| You must lower me into the steel. | Ты должна опустить меня в расплавленную сталь. |
| Steel is cheaper, cars are cheaper, phone service is cheaper, feel a rhythm? | Сталь дешевле, машины стоят значительно дешевле, Телефонные услуги дешевеют, чувствовуюте ритм? |
| This steel is stainless. | Эта сталь - нержавеющая. |
| Though not nearly as badly as serrated steel. | Но не так серьезно, как зазубренная сталь. |
| The German defence company Rheinmetall successfully demonstrates a high-powered military laser that can destroy drones in mid-flight and cut through steel from over 1 mile (1.6 km) away, even in adverse weather conditions. | Германская компания Рейнметалл успешно продемонстрировала высокомощный боевой лазер, способный в полёте уничтожать беспилотные летательные аппараты и способный пробивать сталь с расстояния в 1 километр даже в сложных погодных условиях. |
| Here and the prices for metal rolling in Russia in many respects are determined by global consumption of steel production. | Вот и цены на металлопрокат в России во многом определяются мировым потреблением стальной продукции. |
| The crocodile's jaws snap tight like a steel trap - once they have a hold, they never let go. | Челюсти крокодила захлопываются как стальной капкан. Схватив добычу, крокодил уже никогда не выпустит её. |
| A steel box filled with guns. | Стальной ящик полный оружия. |
| Likewise, if the weapons are laid against a curb, log or steel rail, they could be bent or broken using any sort of heavy vehicle. | Кроме того, если оружие уложено частично на бровку, на бревно или на стальной рельс, оно может быть согнуто или разбито с использованием любого тяжелого автотранспортного средства. |
| If the strips are required to be extended, then thicker gauge steel should be used accordingly, such that the barrier does not pull away from the wall, bend or tear during the impact. | Если требуется увеличить длину полос, то следует соответственно использовать стальной листовой материал меньшей толщины, с тем чтобы барьер не сползал со стенки, чтобы его нельзя было согнуть и на нем не образовывалось бы трещин в момент удара. |
| The steel industry in Hungary went through drastic changes since 1990. | С 1990 года в черной металлургии Венгрии произошли коренные изменения. |
| New activities to be undertaken in the next two years: Prodcom: Collection of steel production statistics within PRODCOM. | Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: ПРОДКОМ: Сбор статистических данных о продукции черной металлургии в рамках ПРОДКОМ. |
| Globally, iron ore output had grown by 2.5 per cent to 942 million tons in 1993, despite the sharp drop in mining and steel activities in the CIS States. | Мировой объем добычи железной руды возрос в 1993 году на 2,5% и составил 942 млн. т, несмотря на резкий спад в добывающей промышленности и черной металлургии в государствах СНГ. |
| To date, the activities undertaken within the framework of the programme have covered the steel industries in Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. | До настоящего времени деятельность в рамках программы охватывала секторы черной металлургии таких стран, как Болгария, Венгрия, Польша, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Украина и Чешская Республика. |
| This information notice provides the following details concerning the Seminar on the Processing, Utilization and Disposal of Waste in the Steel Industry: | В этой Информационной записке приводится дополнительная информация, касающаяся Семинара по переработке, утилизации и удалению отходов в черной металлургии: |
| In 1891 the river was blocked by a dam, resulting in a first city pond that provided the steel works with water. | В 1891 году река была перегорожена плотиной в результате чего образовался Первый городской пруд, который обеспечивал водой металлургический завод. |
| It is the largest steel mill in the country and still has a major impact on the industrial town of Třinec and surrounding areas, on its character, demographics and air pollution, although the latter significantly decreased since the fall of communism in 1989. | Этот крупнейший металлургический комбинат в стране и до сих пор оказывает значительное влияние на промышленные города Тржинец и прилегающие районы, на их характер, демографию и загрязнение воздуха, хотя последнее существенно снизилось после падения коммунистического режима в 1989 году. |
| The Chusovoy Steel Works is the only enterprise in the world with a complete metallurgical ferrovanadium production cycle. | Чусовской металлургический завод - единственное предприятие в мире, имеющее полный металлургический цикл производства феррованадия. |
| The strategic aim of Metinvest is to create a world-class mining and steel industrial company achieving the topmost positions in Europe and worldwide. | На Украине Метинвест Холдинг объединяет такие компании: Азовсталь, Енакиевский металлургический завод, Харцызский трубный завод, Авдеевский коксо-химический завод, Краснодонуголь, СевГОК, ЦГОК, ИнгГОК. |
| Said plant makes it possible to accelerate the material supply to the metallurgical device, synchronise initial material melting processes and to recover the alloying elements when the direct steel alloying method is carried out. | Предлагаемая установка обеспечивает быстроту при подаче материалов в металлургический агрегат, ее использование при прямом легировании стали обеспечивает синхронизацию процессов плавления исходных материалов и восстановления легирующих элементов. |
| This club and the steel factory in which it's all assets of Queen Consolidated. | Этот клуб и сталелитейный завод, в котором он располагается, являются имуществом Куин Консолидейтед. |
| Among others, the apparel sector in Jordan and the steel sector in Egypt became established as export revenue earners for their respective countries. | В частности, швейная промышленность Иордании и сталелитейный сектор в Египте стали выступать в их соответствующих странах в роли источников получения экспортных доходов. |
| Forgemasters, founded in 1805, is the sole remaining independent steel works in the world and dominates the north east of Sheffield around the Lower Don Valley. | Компания Sheffield Forgemasters, основанная в 1805 году, единственный, остающийся независимым, сталелитейный завод в мире и господствует на северо-востоке Шеффилда в Долине нижнего Дона. |
| The Victoria station buildings and platforms were demolished in 1989, however freight services continue to use the, now single, line across the viaduct to reach the Stocksbridge Steel works. | Здание вокзала Виктория и платформы были снесены в 1989 года, однако линия по-прежнему используется для доставки грузов на сталелитейный завод в Стоксбридже. |
| In Algeria, know-how gained from pilot implementation and operations of computerized maintenance management was transferred to a local area network of workstations throughout a steel plant. | экспериментальной эксплуатации компьютеризированной системы управления техническим обслуживанием, была передана местной сети рабочих станций через сталелитейный завод. |
| We provide a sustainable supply of high-quality, low-cost steel material aimed to enhance competitive power of industries at the same time as we implement specific measures to protect the Earth. | Мы обеспечиваем устойчивую поставку высококачественного недорого металла, преследуя цель увеличить конкурентоспособную силу, в то же время используем все инструменты для защиты природы. |
| Figure A.. Melting of Radioactively Contaminated Metal Allowed at Steel Mills and Smelters | Диаграмма А. Переплавка радиоактивно зараженного металла, допускаемая на металлургических предприятиях и предприятиях по переплавке |
| control of quality of corrosion-resistant coating as to width, adhesion to steel and integrity as well as lack of sites of contact of the pipe metal with ground by instrumental method; | контроль качества коррозийно-устойчивого покрытия с точки зрения ширины, сцепления со сталью, целостности, а также отсутствия контакта трубного металла с землей с помощью инструментальных методов; |
| Steel corrosion resistance results from formation of thin film of compound oxides that are snug against the metal surface and protect it from penetration of aggressive substance into metal. | Коррозионная стойкость сталей объясняется образованием на поверхности металла очень тонких пленок сложных окислов, которые плотно прилегают к поверхности металла и препятствуют проникновению агрессивных веществ в глубину металла. |
| And so, up to 30 percent of our land and our space is used storing these hunks of steel. | До 30% наших земель используется для хранения этих кусков металла. |
| On October 10th our steel mill will mark its 75-year anniversary. | Кроме установки новой линии для обработки проката, на предприятии изучается возможность приобретения новой вакуумно-индукционной и электродуговой печи для сталеплавильных цехов. |
| Significant advances have been made in some areas of charcoal technology - improved carbonization techniques and improved kilns with better energy efficiency; better use of by-products; improved blast furnaces; integrated charcoal-based steel plants etc. | Значительный прогресс был достигнут в некоторых областях технологии производства древесного угля, например: совершенствование методов карбонизации и разработка печей с повышенным энергетическим КПД; повышение эффективности использования побочных продуктов; совершенствование доменных печей; строительство комплексных сталеплавильных заводов, работающих на угле. |
| A survey was made of the steel contamination produced during the years 1993 to 1996 in nine steel producing plants. | В период 1993-1996 годов на девяти сталеплавильных заводах было проведено обследование по проблеме загрязнения стали. |
| The plants produce rubber granulate and powder of high uniformity and purity in addition to a steel fraction ready for remelting in steel plants. | Заводы производят гранулированный и порошковый каучук высокой степени однородности и чистоты, а также стальные фракции, готовые для переплавки на сталеплавильных заводах. |
| We can easily foresee the increased exposure of steel market and steel mill as well to the risk of radioactive contamination. | Нетрудно предвидеть возрастание опасности радиоактивного загрязнения для рынка стали и сталеплавильных предприятий. |
| You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. | У вас, должно быть, очень крупные крысы, если Вам понадобился японский меч. |
| Why do you need Japanese steel? | Зачем вам нужен японский меч? |
| You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. | У вас должно быть большие крысы, раз вам нужен меч Хаттори Хансо. |
| This is Hattori Hanzo steel. | Это меч Хаттори Ханзо. |
| Even so my beloved sword will pierce even steel! | Мой меч разрубит любой металл! |
| Students had been armed with thousands of steel pipes, fire bombs and stones. | Студенты были вооружены тысячами металлических трубок, бутылок с зажигательной смесью и камней. |
| So we will readily offer you many years' experience of AWI company in the field of steel constructions erection across Europe and "Atlas Ward Building Systems Ukraine" company's domestic and overseas achievements. | Мы предлагаем Вам многолетний опыт компании AWI в строительстве металлических зданий по всей Европе и достижения компании «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина» в нашей стране и за границей. |
| Depending on the quantity of weapons and the percentage of high-grade steel, there is a good possibility of recycling the molten metal residue. | В зависимости от количества оружия и процентного содержания высококачественной стали имеется хорошая возможность для рециркуляции расплавленных металлических остатков. |
| Competitors of forest products, especially those from the steel and plastic industries, are utilizing simplified comparisons to aggressively promote their products in their competition with wood. | Конкуренты производителей лесопродуктов, особенно предприятия, занимающиеся производством металлических и синтетических изделий, агрессивно рекламируют свою продукцию, прибегая к упрощенным сравнениям. |
| [exhales sharply] yes, it could've been a tire iron Or a piece of rebar or a steel pipe Or about a thousand other metal instrumentalities. | Возможно, это монтировка или кусок арматуры, или железная труба, или тысяча других металлических инструментов. |
| So with such large, lightweight pillows, we had much less steel. | Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций. |
| Besides the standard production of trailers and truck bodies, GNIOTPOL specialises in the implementation of non-typical, often complex projects in the manufacturing and assembly of steel structures, such as: production halls, warehouse halls or exhibition galleries. | Кроме производства стандартных прицепов и фургонов, фирма GNIOTPOL специализируется в реализации нетипичных, часто сложных проектов в области производства и монтажа стальных конструкций, таких как: производственные цеха, складские помещения, выставочные павильоны. |
| The selected results for zinc, bronze, limestone and paint-coated steel are shown below. | Ниже приводятся некоторые результаты для цинка, бронзы, известняка и стальных конструкций с лакокрасочным покрытием. |
| Currently a software program that will give an opportunity to make all strength, stableness and endurance analysis of complex steel constructions is being designed. | В настоящее время ведется разработка программы, которая позволит выполнять весь комплекс расчетов прочности, устойчивости и выносливости стальных конструкций сложных поперечных сечений. |
| That's roughly 300 tons of steel and concrete between us and them. | Навскидку нас разделяют около 300 тонн железобетонных конструкций. |
| Over a 100,000 tons of bronze, steel, copper, over a million tons of concrete, over a million gallons of formaldehyde. | Более сотни тысяч тонн бронзы, железа и меди, более миллиона тонн цемента, почти четыре миллиона литров формалина. |
| Call it what you want, it's just a lot of rock, a lot of steel; | Называйте, как хотите: это всего лишь куча бетонна, железа; |
| The current theory is that this type of armour is made from a multitude of small pieces of iron or steel shaped like the Chinese character for the word "mountain" (山). | Этот тип брони был сделан из множества маленьких кусков железа или стали в форме китайского символа для слова «гора» (山). |
| Carbon steel has been used to illustrate the combined effect of temperature and SO2 pollution and is a very good indicator of iron and bronze corrosion in environments dominated by acidifying pollutants. | В качестве примера для иллюстрации совокупного воздействия температуры и загрязненности SO2 была использована углеродистая сталь, которая очень хорошо показывает коррозию железа и бронзы в условиях преобладания окисляющих загрязняющих веществ. |
| It is a single-component product used as dipping and designed for manganase phosphate coating of the steel material. | Продукт из одного компонента, используемый для погружения при покрытии фосфатом марганца материалов из железа, стали. |
| The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998 | Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год |
| During 16 years of its successful operation at CIS' and outside markets the Joint-Stock Company "STEEL Corporation" has proved to perform as a reliable supplier of ferrous products. | Закрытое Акционерное Общество "Корпорация Сталь" на протяжении 16 лет успешной работы на рынках стран СНГ и дальнего зарубежья зарекомендовала себя как надежный поставщик продукции черной металлургии. |
| Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of "The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled. | Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год". |
| The secretariat stressed the need to comply with the deadline of 29 March 2000, the date of the sixth ad hoc Meeting on the Steel Market, in view of the very limited time available for the preparation of the publication. | Секретариат подчеркнул необходимость придерживаться указанного предельного срока - 29 марта 2000 года, (дата проведения пятого Специального совещания по рынку продукции черной металлургии) ввиду весьма ограниченного времени, которое имеется для подготовки публикации. |
| This equipment is unique and will enable to drastically automate the cutting of the steel, will provide more accurate cut and will boost the technical characteristics of the manufactured product. | Данное оборудование уникально и позволит значительно автоматизировать процесс раскроя стали, обеспечить высокую степень точности реза и улучшить технические характеристики выпускаемой продукции. |
| Permits for cold steel shall have no expiry date. | Разрешения на холодное оружие не имеют даты истечения. |
| Whenever the term "arms" is used in this Law, it means cold steel, firearms, ammunition and main parts, unless otherwise implied by the context. | Используемый в настоящем Законе термин "оружие" означает холодное оружие, огнестрельное оружие, боеприпасы и их основные части, если контекст не предполагает иного. |
| Everyone who comes in the Lviv dojo Shinkendo has a motive: claw attracts eastern romance, who just like cold steel, who wants to develop the skills of Japanese fencing. | У каждого, кто приходит в львовское додзе Синкендо есть свой мотив: когото манит восточная романтика, кому просто нравится холодное оружие, кто хочет овладеть навыками японского фехтования. |
| Statistics show more deaths from firearms than from such steel instruments as knives. | Согласно статистике, число смертных случаев в результате применения огнестрельного оружия превышает число случаев, в которых применялось холодное оружие. |
| Steel weapons used in hand-to-hand combat (anything that could endanger public security - bayonets, sabres, daggers... or used to dispense aerosol incapacitants or tear gas) | Холодное оружие (все предметы, которые могут представлять собой оружие, несущее угрозу для общественной безопасности - штыки, сабли, кинжалы, а также баллончики с парализующим или слезоточивым газом) |
| Brainiac also appears in Superman: Red Son, JLA: Shogun of Steel, and the novel The Last Days of Krypton by author Kevin J. Anderson. | Также Брейниак появлялся в Superman: Red Son, JLA: Shogun of Steel и в романе Кевина Джей Андерсона The Last Days of Krypton. |
| Steel Crate announced plans to release a non-VR version for the PlayStation 4, Nintendo Switch, and Xbox One on August 16, 2018; this was a free update for existing owners of the game. | Steel Crate объявила о планах выпустить версию без VR для PlayStation 4, Nintendo Switch и Xbox One 16 августа 2018 года; это будет бесплатное обновление для владельцев игры. |
| Specialize in production of round electric-welded pipes and steel pipes for different metalware, gas and water system. | Нашими клиентами являются такие компании как ОМК, ТМК, Voest, Thyssen, Arcelor-Mittal, Tata, Mobarakeh Steel, Qatar Steel и многие другие. |
| In 2002, Bethlehem was bought by the then Ohio-based International Steel Group (ISG). | В 2002 году Bethlehem Steel была куплена компанией International Steel Group (ISG) со штаб-квартирой в Огайо. |
| At the age of twenty, when he was the owner of F.Q. Steel Industries, Shahi began to search for spirituality. | В возрасте двадцати лет, когда Гоар Шахи являлся владельцем компании «F. Q. Steel Industries», он решил посвятить себя духовному поиску и спиритуализму. |
| Steel married for a fifth time, to Silicon Valley financier Thomas James Perkins, but the marriage ended after four years in 2002. | Стил вышла замуж в пятый раз за финансиста из Силиконовой долины Тома Перкинса, но брак продлился меньше двух лет и закончился в 1999 году. |
| And if you still think I killed Alice... I'll see you in court, Mr. Steel. | И, если вы все равно будете думать, что я убил Элис... мы встретимся в суде, мистер Стил. |
| Mr. Steel had been more cautious regarding the response of the Chinese side. | Г-н Стил высказывался относительно реакции китайской стороны более осторожно. |
| Companies like General Motors, Chrysler, and U.S. Steel... formerly the core of the U.S. economy... were poorly managed... and falling behind their foreign competitors. | Такие компании как Дженерал Моторс, Крайслер и Ю.С. Стил, прежде ядро американской экономики, - плохо управлялись и проигрывали своим иностранным конкурентам. |
| Blue Horseshoe continues to Anacott like the Steel? | Твой Блю Хорзшу еще любит Анакот Стил? |
| Tell us one about Sergeant Steel and his battling leathernecks. | Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд. |
| Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who continuously argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". | Запросы г-на Девида Стила, президента ЛИ, в отношении ее посещения для вручения премии были отклонены властями Бирмы, которые неоднократно заявляли, что визит президента Либерального интернационала является "неуместным". |
| Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". | Просьбы президента ЛИ сэра Дэвида Стила о встрече с ней, чтобы вручить эту премию, были отклонены бирманскими властями, которые утверждали, что визит президента Либерального интернационала "неудобен". |
| It was David Steel's bill, did you know that? | Это был законопроект Дэвида Стила , вы знали об этом? ( Д. Стил - известный английский политик-либерал) |
| In 1993, Hilton Valentine formed "Animals II", which was joined by John Steel in 1994 and Dave Rowberry in 1999. | В том же 1993 году Хилтон Валентайн сформировал группу «Animals II» и в 1994 году пригласил в неё Джона Стила, а в 1999 году - Дэйва Роуберри. |