The sign shall display the words "bus stopping" or equivalent, and/or a suitable pictogram and shall remain illuminated until the service door(s) open. | Такие указатели должны содержать надпись "Остановка автобуса" или эквивалентный текст и/или соответствующую пиктограмму и должны оставаться светящимися до открытия служебной двери. |
And stopping is certain death. | А остановка - верная смерть. |
Teleportation. Stopping time. | Телепортация, остановка времени. |
3.3.3.3. Stopping from higher speed: | З.З.З.З Остановка при движении с большой скоростью: |
Location of the stopping signal is particularly important, as it will determine the point where the train comes to a complete halt. | Особо важное значение имеет выбор места установки красного сигнала семафора, поскольку оно определяет точку, в которой происходит полная остановка поезда. |
I don't think there's any stopping it. | Не думаю, что это можно остановить. |
When a child is ready to be born, there's no stopping it. | Когда ребёнок готов родиться, его не остановить. |
There was no stopping him. | Ничто не могло его остановить. |
In the meantime, Su goes into an inn and creates trouble by stealing wine and countering people bent on stopping him with martial art moves. | Между тем, Су идёт в гостиницу и устраивает там беспорядки, крадя вино и вступая в драку с людьми, пытающимися остановить его. |
And geriatricians try to hold back the sands of time by stopping the damage converting into pathology. | А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию. |
Sanctions were effective for stopping exports. | Санкции оказали эффективное воздействие на прекращение экспорта древесины. |
In that connection, we shall continue to emphasize the need for everyone to do their part in stopping the violence. | В этой связи мы будем и далее подчеркивать необходимость того, чтобы каждый вносил свой вклад в прекращение насилия. |
1.6 Campaigns are conducted for men to join in stopping violence against women in children. | Проводятся кампании для того, чтобы привлечь мужчин к борьбе за прекращение насилия в отношении женщин и детей. |
The NGO Committee to Stop Trafficking in Persons is dedicated to stopping human trafficking in all its forms. | Целью Комитета НПО по прекращению торговли людьми является прекращение торговли людьми во всех ее формах. |
Moreover, stopping the illegal flow of weapons would cause many conflicts to subside. | Необходимо также отметить, что прекращение незаконных поставок оружия участвующим в конфликтах сторонам способствовало бы сокращению числа таких конфликтов. |
You're using to fight it with, because there is no stopping point. | Ты принимаешь наркотики, чтобы избавиться от нее, потому что ничто тебя не останавливает. |
It's likely slowing the energy transfer, but it's not stopping it completely. | Похоже, что это замедляет передачу энергии, но не останавливает её полностью. |
Well, what's stopping you? | И что вас останавливает? |
What's stopping you? | Тогда что останавливает тебя? |
I don't know if it's fair but that's what's stopping me. | Я не знаю, честно это или нет, но меня останавливает именно София. |
No one's stopping you, brother. | Никто тебе не мешает, братец. |
Extreme poverty is still causing needless deaths and stopping millions of promising young Africans from fulfilling their potential. | Крайняя нищета по-прежнему является причиной бессмысленных смертей и мешает миллионам молодых способных африканцев реализовать свой потенциал. |
Well, that is not stopping him. See? | Это ему не мешает, видишь? |
What's stopping you from ascending? | то мешает тебе вознестись? |
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals: What's stopping you from giving weekday veg a shot? | Так что, прошу вас задать себе, ради своего здоровья, ради вашего кошелька, ради окружающей среды, ради животных, вопрос: «Что мне мешает стать вегетарианцем в будние дни?» |
If I kick it up a notch, there's no stopping me. | Если я перейду на следующий уровень это не остановит меня. |
But together, there's no stopping us. | Но вместе нас ничто не остановит. |
The Klingons... there's no stopping them. | Клингоны... их ничто не остановит. |
There's nothing stopping me from ending this war right now. | Ничто не остановит меня закончить эту войну прямо сейчас. |
And it makes a fella think, because you know what, if all I have to do to survive is tweak the future a bit, what's stopping me? | И это наводит на мысль, ты знаешь - а что, если всё, что я должен сделать для выживания - это слегка подкрутить время, то что остановит меня? |
Stopping capacity (expressed in terms of distance travelled and time); | способность останавливаться (измеряемая по пройденному пути и времени); |
Stopping is forbidden (except in cases of force majeure) (article 25 bis of the Vienna Convention); | запрещается останавливаться в туннеле (за исключением экстренных случаев) (статья 25-бис Венской конвенции); |
No one is stopping anything. | Никто не собирается останавливаться. |
We will be able to see the velocity of the car in front ofus, to see how fast that guy's going or stopping. | Мы сможем увидеть скорость, с которой двигается идущаявпереди машина, понять, с какой скоростью она движется и собираетсяли она останавливаться. |
I'm not stopping to find out. | Я не буду останавливаться, чтобы узнать. |
And thank you very much, by the way, for stopping. | И спасибо вам большое, кстати, что остановились. |
What? Why are we stopping here? | Почему мы здесь остановились? |
Thank you for stopping, but... | Спасибо что остановились, но... |
What are we stopping here for? | Зачем мы тут остановились? |
Why aren't we stopping? | Почему мы не остановились? |
In addition, some officials within the National Transitional Government have resisted implementing institutional reforms aimed at stopping corruption. | Кроме того, некоторые должностные лица из состава Национального переходного правительства сопротивляются осуществлению организационных реформ, направленных на пресечение коррупции. |
Prevention and treatment, stopping or reducing the use of illicit drugs, are the best ways to avoid adverse health and social consequences. | Профилактика и лечение, пресечение и сокращение потребления запрещенных наркотиков - лучшие способы предотвратить негативные медико-социальные последствия. |
Activities are aimed at prevention, discovery, stopping and damage control. | Эти действия направлены на предупреждение, выявление, пресечение и помощь в преодолении последствий. |
The Security Council may be more challenged in stopping the above aggression and violations, but it cannot claim impotence in terminating these fuel shipments which directly facilitate this aggression and these violations. | Пресечение вышеупомянутых агрессии и нарушений может быть для Совета Безопасности более сложной задачей, но он не может ссылаться на свое бессилие в том, что касается прекращения этих поставок горючего, которые непосредственным образом облегчают упомянутые агрессию и нарушения. |
Bearing in mind that stopping the flow of illegal firearms between those criminal organizations involved in drug trafficking is essential to limiting the violence that has claimed numerous human lives, | учитывая, что пресечение незаконных поставок стрелкового оружия между этими преступными организациями, занимающимися незаконным оборотом наркотиков, имеет решающее значение для ограничения масштабов насилия, уносящего множество жизней, |
An old family friend stopping by with a gift. | Старый друг семьи зашел с подарком. |
I got to run to this business thing, but I do appreciate you stopping by. | Мне нужно бежать по делам. но я рад что ты зашел. |
I was stopping to say goodbye. | Я просто зашел попрощаться по-быстрому, |
I appreciate you stopping by. | Я ценю, что ты зашел. |
Okay, so, Larry, listen, I want to thank you for stopping by and playing with us, but... | Хорошо, Ларри, я хочу сказать тебе спасибо за то, что зашел и за игру с нами, но сейчас время двигаться дальше к настоящей цели этого вечера почитанию наших отцов |
I don't know why, but it keeps starting and stopping. | Я не знаю почему, но он то начинает, то останавливается. |
For winter sport fans the surrounding ski areas can be reached by the Ski-bus, stopping directly at the hotel. | Чтобы добраться до окрестных горнолыжных центров, любители зимних видов спорта могут воспользоваться услугами автобуса "Ski-bus", который останавливается непосредственно перед отелем. |
Zero, the guy's not stopping. | Зеро, он не останавливается. |
Right, why is this not stopping? | Почему она не останавливается? |
A mouse running and stopping. | Мышь бежит и останавливается. |
Instead of stopping, the rain increased. | Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился. |
And instead of stopping like we all knew we should, we kept going. | И вместо того, чтобы остановиться, мы продолжали идти вперед. |
Would you mind stopping? | Не могли бы вы остановиться? |
The numerous turnouts allow stopping to take pictures, or getting out to stroll along the ocean or among the trees. | Вдоль дороги имеются многочисленные точки парковки, чтобы остановиться и сфотографировать или выйти и прогуляться вдоль океана и среди деревьев. |
You're thinking of stopping, aren't you? | Вы думали о том, чтобы остановиться, так ведь? |
Kester says you're thinking about stopping his sessions. | Кестер сказал, ты хочешь прекратить ваши сеансы. |
Would you mind stopping that? | Не могли бы вы прекратить это? |
Alkarama recommended immediate ending this policy and stopping granting authorization to foreign forces to commit such executions on Yemeni territory using air forces, drone strikes, as well as cruise missiles. | Аль-Карама рекомендовала немедленно положить конец этой политике и прекратить предоставление разрешений иностранным силам совершать такие казни на йеменской территории с использованием военно-воздушных сил, беспилотных летательных аппаратов и крылатых ракет,. |
After a session we had this talk about stopping therapy. | После сеанса когда мы как раз говорили о том чтобы прекратить терапию. |
It's stopping these people from invading the privacy of our homes... wherewedo thoseprivatethings that we love to do in our own homes. | Эти люди должны прекратить вторгаться в уединение наших домов... которые мы любим делать у себя дома. |
I know why he was stopping you. | Я знаю, почему он остановил тебя. |
You got angry with Will for stopping you. | Ты разозлился, что Уилл остановил тебя. |
there'd be no stopping us. | нас бы никто не остановил. |
Why isn't anyone stopping her? | Почему никто не остановил ее? |
Listen, I don't see how you can even walk out of here with that baby in your hands without someone stopping you and taking that baby out of your possession. | Слушайте, я не представляю, как вы можете отсюда выйти с ребенком на руках без того, чтобы кто-нибудь вас не остановил и не забрал у вас малыша. |
It will make it that much easier in stopping those North Korean tanks. | С их помощью станет гораздо легче останавливать северокорейские танки. |
I know you don't have a very large readership, But pretty soon, people will be stopping you on the street. | Я знаю, что у тебя не так много читателей, но скоро люди начнут узнавать и останавливать тебя на улице. |
I can keep stopping you. | Я буду продолжать останавливать тебя. |
I wouldn't dream of stopping him. | Даже не подумаю его останавливать. |
Instead of clicking several times to the menu to stop devices you can press once button "Stop all" and the program will stop all the visible devices on the stopping menu. | Вместо того, чтобы останавливать каждое устройство по отдельности, Вам достаточно нажать кнопку "Остановить все" один раз и программа остановит все видимые в меню устройства. |