| You think about it all when you closely observe ancient stones of the archaeological complex Tiwanaku. | Обо всем этом думаешь, когда всматриваешься в древние камни археологического комплекса Тиванаку. |
| These stones are great big transmitters, broadcasting a warning to everyone, everywhere, to every time zone. | Эти камни - гигантские передатчики, они шлют предупреждения всем, всюду, во все временные зоны. |
| The stones were discovered some time ago in what we believe are the remains of an ancestral burial ground not far from here. | Камни были обнаружены некоторое время назад, среди развалин, как мы полагаем, родового кладбища неподалеку. |
| You should have disconnected the stones and got me out! | Вы должны были отключить камни и вытащить меня оттуда! |
| At least seven residents were injured by settlers' stones or bullets, including a child of 3 and a youth of 17 who were intentionally run over by settlers' cars. (Al-Tali'ah, 28 September) | По крайней мере семь жителей были ранены в результате действий поселенцев, бросавших камни или стрелявших из огнестрельного оружия, в том числе З-летний ребенок и 17-летний юноша, которые были намеренно сбиты автомобилями поселенцев. ("Ат-Талиа", 28 сентября) |
| The sum was then used toward the purchase of a few stones which still form the base of the bell tower. | Сумма была использована на покупку нескольких камней, которые до сих пор формируют основу колокольни. |
| Applicability is limited by the size, shape and slope of the field and by the presence of stones on the soil surface. | Возможности применения этого метода ограничиваются размером, формой и уклоном участка и наличием камней на поверхности почвы. |
| The first extensive excavation was performed in the 1860s by Scottish antiquary James Miln (1819-1881), who reported that by then fewer than 700 of the 3,000 stones were still standing. | Первые крупные раскопки провёл в 1860-е годы шотландский антиквар Джеймс Милн (1819-1881), по сообщению которого, из 3000 камней лишь менее 700 оставались на тот момент в стоячем положении. |
| Please give me stones. | Пожалуйста, дайте мне камней! |
| Zero stones, zero crates! | Ноль камней, ноль коробок! |
| It has 268 diamonds, 14 emeralds, 360 other precious stones. | В целом скипетр украшен 268 Бриллиантами, 14 Изумрудами, 360 другими драгоценными камнями. |
| Factoring Jewelry, precious stones and metals dealers | Торговцы ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами |
| Help me with these stones. | "Помоги с этими камнями!" |
| A separate section of the couch contained other grave goods, including a phial, a whip, a knife, and a quiver - all inlaid with gold or precious stones. | Отдельный раздел дивана, содержал фиал, кнут, нож и колчан - все это с инкрустацией золотом или драгоценными камнями. |
| Not a political campaign passed without the exchange of bullets, the breaking of skulls with sticks and stones, the firing of rival club-houses. | Ни одна политическая кампания не обходилась без обмена пулями, без челюстей, сломанных палками и камнями, без стрельбы завсегдатаев враждующих клубов. |
| Well, I'm guessing we just put these two stones in any two of these spots. | Думаю, мы просто положим эти два камня в любые две из этих ячеек. |
| The four stones should go around. | Четыре камня должны быть вокруг. |
| Two tall pillar-like stones are situated along the outer face of the fosse and 8m to the south-east of the circle. | Два высоких столбообразных камня расположены вдоль наружной стороны рва, в 8 метрах к юго-востоку от круга. |
| Articles of stone, glass, precious stones & metals | Изделия из камня, стекла, драгоценных камней и металлов |
| With them under his command, he sought to gather the four Power Stones, which, if attached to the Sword of Plun-Darr, would give him ultimate power. | С их помощью он надеялся захватить четыре Волшебных Камня, объединение которых с Мечом План-Дарр могло бы дать Мамм-Ра огромную силу. |
| There, where trees grow on the stones. | Туда, где на камнях растут деревья. |
| What is that old line about sins and stones? | Что это - старая история о грехах и камнях? |
| Good for your kidney stones. | Хорошо помогает при камнях в почках. |
| During the Three Kingdoms period (57 BC - 668 AD), palace gardens were erected on a grand scale with stones. | Во времена трёх корейских государств (57 год до н. э. - 668 год н. э.) дворцовые сады возводились на крупных камнях. |
| weknow about the ancient egyptians because what they left behind was engraved in stones. | Нам известно о древних египтянах, потому что они оставляли свидетельства, высеченные на камнях. |
| And so, I left with the Philosopher's Stones, and all of the materials relating to them. | Тогда я забрал философский камень и все связанные с ним документы. |
| He was laid to rest in the Ganges River, where the dead are cremated along the banks of the river or tied to heavy stones and sunk in the water. | Он упокоился в реке Ганг, на берегах которой кремируют мёртвых, или бросают прямо в воду, привязав к телу камень. |
| Okay, this is skimming stones. | Итак, это камень для блинчика. |
| If your slate is clean then you can throw stones | Кто сам без греха - пусть бросит в нее камень. |
| Further excavations were performed in December 1949, in which two small statues, two large bowls, tools and one large spherical stone, which was probably used to move the temple's large stones, were discovered. | При раскопках в 1949 году были обнаружены две небольшие статуи, две большие чаши, орудия и один большой круглый камень, который, вероятно, использовался для перемещения блоков храма. |
| Or walk on stones til my feet bleed? | Или ходить по камням, пока ноги не станут кровоточить? |
| In his understanding, the concept of the mind is not reduced to one's self, but starts with one's self and flows to other people and from people to animals and from animals to trees and plants, and thence to stones and material things. | В его понимании понятие разума не сводится к конкретному индивидууму, а начинается с конкретного индивидуума и переходит к другим людям, а от людей - к животным, а от животных - к деревьям и растениям и, следовательно, к камням и материальным вещам. |
| Walk on the stones, Paw. | Ступай по камням, Пау. |
| Although this newfound kinship with Ned would make life on the road more tolerable, I could not allow it to distract me from my quest to get back to the standing stones at Craigh Nu Dun and return to my own 20th-century life. | Хоть эта новоприобретенная душевная близость с Нэдом могла бы помочь мне вынести это путешествие, я не могла позволить ей отвлечь меня от моих поисков обратного пути к стоячим камням Крэйг-Ну-Дуна и возвращения к моей собственной жизни в 20-м веке. |
| Five days, and I would be back on the road to Inverness, and then back to the stones atop Craigh na Dun, | Пять дней, и я буду на пути в Инвернесс, откуда доберусь к камням на вершине холма Крейг-на-Дун... |
| It's got mud and bits of stones on it. | В нее летит грязь и камушки. |
| You're like children casting stones at warships. | Вы как дети, бросающие камушки в военные корабли. |
| We do not need worthless stones. | Нам не нужны ничего не стоящие камушки. |
| "shiny stones like these?" | "откуда у горничной такие блестящие камушки?" |
| They're not, they're not stones. | Нет, это не камушки. |
| The walls are decorated with marble, Ural stones: serpentine and granite. | Стены отделаны мрамором, уральским камнем - змеевиком и гранитом. |
| These instruments were the main foundation stones of this Organization. | Эти докумёнты стали краеугольным камнем нашей Организации. |
| A werewolf with the stones is free from turning on a full moon. | Оборотень с таким камнем свободен от обращения в полнолуние. |
| The site features a group of circles including one with 41 small stones and a fallen stone 150 cm high at the south, with another of the same height outside the circle to the north. | В местности расположена группа кругов, в том числе с 41 мелкими камнями и упавшим камнем в 150 см высотой на юге, и другим, такой же высоты, за пределами круга, на севере. |
| Assisting Thanos in finding the Infinity Stones, they are sent to Earth to retrieve the Time and Mind Stones, while Thanos, already having the Power and Space stones, goes to Knowhere to obtain the Reality Stone. | Они отправляются на Землю, чтобы получить Камень Времени и Разума, в то время как Танос, уже обладающий Камнем Силы и Пространства, идёт на Забвение, чтобы получить камень Реальности. |
| Look, just help me spring Monroe, and I'll get you your stones, okay? | Послушай, просто помоги мне освободить Монро, и я добуду тебе твои камешки, лады? |
| He wanted to teach him how to skip stones. | Хочет научить его пускать камешки. |
| Looks like some polished stones. | Выглядят как отшлифованные камешки. |
| You wouldn't have the stones. | Ты бы не стал красть камешки. |
| Who told you to put all the little stones on it? | Кто тебе подсказал вымостить на нём эти камешки? |
| Take someone's life for a couple of hundred grand's worth of stones. | Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков. |
| Maybe a couple of little stones. | Хотя бы пару камешков. Нет. |
| So let's keep them in mind... step outside and create something different... out of whatever we find interesting... stones, sticks, trash. | Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора. |
| But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. | Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
| Something for getting stones out of horses' hooves. | На инструмент для выковыривания камешков из лошадиных копыт? |
| As they approached the Tomb, the demonstrators pelted IDF and border police troops with rocks and stones. | По мере того, как демонстранты приближались к гробнице, они бросали камни и булыжники в солдат ИДФ и пограничных полицейских. |
| The first side has a big army, with the most modern of weapons, particularly nuclear weapons, while the second side has only stones. | Первая обладает большой армией, вооруженной современнейшим оружием, в том числе ядерным, в то время как в распоряжении второй - только булыжники. |
| Anthropomorphic stones, how curious. | Антропоморфные булыжники, как любопытно. |
| Stones and rocks come from the ground. | Камни и булыжники вышли из земли. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| Bobby Keys, 70, American saxophonist (The Rolling Stones), cirrhosis. | Киз, Бобби (70) - американский саксофонист (The Rolling Stones). |
| In 2014, in honor of the 10th anniversary of Madvillainy, Stones Throw released special edition of the album on vinyl. | В 2014 году, в честь десятилетия Madvillainy, лейбл Stones Throw выпустил специальное ограниченное переиздание альбома на виниловых пластинках. |
| In Esquire magazine, Ralph J. Gleason observed, The day The Rolling Stones played there, the name became etched in the minds of millions of people who love pop music and who hate it as well. | Журнал Esquire написал: «День, когда The Rolling Stones выступили там, название оставили неизгладимый след в душе миллионов людей, который любят поп-музыку и так же ненавидят её. |
| Who Do We Think We Are was recorded in Rome in July 1972 and Walldorf near Frankfurt in October 1972, using the Rolling Stones Mobile Studio. | Запись диска проходила в июле 1972 года в Риме и в октябре того же года во Франкфурте с использованием передвижной студии Rolling Stones Mobile Studio. |
| Yves Saint Laurent, The Beatles, The Stones and Jean-Paul Getty all spent significant time in the city; Laurent bought a property here and renovated the Majorelle Gardens. | Ив Сен-Лоран, The Beatles, The Stones и Жан-Поль Гетти провели значительное время в городе; Ив Сен-Лоран купил здесь недвижимость и реконструировал сад Мажорель. |
| Ron Wood, you know, of the Rolling Stones. | Рон Вуд, знаете, из Роллинг Стоунз. |
| Speaking of kissing, I haven't gotten one since that time Bob did heroin with the Stones. | Говоря о поцелуях, у меня не было ни одного с тех пор, как Боб кололся героином с Роллинг Стоунз. |
| Backed by Clapton, Keith Richards and Mitch Mitchell, he first played it on 11 December 1968 at The Rolling Stones Rock and Roll Circus; a version recorded with the Plastic Ono Band in September 1969 appears on the live album Live Peace in Toronto. | 11 декабря 1968 года он сыграл её вместе с Клэптоном, Китом Ричардсом и Митчем Митчеллом на концерте Рок-н-ролльный цирк «Роллинг Стоунз»; версия, записанная с Plastic Ono Band в сентябре 1969 года, была выпущена на альбоме альбоме «Live Peace in Toronto 1969». |
| Harriet's on the Rolling Stones set. | У Хэрриет вечер с "Роллинг Стоунз". |
| Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. | По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников. |
| I've been offered a part in his Rolling Stones movie. | Меня пригласили сниматься в фильме о Роллинг Стоунс. |
| We'd have unbelievable, you know, Stones swag. | Это было бы невероятно. Стоунс пожитки. |
| It's Prince opening for the Rolling Stones. | Принс открыл Роллинг Стоунс. |
| His tour incorporated the talents of producers and stage designers (such as Jamie King and Roy Bennett) who have been involved with the concert tours of other artists such as U2, Michael Jackson, Ricky Martin, Madonna, Britney Spears, and The Rolling Stones. | Его тур объединил в себе таланты многих продюсеров и постановщиков (среди них были Джейми Кинг и Рой Беннет), работавших с такими звездами, как U2, Майкл Джексон, Рики Мартин, Мадонна, Бритни Спирс и Роллинг Стоунс. |
| DEEJAY: Thank you, Stones fans. | Спасибо вам, фанаты "Стоунс". |