| So, the mighty Serpent Prince has some stones, but not much else. | Итак, у могущественного принца Змей есть камни, но не так много. |
| Or else turn the stones, piled up at the barn, into cheese. | Или камни, которые сложены у амбара, превратил бы в сыр. |
| Well that's what we thought at first, but no, like a lot of Ancient technology, the stones actually just need to be initialised. | Да, так мы сперва думали, но... нет, как и во многих Древних технологиях, камни должны быть просто инициализированы. |
| The smallest one moving stones. | Он самый маленький, кто таскает камни. |
| They planted the stones on Mount Eibelstadt where Beringer frequently went to search for fossils. | Впоследствии профессор обнаружил такие же камни на горе Эйбельштадт, куда часто отправлялся на поиски окаменелостей. |
| The entrance gate is made of sandstone and Dholpur stones along with Rajasthani paintings on the walls. | Выходы на посадку выполнены из песчаника и камней наряду с картинами раджастанских на стенах. |
| There are enough stones in the quarry. | Он говорит, что там ещё много камней |
| The rocks and stones themselves Would start to sing | Польётся песня из... камней и скал: |
| The first part relates to the claimant's personal jewellery and the children's jewellery, which includes watches, cufflinks, lighters, earrings, necklaces, rings, brooches and bracelets made with gold and diamonds or other precious stones. | Первая часть относится к личным ювелирным изделиям заявителя и ювелирным изделиям его детей, в число которых входят часы, запонки, зажигалки, серьги, ожерелья, кольца, броши и браслеты, изготовленные из золота и бриллиантов или других драгоценных камней. |
| We men must remember that because we do not perceive any signs-which we can recognise-of consciousness, say, in stones, we have no right to say that no consciousness exists there. | Нам, людям, надлежит помнить, что если мы не видим признаков сознания в нашем понимании, скажем, у камней, то это ещё не даёт нам права говорить об отсутствии у них сознания . |
| Greed will drive others to hunt the stones. | Жадность заставит других людей охотиться за камнями. |
| Sticks and stones may break my bones... but names will never hurt me. | Палками и камнями можно поломать мне кости... но слова мне боли никогда не причинят. |
| A settler was injured when his car was hit with stones in Hebron. | В Хевроне был ранен поселенец, когда его машину забросали камнями. |
| The IDF spokesman stated that a border policeman and three settlers had been slightly injured by stones in the West Bank. | Представитель ИДФ заявил, что на Западном берегу камнями были легко ранены один пограничный полицейский и три поселенца. |
| A separate section of the couch contained other grave goods, including a phial, a whip, a knife, and a quiver - all inlaid with gold or precious stones. | Отдельный раздел дивана, содержал фиал, кнут, нож и колчан - все это с инкрустацией золотом или драгоценными камнями. |
| The three largest man-made stones in the world are found at the Temple of Jupiter at Baalbek in Lebanon. | Наибольшие три искусственных камня в мире найдены в Храме Юпитера в Баальбеке в Ливане. |
| Cavalry troops represent the superiority of Liang how can they be used to move stones? | Войска кавалерии - это гордость Ляна. Как мы их можем использовать для перевозки камня? |
| He had four stones, about the size of mothballs. | Такое же было у моего кузена, только у того четыре камня с нафталиновый шарик. |
| And We made the highest part its lowest and rained upon them stones of hard clay. | Перед нами возвышалась стена алтаря, выложенная из камня, к которой мы с трудом пробрались. |
| The bridge, made of hewn stones, was constructed in the area called Slivlje in 1894 under the ruling of Montenegrin prince Nikola Petrović-Njegoš (later the King), who was in good relations with Russian Romanov dynasty. | Мост из тёсаного камня в местности Сливлье возник при правлении черногорского князя Николы Петровича-Негоша (впоследствии короля), который был в хороших отношениях с русской династией Романовых. |
| I look at stones and rocks. | Я смотрю на камнях и скалах. |
| Among the valuable exhibits of the museum are inscriptions on stones of different periods, from the Kangly era (2nd century BC) until the 19th century. | Среди ценных экспонатов музея - надписи на камнях различных периодов - от кангюйской эпохи (II в.до н. э.) до XIX века. |
| Now, on these stones, there was some kind of altar and on that the skeleton of a young man, about 18 years old, and across him was lying a bronze ceremonial dagger. | Итак, на этих камнях находился, своего рода, алтарь, на нём лежал скелет юноши, примерно 18 лет от роду, через него проходил бронзовый ритуальный кинжал. |
| Then it is not about the stones. | Тогда дело не в камнях. |
| That very sign standing for the divinity had appeared on the stones of Hamath and other places, always in the form of a prefix of an indecipherable group of hieroglyphics naming the deities. | Знак, обозначавший божество, присутствовал на камнях из Хамата и других мест, во всех случаях в виде префикса перед недешифрованной группой иероглифов, обозначавшей божества. |
| While I was at war, I thought back to the vision I had when they laid the first stones of this palace. | Когда я был на передовой, я снова размышлял о моем видении, которое у меня было, когда закладывали первый камень дворца. |
| High-quality building stones were abundant in Egypt; the ancient Egyptians quarried limestone all along the Nile valley, granite from Aswan, and basalt and sandstone from the wadis of the eastern desert. | Высококачественный строительный камень был в изобилии в Египте; древние египтяне добывали известняк по всей долине Нила, гранит - в Асуане, базальт и песчаник - в вади Восточной пустыни. |
| These ordinary stones won't do. | Этот обычный камень не подойдет. |
| So, connect the symbols on the stones... and you should be able to triangulate where the center stone is buried. | Итак, соедините символы на камнях... и вы сможете выявить, где спрятан девятый камень. |
| Something connected... the villagers' rock and the old legend of the Sankara Stones. | Что-то соединяет камень деревни и древнюю легенду о камне Шанкары. |
| This era also brought considerable interest in precious stones. | Этот период обусловлен значительным интересом к ценным камням. |
| Trees, stones, water, clouds, sand, brick, light, wind, rain: all that counts is your solitude: | К деревьям, камням, к воде, облакам, к песку, кирпичам, к свету, к ветру, к дождю, - имеет значение только твоё уединение: |
| In his understanding, the concept of the mind is not reduced to one's self, but starts with one's self and flows to other people and from people to animals and from animals to trees and plants, and thence to stones and material things. | В его понимании понятие разума не сводится к конкретному индивидууму, а начинается с конкретного индивидуума и переходит к другим людям, а от людей - к животным, а от животных - к деревьям и растениям и, следовательно, к камням и материальным вещам. |
| Walk on the stones, Paw. | Ступай по камням, Пау. |
| Those stones will be hard to replace. | Эти камням трудно найти замену. |
| That's what all these little sparkly stones In the setting are made of. | Именно из него сделаны все маленькие блестящие камушки в оправе. |
| Ray's stones in a Mason jar? | Камушки от Рея в пищевом контейнере? |
| When they castrated you, did they take the pillar with the stones? | Когда тебя кастрировали они отхватили и столбик и камушки? |
| Caspere probably helped them move the stones. | кАспер помог им толкнуть камушки. |
| When they castrated you, did they take the pillar with the stones? | Когда вас кастрировали, вам отрезали и камушки, и столбик? |
| The buyer, a German company dealing with natural stones, bought marble stone panels from the Italian seller. | Покупатель - немецкая компания, специализирующаяся на торговле природным камнем - закупил мраморные плиты у продавца из Италии. |
| A border policeman was injured by stones during riots that erupted in one of the villages in protest against the demolitions. | В ходе беспорядков, которые возникли в одной из деревень в связи с протестами против разрушений домов, камнем был ранен один из пограничников. |
| You got stones for days. | Ты стал камнем за несколько дней. |
| Though the color of natural amethyst varies from purple to yellow, the amethyst color referred to here is the moderate purple color most commonly associated with amethyst stones. | Тогда как цвета натурального аметиста варьируются от пурпурного до желтого, аметистовый цвет определяется как умеренный пурпурный цвет и в большинстве случаев ассоциируется с аметистовым камнем. |
| The Philosopher's Stones above, and the Philosopher's Stones here, will collide with the two transmutation circles and condense together. | Используя два круга преобразования, я заставлю философский камень наверху столкнуться с другим камнем здесь, внизу, а затем соединю их. |
| Two hundred grand's worth of stones and tom gone. | Камешки на 200 тысяч и в бега. |
| The smooth stones on the sand are familiar to us. | Круглые камешки на песке знакомы нам. |
| ~ Do you have more such stones? ~ Sure. | У тебя есть еще такие камешки? |
| Look, just help me spring Monroe, and I'll get you your stones, okay? | Послушай, просто помоги мне освободить Монро, и я добуду тебе твои камешки, лады? |
| The smooth stones on the sand are familiar to us. | Круглые камешки на песке знакомы нам. |
| Take someone's life for a couple of hundred grand's worth of stones. | Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков. |
| The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
| Just a bunch of little stones on a piece of wood. | Просто кучка камешков на доске. |
| But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. | Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
| Something for getting stones out of horses' hooves. | На инструмент для выковыривания камешков из лошадиных копыт? |
| He said that he did not know what would be used in a third world war, but he knew that only rocks and stones would be used in the fourth world war. | Он ответил, что не знает, что будет применяться в ходе третьей мировой войны, но знает, что в четвертой мировой войне будут использоваться лишь камни и булыжники. |
| "Running stones"? | Булыжники? - Да. |
| You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. | Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке. |
| And to prevent crunching footsteps from revealing his presence, he uses boulders as stepping stones. | А чтобы не допустить своего обнаружения шагами по скрипучему снегу, она использует булыжники в качестве ступенек. |
| Under Hyarmendacil I's successor, Atanatar the Glorious, the kingdom enjoyed such wealth and splendour that, according to The Lord of the Rings, "men said precious stones are pebbles in Gondor for children to play with". | При преемнике Хьярмендакила I, Атанатаре Славном, государство обладало таким богатством и великолепием, что, как было описано в Приложениях к «Властелину Колец», «драгоценные камни в Гондоре всё равно что булыжники, и ими играют дети». |
| The Rolling Stones waited until sundown to perform. | The Rolling Stones ожидали захода солнца для выступления. |
| "Danish album certifications - The Rolling Stones - A Bigger Bang". | Позиции альбомов The Rolling Stones в чартах Испании: The Rolling Stones - A Bigger Bang (англ.). |
| He appeared in skits on the MTV game show Remote Control, playing such characters as Keith Richards of the Rolling Stones, the brother of co-host Colin Quinn, and artist Andy Warhol. | Лири также появился в пародийном шоу MTV «Remote Control», играя таких людей как, как Кит Ричардс из Rolling Stones, «брата» соведущего Колина Куинна, и художника Энди Уорхола. |
| Watt identifies The Who, The Rolling Stones, and Led Zeppelin as influences on his style, while Bonham has compared the guitarist to Jimi Hendrix. | Уотт определяет стиль группы как близкий к The Who, The Rolling Stones и Led Zeppelin, которые повлиявли на его, в то время как Бонэм сравнил молодого гитариста с Джими Хендриксом. |
| The Rolling Stones were among the first clients of the new Olympic Studios in Barnes, consecutively recording six of their albums there between 1966 and 1972. | Одними из первых, кто записался в новом помещении в Барнсе, были Rolling Stones, которые записали затем на этой студии шесть своих альбомов в период с 1966 по 1972. |
| Brian Jones, guitarist with the popular rhythm and blues group The Rolling Stones, was found dead in his swimming pool in his home in East Sussex. | Брайан Джонс, гитарист популярной ритм-энд-блюз группы Роллинг Стоунз был обнаружен мёртвым в бассейне возле своего дома в Сассексе. |
| Real modern music, paradoxically is based on Mozart's harmonies, you hear bits of Mozart in Dario Moreno, the Beatles, the Rolling Stones or whatever | С другой стороны, настоящая современная музыка по сути, основана на гармониях Моцарта, вы слышите ноты Моцарта у Дарио Морено, у Битлз, у Роллинг Стоунз. |
| Are the Stones better than the Beatles? | Разве Стоунз лучше Биттлз? |
| That's right, Rolling Stones. | Всё правильно, Роллинг Стоунз. |
| The stones, the roots, and Dean Martin? | Роллинг Стоунз, Рутс и Дин Мартин? |
| Look at this - Beatles, Rolling Stones. | Взгляни - Битлз, Роллинг Стоунс. |
| I've been offered a part in his Rolling Stones movie. | Меня пригласили сниматься в фильме о Роллинг Стоунс. |
| Opened for Dylan, Bowie, the Stones... | Играл Боба Дилана, Дэвида Боуи и Стоунс... |
| Are you altering your appearance to playing a Stones tour? | Ваше появление здесь сведется только к турне "Стоунс"? |
| Everybody knows the Rolling Stones, the Beatles, Fleetwood Mac, | Все знают Роллинг Стоунс, Битлз, Флитвуд Мак, |