| Like I'm letting that petri dish of a clinic stick a needle in me. | Как будто я позволю этой чашке Петри из больницы воткнуть в меня иглу. |
| You can't walk up to someone and stick a syringe in their arm. | Нельзя же просто подойти к кому-то и воткнуть ему иглу в руку. |
| I should stick a javelin in her brain. | Я стоило бы воткнуть дротик ей в голову. |
| You stick it in the mulch, it's just the right depth. | Надо воткнуть её в перегнойную кучу, это оптимальная глубина. |
| If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump. | Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса. |
| He could stick the ace of clubs into a melon at 50 feet. | Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов. |
| Can you stick that in the centrifuge? | Вы можете воткнуть это в центрифугу? |
| Now, should we stick a needle in her heart or something? | Теперь нам надо иглу ей в сердце воткнуть или что? |
| Can I stick a picture on the wall? | Я могу воткнуть картину на стене? |
| Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. | День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть. |
| There's no universe in which I let you stick that thing in his neck. | Нет такой вселенной, где бы я позволила воткнуть это ему в шею. |
| I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... | Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда... |
| We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. | Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её. |
| I just want to put you in a box and stick swords in you. | Я просто хочу засунуть тебя в коробку и воткнуть в тебя мечи. |
| "Why don't I stick a needle in my vein and taste my own wares?" | "Почему бы мне не воткнуть иглу в мою вену и не попроботь на вкус собственный товар?" |
| Or you could stick a fork in an apple. | Или воткнуть вилку в яблоко. |
| I can't even stick the hairpins in. | Шпильки не могу воткнуть. |
| You had a pool going on how many you guys... could stick in my back before I noticed. | Вы поспорили, сколько сможете воткнуть их в мою спину до того, как я замечу. |
| Stick a bloody pin in it? | Воткнуть в него булавку? |
| How do they manage to hit that particular pitch that makes you want to pierce your own eardrums with a stick? | Как им это удается, издать именно такой вопль, что у тебя появляется желание взять кол и воткнуть себе в ухо? |
| For example, I was just thinking how much fun it would be to dig up his body and poke it with a big stick. | Например, я только что подумал, как было бы забавно выкопать его тело и воткнуть в него большой кол. |
| You want a sharp stick for the other one? | Хочешь воткнуть острую палку в другой? |
| When the wooden measuring stick is withdrawn from the container, a brightly coloured pin should be inserted into the stick at the appropriate inch or liquid level mark. This data should then be recorded in the crime scene notes. | После извлечения деревянной измерительной линейки из контейнера в отметку соответствующего уровня жидкости или показателя в дюймах следует воткнуть кнопку яркого цвета, а затем занести полученные данные в протокол, составляемый на месте преступления. |
| He went mental over them, so if I can stick some sequoias in the back garden, without him knowing and then, as an excuse ten years later, set light to his garden, I'm quids in. | Он совсем помешался на них, так что если воткнуть три или четыре секвойи в саду, без его ведома - Это надо было сделать! а затем, в качестве извинения, десять лет спустя, поджечь его сад, и я при деньгах! |