Английский - русский
Перевод слова Stopping

Перевод stopping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остановка (примеров 66)
Starting and stopping the movement of such motor proteins would involve caging the ATP in molecular structures sensitive to UV light. Запуск и остановка таких моторов белков предполагает удержание АТФ в молекулярных структурах, чувствительных к ультрафиолетовому свету.
I don't know what they're doing, but stopping won't do any good. Я не знаю, что они делают, но остановка добра не принесёт.
Not only stopping the feminization of poverty or working to eradicate poverty, but transforming macroeconomics and economic structures, building equality and social justice, and ensuring that women have access to and control of economic resources. Не только остановка процесса феминизации нищеты или принятие мер по искоренению нищеты, но и преобразование макроэкономической базы и экономических структур, повышение степени равенства и социальной справедливости, обеспечение женщинам доступа к экономическим ресурсам и предоставление им контроля над ними.
ComPlus:Stopping DllHost initializer. ComPlus:Остановка инициализатора DllHost.
No stopping at any time. Остановка запрещена в любое время.
Больше примеров...
Остановить (примеров 413)
I couldn't risk Gus finding out my plan and stopping me. Я не мог позволить Гасу обнаружить мой план и остановить меня.
Because as much as we believe Parrish could take on the Beast... neither of us think he's our only hope at stopping it. Как бы мы ни верили в то, что Пэрриш может остановить Зверя, никто из нас не считает это единственным выходом.
I know, but once Marny gets it in her head that she wants to have another kid, there's no stopping her. Знаю, но как только Марни прилетает в голову то, что она хочет другого ребенка, ее уже нельзя остановить.
Stopping an armed convoy is a tactical nightmare. Остановить вооруженный конвой по тактике - целый кошмар.
Fishing vessels that were operating potentially harmful gear types and encountering evidence of VMEs were subject to stopping fishing, moving away and reporting such encounters. Рыболовные суда, которые применяют потенциально опасные типы снастей, при обнаружении признаков УМЭ обязаны остановить промысел, сменить позицию и сообщить об обнаруженном.
Больше примеров...
Прекращение (примеров 110)
But moving upstream also means stopping some existing activities. Однако смещение акцента на стратегические задачи также означает прекращение некоторых видов текущей деятельности.
It was limited in terms of objectives and geographic location to actions directed at stopping rebels operating across the common border. Оно было обусловлено целями и географическим районом действий, направленных на прекращение деятельности повстанцев в районе общей границы.
In addition, assisting the patient to commit suicide or stopping a consecutive medical treatment are both prohibited. Кроме того, наказуемо оказание больному помощи в совершении самоубийства или прекращение лечения.
Ultimately, effectively stopping child recruitment and fighting against the many violations on the ground require us all to mobilize - States, United Nations bodies and agencies, international financial institutions, non-governmental organizations, regional and subregional organizations and civil society. В конечном счете эффективное прекращение вербовки детей и борьба с многочисленными нарушениями на местах требуют мобилизации всех: государств, органов и учреждений Организации Объединенных Наций, международных финансовых учреждений, неправительственных организаций, региональных и субрегиональных организаций и гражданского общества.
The money stopping can only mean two things: Прекращение перечисления денег может значить 2 вещи:
Больше примеров...
Останавливает (примеров 117)
But what's stopping me? I'd save my parents a forte on tuition. Что же меня останавливает? я бы сохранил счет моих родителей на обучение да.
And if you're so anxious to start a new life no one is stopping you, you know? И если, вы так стремитесь начать новую жизнь, никто вас не останавливает, вы знаете?
Well, it's stopping me now! Ну, а теперь останавливает!
So what's stopping you? Так что останавливает тебя?
Well, what's stopping them? Так что их останавливает?
Больше примеров...
Мешает (примеров 85)
Cath him and see what's stopping him from emptying his bilge. Вставьте катетер и выясните, что ему мешает разгрузить трюм.
Nothing stopping you from selling beer to the parents. Ничто не мешает вам продавать пиво для родителей.
[Alessio] Something's stopping them. Что-то мешает им пройти.
That's what's stopping you. Вот что тебе мешает.
Cath him and see what's stopping him from emptying his bilge. Вставьте цистоскоп и посмотрите, что там ему мешает слить воду.
Больше примеров...
Остановит (примеров 48)
There's nothing stopping us from being together now. Теперь ничто не остановит нас от того, чтобы быть вместе.
Paul, I'm not what's stopping you. Я - не то, что остановит тебя.
What's stopping me from taking this town by storm? Что... Что остановит меня от того, чтобы взять этот город штурмом?
Once my mom gets an idea in her head, there's no stopping her. Если у моей мамы есть идея, ничего не остановит её
What's stopping me? А кто меня остановит?
Больше примеров...
Останавливаться (примеров 60)
I have no intention of stopping to find out. У меня нет желания останавливаться и выяснять это.
With the cars going round and round and round, never stopping? По которой машины навеки обречены ехать по кругу и не останавливаться?
Smell from the plant's enough to keep most folks from even stopping for gas. Запах от завода даже не позволяет большинству людей останавливаться здесь для заправки авто.
I'm not stopping for him! Я не собираюсь останавливаться из-за него!
Better keep stopping to cool them off, if the road isn't too steep. Так что стоит переиодически останавливаться, чтобы они остыли.
Больше примеров...
Остановились (примеров 47)
And how close our clock came to stopping, you know? И как наши часы чуть не остановились, Понимаешь?
Why are we stopping by the river? Зачем мы остановились у реки?
SARA: Why are we stopping here? Почему мы остановились здесь?
What, wh-why are we stopping now? Что? Почему мы остановились?
Thanks so much for stopping. Большое спасибо, что остановились.
Больше примеров...
Пресечение (примеров 21)
Activities are aimed at prevention, discovery, stopping and damage control. Эти действия направлены на предупреждение, выявление, пресечение и помощь в преодолении последствий.
The Security Council may be more challenged in stopping the above aggression and violations, but it cannot claim impotence in terminating these fuel shipments which directly facilitate this aggression and these violations. Пресечение вышеупомянутых агрессии и нарушений может быть для Совета Безопасности более сложной задачей, но он не может ссылаться на свое бессилие в том, что касается прекращения этих поставок горючего, которые непосредственным образом облегчают упомянутые агрессию и нарушения.
The new action plan presents supplementary measures for the next few years. These measures focus on preventing, identifying and stopping child abuse, and on limiting the damage by giving the children whatever treatment they need. Новый план действий предусматривает принятие в ближайшие годы ряда дополнительных мер, направленных на предотвращение, выявление и пресечение случаев насилия в отношении детей и уменьшение наносимого им вреда путем обеспечения необходимой защиты и ухода.
Bearing in mind that stopping the flow of illegal firearms between those criminal organizations involved in drug trafficking is essential to limiting the violence that has claimed numerous human lives, учитывая, что пресечение незаконных поставок стрелкового оружия между этими преступными организациями, занимающимися незаконным оборотом наркотиков, имеет решающее значение для ограничения масштабов насилия, уносящего множество жизней,
Stopping violence against women and girls is not just a matter of punishing individual acts. Пресечение насилия в отношении женщин и девочек не означает лишь наказание за совершение отдельных действий.
Больше примеров...
Зашел (примеров 8)
An old family friend stopping by with a gift. Старый друг семьи зашел с подарком.
I got to run to this business thing, but I do appreciate you stopping by. Мне нужно бежать по делам. но я рад что ты зашел.
I was stopping to say goodbye. Я просто зашел попрощаться по-быстрому,
All right, thanks so much for stopping by. Большое спасибо, что зашел.
Okay, so, Larry, listen, I want to thank you for stopping by and playing with us, but... Хорошо, Ларри, я хочу сказать тебе спасибо за то, что зашел и за игру с нами, но сейчас время двигаться дальше к настоящей цели этого вечера почитанию наших отцов
Больше примеров...
Останавливается (примеров 41)
It won't be stopping at the Jason station. больше не останавливается на станции Джейсона.
Right, why is this not stopping? Почему она не останавливается?
Alternatively, let the ski bus - stopping right in front of the hotel - take you to the centre in a quick, comfortable ride. Кроме того, Вы сможете воспользоваться лыжным автобусом, который останавливается перед входом в отель и быстро довезёт Вас до города.
Prior to riding (whether racing, qualifying, or practice), he will start his personal ritual by stopping about 2 metres from his bike, bending over and reaching for his boots. Перед тем как сесть на мотоцикл (будь то гонка, квалификация или практика) он останавливается на расстоянии около 2 м от мотоцикла и сгибается, касаясь своих ботинок.
There is a direct bus to the airport stopping at Place Masséna. На площади Массена останавливается следующий в аэропорт прямой автобус.
Больше примеров...
Остановиться (примеров 46)
The patient has difficulty starting, but also has difficulty stopping after starting. Больному сложно начать движение, а начав его, трудно остановиться.
Doing their first tour, you kind of knew it was happening and there was no stopping it. Делая свой первый тур, мы уже знали, что всё получится, и остановиться было невозможно.»
I should stop. I'm stopping. Мне надо... остановиться.
Once you fall, there's no stopping it. Упадешь раз и больше не сможешь остановиться.
Five minutes, maybe... stopping, no. Пять минут возможно потратить смогу... остановиться, нет.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 46)
Such assistance is essential if the intervention is to succeed in stopping the violence. Такая помощь необходима для того, чтобы вмешательство могло прекратить насилие.
Excuse me, would you mind stopping that noise? Извините, вы не могли бы прекратить этот шум?
Why aren't you people stopping this? Почему бы вам не прекратить это?
However, we urge the nuclear-weapon States to seize this opportunity to commit themselves to adopting concrete time- frames for the total elimination of all nuclear weapons, as well as to stopping the qualitative development and refinement of nuclear arsenals, including through computer simulation. Тем не менее, мы настоятельно призываем обладающие ядерным оружием государства воспользоваться этой возможностью для того, чтобы взять на себя обязательство установить конкретные сроки полной ликвидации всего ядерного оружия, а также прекратить качественное совершенствование и обновление ядерных арсеналов, в том числе посредством компьютерного моделирования.
Would you mind stopping that? Не мог бы ты прекратить это?
Больше примеров...
Остановил (примеров 31)
Well, I got my shield for stopping Bender. Я получил жетон за то, что остановил Бендера.
Thank you for stopping me before. Спасибо, что остановил меня тогда.
You got angry with Will for stopping you. Ты разозлился, что Уилл остановил тебя.
About not stopping you. О том, что я тебя не остановил.
What are you stopping the car for? Ты зачем машину остановил?
Больше примеров...
Останавливать (примеров 43)
The Haitian has a way of stopping my powers. Гаитянин может останавливать мои силы.
No one's stopping you. Я не стану тебя останавливать.
Also please pay attention to such options as:minimize to tray, transparency of the program's panel, option of starting and stopping uploading according to the settings you make, etc. Обратите внимание на такие полезные возможности как: сворачивание в трей, прозрачность окна программы, возможность стартовать и останавливать закачку по умолчанию и многое другое.
I'm not stopping the car. Я не буду останавливать машину.
As far as possible, a driver shall avoid stopping a vehichle on a pedestrian crossing. По мере возможности водитель не должен останавливать транспортное средство на пешеходном переходе.
Больше примеров...