| Starting and stopping the movement of such motor proteins would involve caging the ATP in molecular structures sensitive to UV light. | Запуск и остановка таких моторов белков предполагает удержание АТФ в молекулярных структурах, чувствительных к ультрафиолетовому свету. |
| It involved stopping off in Africa on the way home for a little bit of shopping. | В него входила остановка в Африка, чтобы закупиться на дорога домой. |
| Not only stopping the feminization of poverty or working to eradicate poverty, but transforming macroeconomics and economic structures, building equality and social justice, and ensuring that women have access to and control of economic resources. | Не только остановка процесса феминизации нищеты или принятие мер по искоренению нищеты, но и преобразование макроэкономической базы и экономических структур, повышение степени равенства и социальной справедливости, обеспечение женщинам доступа к экономическим ресурсам и предоставление им контроля над ними. |
| 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made of these materials and not included in other classes; goods of plastics (semi-) packing, stopping and insulating materials; hoses (not of metal). | 17 Резиновая, гуттаперча, резина, асбест, слюда и изделия из этих материалов, не относящиеся к другим классам; товаров из пластмасс (полу-) упаковки, остановка и изоляционные материалы; шланги (не металла). |
| I learned that occasionally stopping to reflect would allow me... to go further. | Я понял, что иногда нужна остановка чтобы поразмыслить, и это поможет мне... продолжить путь. |
| Right, and stopping them would actually be a service to this country. | Да, и остановить их будет благом для нашей страны. |
| But I must warn you, stopping Columbo will be difficult. | Но хочу предупредить вас, остановить его будет непросто. |
| It was also, for example, committed to stopping and reversing the spread of polio; in that context he said that the door-to-door immunization programme had brought about a significant reduction in the number of cases. | Например, оно также поставило перед собой задачу остановить и начать сокращать рост заболеваний полиомиелитом; оратор говорит, что организованная с этой целью кампания вакцинации на дому в ряде случаев привела к значительному уменьшению числа заболеваний. |
| We're not stopping him. | Мы не можем его остановить. |
| ANGEL: No, but she has an interest in stopping the end of the world before it ruins Wolfram and Hart's end of the world... | Нет, но она заинтересована в том, чтобы остановить конец света прежде чем он настанет для самого Вольфрам и Харт, поэтому... |
| Portugal, along with its European Union partners, continues to support ongoing diplomatic initiatives aimed at stopping the current crisis. | Португалия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу продолжает поддерживать предпринимаемые дипломатические инициативы, направленные на прекращение нынешнего кризиса. |
| During the current year, China's law-enforcement authorities had adopted a policy of cutting off the source and stopping the flow of illicit drugs and had achieved outstanding results. | В текущем году правоохранительные органы Китая проводят политику, направленную на изолирование источников и прекращение поставок запрещенных наркотиков, и добились в этом отношении заметных результатов. |
| The United States Administration has been working diligently on this agenda, which includes stopping the spread of nuclear weapons, reducing nuclear arsenals and securing nuclear materials. | Администрация Соединенных Штатов неустанно работает по этой повестке дня, которая включает прекращение распространения ядерного оружия, сокращение ядерных арсеналов и обеспечение безопасности ядерных материалов. |
| The active engagement of national and local media, civil society and non-governmental groups is vital for raising awareness about preventing genocide, protecting vulnerable populations, and holding Governments responsible for stopping genocide, war crimes and crimes against humanity. | Активное задействование национальных и местных средств массовой информации, гражданского общества и неправительственных групп имеет чрезвычайно важное значение для повышения уровня информированности людей о необходимости недопущения геноцида и защиты уязвимых групп населения и об ответственности правительств за прекращение геноцида, военные преступления и преступления против человечества. |
| (c) The stopping of the dismantling of the militias, and the suspension of disarmament, demobilization and reintegration since 8 August 2006, along with the interruption of the military dialogue; | с) прекращение процесса роспуска ополченских формирований и приостановка 8 августа 2006 года процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также прекращение военного диалога; |
| Nobody's stopping you. | Езжайте! Вас никто не останавливает. |
| What's stopping us now? | И что нас останавливает? |
| Nobody's stopping them. | Никто их не останавливает. |
| Right? Nothing stopping you. | Ничего же не останавливает вас. |
| Well, what's stopping them? | Так что их останавливает? |
| But no one is stopping you now. | Но никто не мешает тебе сделать это сейчас. |
| Nobody's stopping you. | Тебе никто не мешает. |
| Nothing is stopping us. | Ничто нам не мешает. |
| There's nothing stopping you! | МЭГГИ. И что тебе мешает это сделать? |
| You know, you deserve to have a good night and maybe me being here is... stopping you having a good time. | Ты заслуживаешь повеселиться, а моё присутствие, видимо, тебе мешает. |
| It is massive, and it is statewide, and nobody's stopping it. | Она массовая и по всему штату, и никто ее не остановит. |
| Well, I suppose it wasn't so much of a takeover as a walk right in and nobody stopping you. | Я не думаю, что это столько захват, а прогулка и никто не остановит тебя. |
| You hold on tight, there's no stopping them now. | Теперь их никто не остановит. |
| There's no stopping them now. | Теперь их никто не остановит. |
| Instead of clicking several times to the menu to stop devices you can press once button "Stop all" and the program will stop all the visible devices on the stopping menu. | Вместо того, чтобы останавливать каждое устройство по отдельности, Вам достаточно нажать кнопку "Остановить все" один раз и программа остановит все видимые в меню устройства. |
| Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern; 5.03 (1); 5.04 and 16.06 | Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу, 5.03(1), 5.04 и 16.06 |
| Listen, we're not stopping to pick blackberries and hunt pheasant. | Послушай, мы не будем останавливаться для того, чтобы собирать чернику и ловить фазанов. |
| I'm not stopping for him! | Я не собираюсь останавливаться из-за него! |
| Once I'm open, I am not stopping to make a movie. | Как только я начну, не стану останавливаться, чтобы снять кино! |
| It advises them, where practicable, to tolerate the presence of Gypsies camped without authorization on council land for short periods, and to continue to identify emergency stopping places where Gypsy families can stay for short periods. | Оно рекомендует им, там, где это практически возможно, с терпимостью относиться к цыганам, без разрешения остановившимся на муниципальных землях на непродолжительный период времени, и продолжать выделять места для устройства чрезвычайных стоянок, где цыганские семьи могут останавливаться на непродолжительный период времени. |
| Wait... why are we stopping? | Подождите... Почему мы остановились? |
| SARA: Why are we stopping here? | Почему мы остановились здесь? |
| Thank you for stopping, but... | Спасибо что остановились, но... |
| We're stopping for pizza? | Мы остановились за пиццей? |
| Thank you so much for stopping. | Огромное спасибо за то что остановились |
| A coordinated response aimed at stopping and reversing negative trends was essential in that regard. | В этом отношении чрезвычайно важны скоординированные действия, направленные на пресечение и обращение вспять отрицательных тенденций. |
| Granting human rights to undocumented migrants is perceived by the public authority as undermining the rights of the State to enforce legality, a particularly important issue in contexts where stopping undocumented migration dominates government agendas. | Государственные органы часто воспринимают признание прав человека за не имеющими документов мигрантами как подрыв права государства на обеспечение законности; этот вопрос приобретает особое значение в случаях, когда пресечение нелегальной миграции занимает приоритетное место в программах деятельности правительств. |
| On 14 June 2006, ECOWAS heads of State meeting in Abuja adopted a new convention aimed at stopping the proliferation of small arms in West Africa. | 14 июня 2006 года на встрече глав государств ЭКОВАС в Абудже была принята новая конвенция, нацеленная на пресечение распространения стрелкового оружия в Западной Африке. |
| Stopping violence against women and girls is not just a matter of punishing individual acts. | Пресечение насилия в отношении женщин и девочек не означает лишь наказание за совершение отдельных действий. |
| Stopping actions by third parties that impede or hinder the realization of homeowners' rights to own, use and dispose of common property; | пресечение действий третьих лиц, затрудняющих либо препятствующих реализации прав владения, пользования и распоряжения домовладельцами общим имуществом; |
| I got to run to this business thing, but I do appreciate you stopping by. | Мне нужно бежать по делам. но я рад что ты зашел. |
| I was stopping to say goodbye. | Я просто зашел попрощаться по-быстрому, |
| Thank you for stopping by. | Спасибо, что зашел. |
| Thank you for stopping by. | Спасибо что зашел ко мне |
| Okay, so, Larry, listen, I want to thank you for stopping by and playing with us, but... | Хорошо, Ларри, я хочу сказать тебе спасибо за то, что зашел и за игру с нами, но сейчас время двигаться дальше к настоящей цели этого вечера почитанию наших отцов |
| Eric, Sam, he's stopping. | Эрик, Сэм, он останавливается. |
| It's not stopping! | Черт, он не останавливается. |
| A mouse running and stopping. | Мышь бежит и останавливается. |
| So he keeps stopping. | Так что он останавливается. |
| Why isn't he stopping? | Почему он не останавливается? |
| What starting, my boy. I am talking about stopping. | Да что начинать, парень Я тебе говорю остановиться. |
| When approaching a pedestrian crossing drivers are obliged to allow the pedestrians to cross the carriageway, decreasing the speed or stopping. | При приближении к пешеходному переходу водители транспортных средств обязаны снизить скорость или остановиться и пропустить пешеходов, движущихся по проезжей части. |
| No one will ever know how close it came to stopping. | Никто никогда не узнает, что она была готова остановиться. |
| Stopping for a couple of minutes? | Остановиться на пару минут? |
| You're thinking of stopping, aren't you? | Вы думали о том, чтобы остановиться, так ведь? |
| States should establish effective policing and security mechanisms capable of immediately stopping violence against minorities when it breaks out. | Государствам следует создать эффективные механизмы обеспечения общественного порядка и безопасности, которые были бы способными незамедлительно прекратить акты насилия в отношении меньшинств в случае их совершения. |
| I may be stopping that. | Возможно, придется прекратить. |
| I don't like it any more than you do, but if I push too hard, we might blow the only chance we have at stopping this. | Мне и самому это не нравится, но если я буду настойчивее, мы упустим свой единственный шанс прекратить все это. |
| Start/ Stop updating of the display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU usage) | Начать/ Прекратить обновление экрана. После остановки обновления не используется время процессора. |
| They're talking about stopping the bells ringing till the end of the war. | Хотят прекратить колокольный звон до конца войны. |
| Elijah has always carried guilt for that night for not stopping our father. | Элайджа всегда чувствовал себя виноватым, за то, что не остановил нашего отца той ночью. |
| You got angry with Will for stopping you. | Ты разозлился, что Уилл остановил тебя. |
| On the other hand, Ono also had a winning streak from the 8th round onwards, stopping four smuggling attempts in a row. | С другой стороны, у Оно с 8-го раунда тоже началась череда побед, он остановил четыре попытки провоза контрабанды подряд. |
| What about almost stopping my heart, or whatever it is that you did? | Как насчёт того, что ты почти остановил моё сердце или как там это называется? |
| They're stealing it from me, and nobody is stopping them! | Они украли его у меня, но никто их не остановил! |
| We're not stopping anything, Shaw. | Мы не собираемся ничего останавливать, Шо. |
| So, we're not stopping him or helping him? | То есть, мы не собираемся останавливать его или помогать ему? |
| I wouldn't dream of stopping him. | Даже не подумаю его останавливать. |
| I'm not stopping the car. | Я не буду останавливать машину. |
| As far as possible, a driver shall avoid stopping a vehichle on a pedestrian crossing. | По мере возможности водитель не должен останавливать транспортное средство на пешеходном переходе. |