FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs. | Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку. |
Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. | Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. |
Milk onto steel won't leave the devil a choice. | Молоко и сталь, не оставят Дьяволу выбора. |
You must make your heart steel. | Твое сердце должно обратиться в сталь. |
I called around, and there are a ton of hat shops that use steel for millinery wire. | Я кое-куда позвонил и выяснил, что есть множество ателье по пошиву шляп, которые используют такую сталь в производстве шляп. |
Note: In cases where a textured drum surface is used instead of a smooth steel surface, this fact is noted in the test report. | Примечание: В тех случаях, когда вместо гладкой стальной поверхности барабана используют текстурированную поверхность, этот факт отмечают в протоколе испытания. |
For example, in the United States, trade defence measures (or contingency protection) accounted for as much as 70 per cent of the effective rate of protection for steel. | Так, например, в Соединенных Штатах такими мерами (или чрезвычайными защитными мерами) определяется до 70% реального уровня защиты стальной отрасли. |
Or this carbon steel marine combat knife, .ae desert eagle. | Или этот карбоновый стальной боевой армейский нож, 50 калибровый "Пустынный орел". |
Santana recaptured the Intercontinental Heavyweight Championship from Valentine in a brutal steel cage match in Baltimore on July 6, 1985. | Валентайн и Сантана провели ещё некоторое количество матчей, прежде чем 6 июля 1985 года встретились в титульном бое в стальной клетке в Балтиморе. |
The reinforced insulating glass unit which uses a steel frame consisting of shaped tubes instead of a conventional foil spacer frame assumes the property of a rigid independent sash that does not require a casement, which is a novel quality for an insulating glass unit. | Усиленный стеклопакет с использованием вместо дистанционной обычной рамки из фольги - каркасной стальной рамы из профильной трубы, приобретает способность жесткой самостоятельной створки, рамный переплет для него не нужен - это новое качество стеклопакета. |
With regards to commodities, dispute issues have included rice, fisheries, fruits and vegetables, as well as more processed products such as textiles and steel. | Что касается сырьевых товаров, то спорные вопросы включали в себя рис, продукцию рыбного промысла, фрукты и овощи, а также товары с более высокой степенью обработки, такие как текстильные изделия и продукция черной металлургии. |
The UN/ECE ad hoc Group of Experts on Steel organized a study tour of the Chinese steel industry. | Специальная группа экспертов ЕЭК ООН по черной металлургии организовала ознакомительную поездку по китайским предприятиям черной металлургии. |
Such a cross-sectoral approach should try to maximize the benefit from already established activities in the steel and chemical industries and, at the same time, define new directions and develop them dynamically. | Такой кросс-секторальный подход должен быть направлен на обеспечение максимальной отдачи от уже осуществляемой деятельности в области черной металлургии и химической промышленности и вместе с тем на выявление новых направлений работы и их динамичное развитие. |
10 a.m. Steel statistics (item 5) | 10 час. 00 мин. Статистика черной металлургии (пункт 5) |
An interesting set of statistics has been provided by World Steel Dynamics (WSD) regarding the fluctuations that the world steel industry has experienced since 1954 (see table 1). | Организация "Уорд стил дайнэмикс" (УСД) подготовила интересный набор статистических данных, позволяющих составить представление о колебаниях, происходивших в мировой черной металлургии с 1954 года (см. таблицу 1). |
The company gradually expanded its steel business. | Постепенно компания расширила свою деятельность, охватив металлургический сектор. |
Also in 2000, information emerged on the pressure to which the German steel group ThyssenKrupp was being subjected by the Government of the United States, as a result of which the group was obliged temporarily to break off its economic links with Cuba. | В том же 2000 году стало известно о давлении, которое оказывалось на немецкий металлургический концерн «Тиссен Крупп» со стороны Соединенных Штатов Америки, в результате чего концерн был вынужден временно прервать свои экономические связи с Кубой. |
It is also considered one of the most successful and prominent manufacturers of the modern Russian industry, as luckily for the plant and the city, steel producing happens to be one of a few areas of production that actually has sizable demand. | Ранее небольшой город, Череповец получил основное развитие начиная с 1950-х годов, разрастаясь вместе с ростом комбината. На сегодняшний день металлургический комбинат занимает около 40% территории города. |
Among our customers are such famous companies as: Ìagnitogorsk Metallurgical Enterprise, Novolipetsk Metallurgical Enterprise, Ural Steel, Izhevsk Steel, Ìåtchel, Pervoyralsk Novotrubniy Plant, Nizhniy Tagil Metallurgical Plant, Oskol Electrometallurgical Enterprise, Êrasniy Oktyabr, Severstal. | Среди наших клиентов такие известные компании, как: Магнитогорский Металлургический Комбинат, Новолипецкий Металлургический Комбинат, Уральская сталь, Ижсталь, Мечел, Первоуральский Новотрубный Завод, Нижнетагильский Металлургический Комбинат, Оскольский Электрометаллургический Комбинат, Красный Октябрь, Северсталь. |
A project to replace open-hearth furnace steel production with electrical steel-making at the Donetskstal iron and metal works private joint stock company is under way (according to information from the Ministry of Industrial Policy, Hrv 311 million had been invested by the end of 2013). | В стадии реализации находится проект по замене мартеновского способа производства стали на электросталеплавильный ПрАО Металлургический комплекс "Донецксталь" (по информации Министерства промышленной политики по итогам 2013 года инвестировано 311 млн. грн.). |
That lumber deal is financing a steel mill in Chicago, which is supporting a cotton operation in Virginia, which is supporting a coal mine in Kentucky... | Та сделка финансирует сталелитейный завод в Чикаго, который завязан на торговлю хлопком в Вирджинии, которая завязана на угольную шахту в Кентукки... |
Thank you steel mill. | Спасибо, сталелитейный завод. Спасибо, электростанция. |
The largest controversy surrounded a merger that Russian steel giant SeverStal sought with Luxemburg-based Arcelor. | Самый большой спор окружал слияние компаний, которого добивался российский сталелитейный гигант СевероСталь с находящимся в Люксембурге Арселором. |
The group next inspected the Company's steel plant, electrical power station and warehouses. | Группа осмотрела сталелитейный цех, электростанцию и склады предприятия, а затем произвела замеры радиоактивности в проинспектированных зонах. |
In Algeria, know-how gained from pilot implementation and operations of computerized maintenance management was transferred to a local area network of workstations throughout a steel plant. | экспериментальной эксплуатации компьютеризированной системы управления техническим обслуживанием, была передана местной сети рабочих станций через сталелитейный завод. |
Your hotel on the cover of Time magazine... in a twisted heap of steel and glass. | Чтобы ваш отель оказался на обложке журнала "Тайм" в виде груды искореженного металла и битого стекла. |
like 4,000 pounds of mangled steel, right? | как 1800 килограмм искореженного металла, да? |
She was carrying ingots of steel. | Она работала с брусками металла. |
With converter sizes ranging from 150 to 300 tons and tap-to-tap times around 40 minutes, the BOS process is the prime choice for large scale production of low-carbon steel. | При использовании конвертеров 150-300 тонн и временем между выпусками металла около 40 мин. кислородно-конверторный процесс сегодня является наилучшим для крупномасштабного производства низкоуглеродистой стали. |
Pallet lifting trucks, slag pot transporters, portal lifting trucks or coil forklifts - greater performance, greater efficiency, these features characterise the transporters from SCHEUERLE in the steel industry. | Литье производится только центробежным способом, что позволяет увеличить плотность металла и следовательно повышает срок службы изготавливаемых деталей. Также наше предприятие производит полную или предварительную механическую обработку деталей. |
Actual status of equipment dor detection of radioactivity in the German steel plants. | Нынешнее положение дел в области оборудования для обнаружения радиоактивности на сталеплавильных заводах Германии. |
Work in blast-furnaces, metal foundries, steel mills, rolling-mills, forges and heavy metal presses; | Работа на доменных печах, на плавильных печах, в сталеплавильных, прокатных, кузнечных цехах и на штамповочных прессах. |
The invention relates to the iron-and-steel industry and can be used for direct steel alloying processes in steelmaking devices, steel-teeming ladles or out-of-furnace processing plants. | Изобретение относится к черной металлургии и может быть использовано в процессах прямого легирования стали в сталеплавильных агрегатах, сталеразливочных ковшах или установках для внепечной обработки. |
We can easily foresee the increased exposure of steel market and steel mill as well to the risk of radioactive contamination. | Нетрудно предвидеть возрастание опасности радиоактивного загрязнения для рынка стали и сталеплавильных предприятий. |
The ideal solution for steelmakers referring to by-products would be a system where all by-products of the steel processing route are either recycled back into the process route or where products are formed which are of a commercial value to be used in other applications. | Идеальным решением проблемы сталеплавильных предприятий в отношении побочных продуктов стало бы создание системы, при которой все побочные продукты сталеплавильного производства либо рециркулируются и попадают обратно в производственный процесс, либо управление образованием этих продуктов формируется таким образом, что они приобретают коммерческую ценность для использования в других сферах. |
I swear my service and my steel to you. | Клянусь, моё сердце и мой меч с вами |
Whom in Okinawa made you this steel? | Кем в Окинаве сделан тебе этот меч? |
Hands, his steel! | Руки, его меч! |
To buy my love a sword of steel | Чтобы мой любимый мог купить меч, |
Then to sword is used Han Shan Yu steel for raw materials. | Этот меч изготовлен из стали вулканических металлов. |
Our policy aims to provide you a complete range of services in design, manufacture and erection of steel constructions. | Наша политика - обеспечить Вас полным объемом услуг по проектированию, изготовлению и монтажу металлических зданий. |
Requirements amounting to $107,300 under the non-referral scenario would provide for the acquisition of 4 safes, 17 steel storage cabinets, 3 conference tables, 87 desks of various quality and other furniture such as chairs, computer desks, filing cabinets, etc. | В случае без передачи ассигнования в размере 107300 долл. США предназначаются для приобретения 4 сейфов, 17 металлических шкафов для хранения документации, 3 конференционных столов, 87 столов разного назначения и других предметов мебели, например стульев, компьютерных столов, шкафов для хранения документов и т.д. |
The company was established in 1973 as The Light Steel Constructions Factory. | Фирма Mostostal Siedlce начала свою деятельность в 1973 году, как производитель легких металлических конструкций. |
Depending on the quantity of weapons and the percentage of high-grade steel, there is a good possibility of recycling the molten metal residue. | В зависимости от количества оружия и процентного содержания высококачественной стали имеется хорошая возможность для рециркуляции расплавленных металлических остатков. |
Steel is the most widely used structural material and that is why the steel scrap takes the most important position as regards metal scrap. | Сталь - это самый распространенный конструкционный материал, поэтому в области металлических отходов самое важное значение имеют стальные отходы. |
Another part of our activity is manufacturing steel constructions. | Другой стороной нашей деятельности является изготовление стальных конструкций. |
The concept of Open Building systems in steel will be developed, aimed primarily at the multistory residential sector. | Должна быть разработана технология производства стальных конструкций для систем "открытого строительства", которая предназначена прежде всего для многоэтажного жилищного строительства. |
Company FEMONT OPAVA s.r.o., is a modern and dynamic company that specializes in production and assembly of the entire steel halls and steel constructions, including industrial halls assembly, points of sale, car showrooms, sport and tennis halls, office buildings, etc. | Компания ООО «FEMONT OPAVA» - это современное и динамичное общество, занимающееся производством и сборкой всех типов стальных зданий и стальных конструкций, включая сборку промышленных зданий, объектов продажи, автосалонов, и т.д. |
It's one of the benefits of concrete and steel construction. | Это одно из преимуществ бетонно-металлических конструкций. |
The successful development of the company is certainly resulting from the fact that the company's production programme is based on the VEDE system light component steel halls. | изготовления и монтаж строительных и технологических стальных конструкций (деятельность осуществляется промышленным способом). |
Over a 100,000 tons of bronze, steel, copper, over a million tons of concrete, over a million gallons of formaldehyde. | Более сотни тысяч тонн бронзы, железа и меди, более миллиона тонн цемента, почти четыре миллиона литров формалина. |
Leached compounds at site: levels of manganese and iron are higher in groundwater when steel is exposed. | Продукты выщелачивания на участке: уровни концентрации марганца и железа выше в грунтовых водах, если сталь обнажена. |
The canton is also industrially developed, particularly in the fields of electrical engineering, precision instruments, iron, steel, cement and textiles. | Кантон развит и в промышленном отношении, особенно в областях электроинженерии, производства точных инструментов, выпуска железа, стали и цемента. |
You got steel fused with wood fused with iron fused with concrete. | Здесь сплав стали с деревом, железа с бетоном. |
He also did research into the usage of direct reduced iron as well as contributed to the development of steel gun barrels, armor-piercing shells and emerging aviation. | Помимо этого изучал возможные пути использования губчатого железа и участвовал в разработке стальных орудийных стволов, бронебойных снарядов, а также в развитии зарождавшейся тогда авиации. |
Apparent consumption of steel products would reach 6.7 million tonnes in 1997 following 6.1 million tonnes in 1996. | Видимое потребление продукции черной металлургии составит в 1997 году, вероятно, 6,7 млн. т против 6,1 млн. т в 1996 году. |
Ukraine is preoccupied with the prospects in the CEECs for its agricultural products, consumer products, coal, fish, machinery and equipment and, above all, steel, which is already under anti-dumping investigation. | Украина высказывает опасения в отношении перспектив экспорта в СЦВЕ своей сельскохозяйственной продукции, потребительских товаров, угля, рыбы, машин и оборудования, и, прежде всего, стали, которая в настоящее время уже является предметом антидемпингового разбирательства. |
The first outline of The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998, drafted on the basis of the information collected from delegations, will be distributed by the end of July 1998. | Первый проект издания "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год", подготовленный на основе информации, полученной от делегаций, будет распространен к концу июля 1998 года. |
High reputation of DSS products is the result of the 70-year experience accumulated in steel production. | Высокая репутация нашей продукции - результат опыта, накопленного за 70 лет работы в области производства качественных сталей. |
About the production Construction steel, rolled section stock, sheet metal and other types of rolled metal products (on request) ... | О продукции Сортовой и фасонный прокат, листовой прокат и другие виды металлопроката (по запросу) ... |
Permits for cold steel shall have no expiry date. | Разрешения на холодное оружие не имеют даты истечения. |
Whenever the term "arms" is used in this Law, it means cold steel, firearms, ammunition and main parts, unless otherwise implied by the context. | Используемый в настоящем Законе термин "оружие" означает холодное оружие, огнестрельное оружие, боеприпасы и их основные части, если контекст не предполагает иного. |
Everyone who comes in the Lviv dojo Shinkendo has a motive: claw attracts eastern romance, who just like cold steel, who wants to develop the skills of Japanese fencing. | У каждого, кто приходит в львовское додзе Синкендо есть свой мотив: когото манит восточная романтика, кому просто нравится холодное оружие, кто хочет овладеть навыками японского фехтования. |
Statistics show more deaths from firearms than from such steel instruments as knives. | Согласно статистике, число смертных случаев в результате применения огнестрельного оружия превышает число случаев, в которых применялось холодное оружие. |
Steel weapons used in hand-to-hand combat (anything that could endanger public security - bayonets, sabres, daggers... or used to dispense aerosol incapacitants or tear gas) | Холодное оружие (все предметы, которые могут представлять собой оружие, несущее угрозу для общественной безопасности - штыки, сабли, кинжалы, а также баллончики с парализующим или слезоточивым газом) |
The bridge won the British Structural Steel Design Award. | В 2005 году дизайнерское сооружение удостоено архитектурной премии British Structural Steel Design Award. |
It was formed when Ispat International N.V. acquired LNM Holdings N.V. (both were already controlled by Lakshmi Mittal) and merged with International Steel Group in 2004. | Компания была образована путём слияния компаний Ispat International N.V. (ранее поглотившей LNM Holdings N.V.) и International Steel Group Inc. в 2005. |
Earlier in the year Parsons had already recorded Safe at Home with the International Submarine Band, which made extensive use of pedal steel guitar and is seen by some as the first true country-rock album. | Ранее, в этом же году, он записал альбом «Safe at Home» с группой International Submarine Band, в котором активно применял педальную слайд-гитару (en:Pedal steel guitar), из-за чего его иногда называют первым настоящим кантри-рок-альбомом. |
Present Day - Steel Monkeys is an established and successful company with the team of around 70+ employees experienced in developing the large-scale game projects. | Сегодня Steel Monkeys - уверенная, состоявшаяся команда, более чем из 70 человек, имеющая за своими плечами опыт разработки крупных игровых проектов. |
Equipments, licenses and technical sheetes were purchased under contracts with "Kobe Steel", "Mitsui", "Nissho Iwai" (Japan). | Оборудование, лицензии и техническая документация были закуплены по контракту с фирмами "КоЬё Steel", "Mitsui", "Nissho Iwai" (Япония). |
It makes sense like a Danielle Steel novel makes sense to a woman with emphysema. | В этом столько же смысла, сколько в новелле Даниэллы Стил, такое поймет женщина с эмфиземой легких. |
Step lightly, Mr steel. | Помягче, мистер Стил. |
Dickens meets Danielle Steel. | Диккенс встретил Даниэллу Стил. |
He was elected as Chairman of Steel Azin on 1 December 2010 but resigned after the team was Relegated to the Azadegan League on 15 June 2011. | 1 декабря 2010 года он был избран президентом «Стил Азин», но ушёл в отставку после возвращения команды в Лигу Азадеган 15 июня 2011 года. |
Case 16: MAL 1; 5; 23(1); 34 - Canada: British Columbia Court of Appeal; Quintette Coal Limited v. Nippon Steel Corp. et al. (24 October 1990) | Дело 16: ТЗА 1; 5; 23(1); 34 - Канада: Апелляционный суд Британской Колумбии; "Квинтет коул лимитед" против "Ниппон стил корп." и др. (24 октября 1990 года) |
Tell us one about Sergeant Steel and his battling leathernecks. | Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд. |
Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who continuously argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". | Запросы г-на Девида Стила, президента ЛИ, в отношении ее посещения для вручения премии были отклонены властями Бирмы, которые неоднократно заявляли, что визит президента Либерального интернационала является "неуместным". |
Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". | Просьбы президента ЛИ сэра Дэвида Стила о встрече с ней, чтобы вручить эту премию, были отклонены бирманскими властями, которые утверждали, что визит президента Либерального интернационала "неудобен". |
In 1993, Hilton Valentine formed "Animals II", which was joined by John Steel in 1994 and Dave Rowberry in 1999. | В том же 1993 году Хилтон Валентайн сформировал группу «Animals II» и в 1994 году пригласил в неё Джона Стила, а в 1999 году - Дэйва Роуберри. |
(horn toots) Michael Steel, son of rock guitarist Stevie Steel, was one of the missing. | Майк Стил, сын рок гитариста Стивена Стила, был одним из пропавших. |