что мешает тебе сделать мне предложение? |
Do you know what's stopping me from killing you right now? | Ты знаешь, что мешает мне убить тебя прямо сейчас? |
What's stopping you? | Что же тебе мешает? |
And what's stopping you? | И что тебе мешает? |
Tommy... there is no stopping it. | Томми... Его никто не остановит. |
The Klingons... there's no stopping them. | Клингоны... их ничто не остановит. |
If I kick it up a notch, there's no stopping me. | Если я сорвусь, уже ничто не остановит меня. |
I mean, what's stopping him from killing us after we give him Khan? | Я хочу сказать, что остановит его от того, чтобы нас убить, когда мы отдадим ему Хана? |
Nobody is stopping Cthulhu now! | Никто теперь не остановит Кутулу! |
Why risk stopping to change the baby's appearance? | К чему было рисковать и останавливаться, что бы переодеть ребенка? |
Stopping capacity and navigability while going astern prescribed in accordance with articles 5.07 and 5.08 | Способность останавливаться и способность движения на заднем ходу, предписанные статьями 5.07 и 5.08 |
(b) Stopping or anchoring in the channel (traffic lane, recommended course) or near floating navigation signs; | останавливаться или становиться на якорь в пределах судового хода (полосы движения, рекомендованного курса), а также у плавучих навигационных знаков; |
Smell from the plant's enough to keep most folks from even stopping for gas. | Запах от завода даже не позволяет большинству людей останавливаться здесь для заправки авто. |
We are not stopping. | Мы не будем останавливаться. |
What? Why are we stopping here? | Почему мы здесь остановились? |
What, wh-why are we stopping now? | Что? Почему мы остановились? |
Why the hell we stopping? | Чего это к черту мы остановились? |
We're stopping for pizza? | Мы остановились за пиццей? |
Why aren't we stopping? | Почему мы не остановились? |
A coordinated response aimed at stopping and reversing negative trends was essential in that regard. | В этом отношении чрезвычайно важны скоординированные действия, направленные на пресечение и обращение вспять отрицательных тенденций. |
The Security Council may be more challenged in stopping the above aggression and violations, but it cannot claim impotence in terminating these fuel shipments which directly facilitate this aggression and these violations. | Пресечение вышеупомянутых агрессии и нарушений может быть для Совета Безопасности более сложной задачей, но он не может ссылаться на свое бессилие в том, что касается прекращения этих поставок горючего, которые непосредственным образом облегчают упомянутые агрессию и нарушения. |
Public security organs at all levels are required at all times to place the emphasis on preventing and stopping cases involving extortion of confessions through torture, as a means to solve the problem of occupational violations of the law. | От органов общественной безопасности на всех уровнях требуется постоянно делать упор на предотвращение и пресечение случаев, связанных с получением признания под пыткой, в качестве средства решения проблемы должностных нарушений закона. |
A simple-language version of the international plan of action entitled "Stopping Illegal Unreported and Unregulated Fishing" was distributed to fishing communities and fishers in order to sensitize them about the issues and significance of IUU fishing. | Для ознакомления рыбаков и сотрудников рыбохозяйственных общин с проблематикой и назначением НРП среди них был распространен вариант международного плана действий в доступном изложении, озаглавленный «Пресечение незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла». |
More regrettably, neither did the United Nations Security Council, which bears primary responsibility for maintaining international peace and security and suppressing acts of aggression, undertake any action with a view to stopping this full-fledged aggression, nor did it show any willingness to this end. | Еще бóльшее сожаление вызывает то, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, на котором лежит главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности и пресечение актов агрессии, не предпринял никаких действий для того, чтобы остановить эту полномасштабную агрессию, и не проявил никакого желания сделать это. |
An old family friend stopping by with a gift. | Старый друг семьи зашел с подарком. |
I was stopping to say goodbye. | Я просто зашел попрощаться по-быстрому, |
Thank you for stopping by. | Спасибо, что зашел. |
All right, thanks so much for stopping by. | Большое спасибо, что зашел. |
Okay, so, Larry, listen, I want to thank you for stopping by and playing with us, but... | Хорошо, Ларри, я хочу сказать тебе спасибо за то, что зашел и за игру с нами, но сейчас время двигаться дальше к настоящей цели этого вечера почитанию наших отцов |
Control, this guy's not stopping. | Диспетчерская, этот парень не останавливается. |
And then the show of literature in Paris, where everybody writes from morning to evening without stopping. | А в Париже - это литературный спектакль, все пишут с утра до вечера, и никто не останавливается. |
It's like the roadrunner stopping and saying, | Как будто Роуд Раннер останавливается и говорит |
I feel the fast air sweeping around you... carrying you, furious wind... and then stopping. | как стремительный поток воздуха обвивается вокруг вас,... яростный ветер несёт вас,... затем останавливается. |
All right, it's stopping. | Хорошо, она останавливается. |
When approaching a pedestrian crossing drivers are obliged to allow the pedestrians to cross the carriageway, decreasing the speed or stopping. | При приближении к пешеходному переходу водители транспортных средств обязаны снизить скорость или остановиться и пропустить пешеходов, движущихся по проезжей части. |
You're driving somewhere and you have a car crash happening in front of you, you have the duty of stopping and doing something. | Представь, что едешь по дороге, видишь аварию, которая произошла прямо перед тобой, твой долг - остановиться и помочь тем, чем сможешь. |
Well, how about stopping? | А как насчет остановиться? |
I'm not stopping, I'm not stopping! | Я не могу остановиться, не могу остановиться! |
Does that seem like an acceptable stopping point to you? | Ты считаешь, это подходящее время чтобы остановиться? |
Canada and several other States agreed to such measures at the final meeting of the High Seas Task Force in March, when we released the report "Closing the Net: Stopping Illegal Fishing on the High Seas". | Канада и ряд других государств согласились с такими мерами на последнем, мартовском, заседании Целевой группы по открытому морю, когда мы опубликовали доклад «Сеть затягивается: прекратить незаконный рыбный промысел в открытом море». |
Would you mind stopping that? | Не мог бы ты прекратить это? |
The physician recommended stopping the fight. | Доктор посоветовал прекратить поединок. |
Grand Ayatollah Seestani was effectively harassed into stopping his prayers at the al-Khadra mosque. | На великого аятоллу Систани оказывали активное давление, с тем чтобы вынудить его прекратить богослужения в мечети Аль-Хадра. |
I guess me and my hippie friends were all just wasting our time At berkeley demonstrating and stopping an unjust war. | Видимо я и мои друзья - хиппи зря тратили время на демонстрации в Беркли, пытаясь прекратить несправедливую войну. |
The fickle Bentinck changed his mind again on 9 June, stopping the expedition. | Непостоянный Бентинк снова передумал 9 июня и остановил экспедицию. |
I know why he was stopping you. | Я знаю, почему он остановил тебя. |
On the other hand, Ono also had a winning streak from the 8th round onwards, stopping four smuggling attempts in a row. | С другой стороны, у Оно с 8-го раунда тоже началась череда побед, он остановил четыре попытки провоза контрабанды подряд. |
You came so close to stopping me, didn't you, Kyle. | А ты меня почти уже остановил, да, Кайл. |
He has met Spider-Man on several occasions, one of which involved stopping Stegron the Dinosaur Man from invading New York City with Savage Land dinosaurs. | Вместе с Человеком-пауком он остановил Человека-Динозавра Стегрона от вторжения в Нью-Йорк с динозаврами Дикой Земли. |
I know, stopping elevators is your thing, | Я знаю, что это останавливать лифты - твоя фишка. |
It's not me you should be stopping. | Это не меня ты должен останавливать. |
So, we're not stopping him or helping him? | То есть, мы не собираемся останавливать его или помогать ему? |
Stopping the madness is her job. | Останавливать безумие - её работа. |
I.e., if you have server's severe restrictions as to execution time of scripts, Dumper is able to automatically stop and continue its work from the last stopping point, bypassing the restrictions of the server. | Т.е. если у вас на сервере жесткие ограничения по времени выполнения скриптов, дампер умеет автоматически останавливать и продолжать работу с места остановки, обходя ограничения сервера. |