And judging by the tint, these are probably steel. | И судя по оттенку, это, скорее всего, сталь. |
It is further suggested that this meeting could consider the following three sectors: electronics; marine products; and steel and related specialty products. | Кроме того, предлагается рассмотреть на этом совещании следующие три сектора: электроника; морские продукты; и сталь и смежная специальная продукция. |
Roy Harper later returned to the Titans, and was appointed leader by Sarge Steel. | Рой впоследствии вернулся к Титанам, и Сержант Сталь назначил его их лидером. |
Steel at that time was not of such good quality and for that reason wheels sometimes broke, causing accidents and derailments. | Сталь в то время была не такого высокого качества, как сейчас, и поэтому колеса иногда ломались, что приводило к авариям и крушениям. |
LOW-ALLOY, HIGH-STRENGTH STRUCTURAL STEEL | НИЗКОЛЕГИРОВАННАЯ КОНСТРУКЦИОННАЯ СТАЛЬ С ПОВЫШЕННОЙ ПРОЧНОСТЬЮ |
The club was founded in 1971 under patronage of the Skopje steel industry. | Клуб был основан в 1971 году под патронажем стальной индустрии города Скопье. |
And wear this... stylish steel accessory. | И надеваешь это... Стильный стальной аксессуар. |
Such a body would also facilitate the dissemination of strategic information pertaining to the steel industry to all member States of the United Nations. | Подобный орган облегчил бы также распространение стратегически важной информации о стальной промышленности среди всех государств-членов Организации Объединенных Наций. |
Especially when you're the lone woman among 150 men on a small steel platform in the middle of the ocean 5 Miles from the shore. | Особенно, если вы единственная женщина среди 150 мужчин на небольшой стальной платформе посреди океана в 5 милях от берега. |
Fox had been impressed with Fuller's The Steel Helmet and sought to better the imitations of that film on the contemporary subject of the Korean War. | Представители Fox были впечатлены работой Фуллера над фильмом «Стальной шлем» и хотели видеть продолжение в контексте Корейской войны. |
For steel mills using scrap as a secondary raw material, restrictions on trade may increase costs. | Для предприятий черной металлургии, использующих лом в качестве вторичного сырья, ограничения в торговле могут увеличить издержки. |
9-11 (¡) Conference on the 21st Century Steel Industry in the Working Party on Steel | 9-11 (¡) Конференция по черной металлургии Рабочая группа |
As Mr. Noguchi was responsible for preparing the annual review of the Steel Market, the publication will now have to be discontinued. | Поскольку г-н Ногучи отвечал за подготовку ежегодного обзора рынка продукции черной металлургии, работа над этим изданием будет прекращена. |
Questionnaires for the country monographs for the Annual Review of the Steel Market; | вопросники, относящиеся к национальным монографиям, содержащим ежегодный обзор рынка продукции черной металлургии; |
J. Raab and V. Toman, Steel Federation Inc. | Я. Рааб и В. Томан, Федерация черной металлургии |
The Chusovoy Steel Works is the only enterprise in the world with a complete metallurgical ferrovanadium production cycle. | Чусовской металлургический завод - единственное предприятие в мире, имеющее полный металлургический цикл производства феррованадия. |
In 1996, Temirtau State enterprises, the biggest steel complex in Kazakhstan, together with 15 underground coal mines in the Karaganda region and three thermal power sectors was privatized by Ispat-Carmet International Holding. | В 1996 году государственные предприятия Темиртау, крупнейший металлургический комплекс в Узбекистане, а также 15 угольных шахт в районе Караганды и 3 теплоцентрали были приватизированы компанией "Испат-Кармет интернэшнл холдинг". |
As part of UMC, CMW is operating in close collaboration with such leaders of the pipe-rolling industry as the Vyksa Steel Works and the Almetiyevsk Pipe Plant. | В составе ОМК ЧМЗ работает в тесном сотрудничестве с такими лидерами трубопрокатной отрасли, как Выксунский металлургический и Альметьевский трубный заводы. |
It is also considered one of the most successful and prominent manufacturers of the modern Russian industry, as luckily for the plant and the city, steel producing happens to be one of a few areas of production that actually has sizable demand. | Ранее небольшой город, Череповец получил основное развитие начиная с 1950-х годов, разрастаясь вместе с ростом комбината. На сегодняшний день металлургический комбинат занимает около 40% территории города. |
Among our customers are such famous companies as: Ìagnitogorsk Metallurgical Enterprise, Novolipetsk Metallurgical Enterprise, Ural Steel, Izhevsk Steel, Ìåtchel, Pervoyralsk Novotrubniy Plant, Nizhniy Tagil Metallurgical Plant, Oskol Electrometallurgical Enterprise, Êrasniy Oktyabr, Severstal. | Среди наших клиентов такие известные компании, как: Магнитогорский Металлургический Комбинат, Новолипецкий Металлургический Комбинат, Уральская сталь, Ижсталь, Мечел, Первоуральский Новотрубный Завод, Нижнетагильский Металлургический Комбинат, Оскольский Электрометаллургический Комбинат, Красный Октябрь, Северсталь. |
That lumber deal is financing a steel mill in Chicago, which is supporting a cotton operation in Virginia, which is supporting a coal mine in Kentucky... | Та сделка финансирует сталелитейный завод в Чикаго, который завязан на торговлю хлопком в Вирджинии, которая завязана на угольную шахту в Кентукки... |
In 1871 the iron works were taken over by the holding called Vereingte Königs- und Laurahütte AG für Bergbau und Hüttenbetrieb, which added a steel mill, rail mill and workshops. | В 1871 году железные работы были захвачены холдингом под названием Великобритания и Laurahütte AG для горнодобывающих и металлургических операций, который добавил сталелитейный завод, железнодорожный завод и мастерские. |
The 2,200-hectare (5,400-acre) Linhai Industrial Park, on the waterfront, was completed in the mid-1970s and includes a steel mill, shipyard, petrochemical complex, and other industries. | Индустриальный парк Линхай площадью 2200 га, расположенный на побережье и построенный в середине 1970-х годов, включает в себя сталелитейный и судостроительный заводы, нефтехимический комплекс и предприятия других отраслей промышленности. |
In Algeria, know-how gained from pilot implementation and operations of computerized maintenance management was transferred to a local area network of workstations throughout a steel plant. | экспериментальной эксплуатации компьютеризированной системы управления техническим обслуживанием, была передана местной сети рабочих станций через сталелитейный завод. |
Helge is also a man of steel. | Хельге - тоже сталелитейный завод. |
The shop is capable of processing up to 60,000 ton of steel per year. | Новое производство позволяет обрабатывать до 60000 тонн металла в год. |
A prisoner encased in stone and twisted steel. | Узник в тюрьме из камня и искорёженного металла. |
In 1931-1935, he developed a new theory of metal heating and experimentally proved that the steel can be heated very quickly, ensuring high performance of furnaces with a perfect metal quality and its low waste. | В 1931-1935 он разработал новую теорию нагрева металла и экспериментально доказал, что сталь можно нагревать очень быстро, добиваясь высокой производительности печей при отличном качестве металла и низком его угаре. |
With converter sizes ranging from 150 to 300 tons and tap-to-tap times around 40 minutes, the BOS process is the prime choice for large scale production of low-carbon steel. | При использовании конвертеров 150-300 тонн и временем между выпусками металла около 40 мин. кислородно-конверторный процесс сегодня является наилучшим для крупномасштабного производства низкоуглеродистой стали. |
production: riveting machines, rivets, cabinet hardware, building hardware and all types of products made of metal sheets, supports and steel structures. | изготовление: клепальных машин, заклепок, мебельной фурнитуры, строительных метизов, всякого рода изделий из листового металла, опор и стальных конструкций. |
Actual status of equipment dor detection of radioactivity in the German steel plants. | Нынешнее положение дел в области оборудования для обнаружения радиоактивности на сталеплавильных заводах Германии. |
Approximately a hundred steel mills and foundries of aluminium, cooper, brass, etc. have also been controlled and many samples have been collected (flue dust, slag, finished products). | Проверки прошли также около 100 сталеплавильных предприятий и предприятий по производству алюминия, меди, латуни и т.д., в ходе которых было отобрано значительное число проб (колошниковая пыль, шлак, готовые продукты). |
The Luxembourg steel industry has a yearly capacity of close to 3 million tonnes of raw steel produced from scrap at three electric arc furnace steel-making plants. | Предприятия черной металлургии Люксембурга ежегодно выплавляют около З млн. т стали из металлолома на трех сталеплавильных заводах, оснащенных электродуговыми печами. |
We can easily foresee the increased exposure of steel market and steel mill as well to the risk of radioactive contamination. | Нетрудно предвидеть возрастание опасности радиоактивного загрязнения для рынка стали и сталеплавильных предприятий. |
The ideal solution for steelmakers referring to by-products would be a system where all by-products of the steel processing route are either recycled back into the process route or where products are formed which are of a commercial value to be used in other applications. | Идеальным решением проблемы сталеплавильных предприятий в отношении побочных продуктов стало бы создание системы, при которой все побочные продукты сталеплавильного производства либо рециркулируются и попадают обратно в производственный процесс, либо управление образованием этих продуктов формируется таким образом, что они приобретают коммерческую ценность для использования в других сферах. |
Why do you need Japanese steel? | Почему Вам понадобился японский меч? |
I always wanted some Valyrian steel. | Всегда хотел валирийский меч. |
There's only one sword that uses these varying types of steel, folded over 20 times to create these three distinct layers. | Только один меч делают из трех различных типов стали, складывая 20 раз, чтобы создать эти три слоя. |
This is Hattori Hanzo steel. | Это меч Хаттори Ханзо. |
Then to sword is used Han Shan Yu steel for raw materials. | Этот меч изготовлен из стали вулканических металлов. |
It was anticipated that 10 air-conditioners and 50 sets of steel shelving would be replaced during the reporting period at a cost of $13,800. | Предполагалось, что в рассматриваемый период будет произведена замена 10 кондиционеров и 50 комплектов металлических стеллажей на общую сумму в 13800 долл. США. |
So we will readily offer you many years' experience of AWI company in the field of steel constructions erection across Europe and "Atlas Ward Building Systems Ukraine" company's domestic and overseas achievements. | Мы предлагаем Вам многолетний опыт компании AWI в строительстве металлических зданий по всей Европе и достижения компании «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина» в нашей стране и за границей. |
The use of more sustainable methods of production can reduce water consumption. For example, steel production from scrap in electric-arc furnaces reduces such consumption by 40 per cent compared with steel production from iron ore in a blast furnace. | Использование более безопасных методов производства может способствовать сокращению потребления воды, например производство стали из металлических отходов в электродуговых печах сокращает такое потребление на 40 процентов по сравнению с производством стали из железной руды в доменных печах. |
In the United States, recycling of steel reached a record 76 per cent in 2006, with 90 per cent recycling for appliances and 65 per cent for steel cans and packaging. | В Соединенных Штатах в 2006 году доля рециркулированной стали достигла рекордного уровня - 76 процентов; при этом утилизируются 90 процентов бытовых приборов и 65 процентов металлических банок и упаковки. |
Oleg Veter will succeed Olga Naumova as chief executive officer of Russian wire and wire products maker Severstal-metiz from 12 May, the company tells Steel Business... | Производитель металлических изделий завод "Днепрометиз" (Днепропетровск) ввел в эксплуатацию 8 волочильных станов производства Mario Frigerio (Италия) по выпуску... |
As household income increased, so did the use of cement block and steel in housing construction. | В связи с увеличением доходов семей расширились и масштабы использования в жилищном строительстве железобетонных конструкций. |
What is more steel is a reference material what assures high quality of finish. | Что еще важнее, использование такого сырья гарантирует унифицированность конструкций. |
Dismantlement of hazardous buildings includes not only demolition of hazardous structures, different steel and reinforced concrete foundations but also professional teardown of water pressure objects, removal of pipes, disconnection and relocation of engineering lines, procurement of special dismantlement permits, and many other aspects. | Демонтаж аварийных зданий подразумевает не только снос аварийных сооружений, различных фундаментов, стальных и железобетонных, но и профессиональную валку водонапорных объектов, извлечение труб, отключение, перенос инженерных коммуникаций, получение специальных ордеров на демонтаж конструкций и многие другие аспекты. |
The successful development of the company is certainly resulting from the fact that the company's production programme is based on the VEDE system light component steel halls. | изготовления и монтаж строительных и технологических стальных конструкций (деятельность осуществляется промышленным способом). |
Would you please inform me your price for Steel Bars Diameters: 8mm/ 10mm/ 12mm. | Меня интересуют характеристики труб для расчёта конструкций, могли бы вы сказать по какому ГоСТу вы их изготовляете, или где можно получить данные. |
Over a 100,000 tons of bronze, steel, copper, over a million tons of concrete, over a million gallons of formaldehyde. | Более сотни тысяч тонн бронзы, железа и меди, более миллиона тонн цемента, почти четыре миллиона литров формалина. |
Production of coal, iron, steel, rubber, and other vital supplies was only a fraction of that before the war. | Производство угля, железа, стали, резины и других жизненно необходимых материалов составляло лишь незначительную долю довоенных объёмов. |
Steel is a mineral that comes from the Earth that's mostly iron, so it's probably 95, 98 percent iron. | Сталь происходит из земли она в основном состоит из железа Это на 95-98 процентов железо |
He also did research into the usage of direct reduced iron as well as contributed to the development of steel gun barrels, armor-piercing shells and emerging aviation. | Помимо этого изучал возможные пути использования губчатого железа и участвовал в разработке стальных орудийных стволов, бронебойных снарядов, а также в развитии зарождавшейся тогда авиации. |
He was involved in multiple partnerships with his brothers to make iron and alkali chemicals, and with other pioneers including Robert Stirling Newall to make steel cables. | Вместе со своими братьями он предпринял несколько проектов по изучению свойств железа и щелочей, а также сотрудничал с другими пионерами-металлургами, в том числе Робертом Стирлингом Ньюэллом, с целью производства производства стальных тросов. |
Further to the controls of incoming scrap, radioactivity is monitored on both the steel and the slag samples of each heat produced at the plants. | Помимо контроля поступающего металлолома контроль радиоактивности производится на образцах готовой продукции и шлаков каждой плавки предприятий. |
It examines, in particular, major trends in the production, consumption and trade in steel and steel making raw materials, trends in investment and prices, and any other key problems which arise during the year. | В частности, она рассматривает основные тенденции в области производства, потребления и сбыта продукции черной металлургии и сырья для ее получения, тенденции в области капиталовложений и цен, а также любые другие важные вопросы, которые возникают в течение года. |
"The iron ore and steel market in Japan", by Mr. M. Namba, Permanent Mission of Japan; | "Рынок железной руды и продукции черной металлургии в Японии", г-н М. Намба, Постоянное представительство Японии; |
The remaining six expressed a formal interest in this activity without clearly indicating if they wished the creation of a Team of Specialists on the Steel Market. | В остальных шести ответах был проявлен формальный интерес к этой деятельности, однако четко не указана позиция делегаций в отношении целесообразности учреждения Группы специалистов по рынку продукции черной металлургии. |
Yenakievo Steel having implemented the Quality management system certified to the requirements of ISO 9001 conceives it as an outstanding instrument of reaching strategic objectives of increasing the production performance, reducing production costs with outpacing quality improvement. | Полное удовлетворение потребностей заказчиков и других заинтересованных сторон лежит в основе производственной и сбытовой политики. Поэтому мы внедрили Систему управления качеством, которая соответствует требованиям стандарта ISO 9001:2000 и расцениваем ее как инструмент дальнейшего улучшения качества продукции, повышения эффективности работы и снижения затрат. |
Permits for cold steel shall have no expiry date. | Разрешения на холодное оружие не имеют даты истечения. |
Whenever the term "arms" is used in this Law, it means cold steel, firearms, ammunition and main parts, unless otherwise implied by the context. | Используемый в настоящем Законе термин "оружие" означает холодное оружие, огнестрельное оружие, боеприпасы и их основные части, если контекст не предполагает иного. |
Statistics show more deaths from firearms than from such steel instruments as knives. | Согласно статистике, число смертных случаев в результате применения огнестрельного оружия превышает число случаев, в которых применялось холодное оружие. |
"Cold steel" means any tool or instrument which is, by its nature, designed to harm people or may pose a threat to public safety and is listed in schedule 2 annexed hereto, excluding those which form a part of the traditional Omani attire. | З. "Холодное оружие" означает любой предмет или средство, которое по своему характеру предназначено для поражения людей или может представлять угрозу общественной безопасности и перечислено в приложении 2 к настоящему Закону, за исключением такого холодного оружия, которое составляет часть традиционной оманской одежды. |
Steel weapons used in hand-to-hand combat (anything that could endanger public security - bayonets, sabres, daggers... or used to dispense aerosol incapacitants or tear gas) | Холодное оружие (все предметы, которые могут представлять собой оружие, несущее угрозу для общественной безопасности - штыки, сабли, кинжалы, а также баллончики с парализующим или слезоточивым газом) |
This is noted by several authorities including Steel (1988), pp. 27, although Keay (1994) erroneously states they are the "highest in Europe". | Этот факт отмечается рядом авторитетных источников, включая Steel (1988), хотя Keay (1994) ошибочно утверждает, что они являются «высочайшими в Европе». |
Under his online handle "Tigole", he joined the "Legacy of Steel" guild, as well as became a well-recognized player for his accomplishments and his commentary about the game posted to the guild's website. | Под ником «Tigole» он вступил в гильдию «Legacy of Steel» и быстро стал известными игроком за свои игровые достижения и комментарии об игре, публикуемые на веб-сайте гильдии. |
The representatives of the game portal GameStar.ru visited our studio to meet the team of «Steel Monkeys» and of course to try out in practice our main project - the cinematic action «2 Days to Vegas». | В гостях у нашей студии побывали представители игрового портала GameStar.ru с целью познакомиться с коллективом Steel Monkeys и, конечно же опробовать в деле наш главный проект - cinematic action «2 Days to Vegas». |
Steel Monkeys Company is going to take part in the GC - Games Convention 2008 that will be held during 20-24 August in a German city Liepzig. | Компания Steel Monkeys примет участие в выставке Games Convention 2008, которая пройдет с 20 по 24 августа в немецком городе Лейпциге. |
It recognized the quality and even called the opening tracks "Steel Monkey" and "Farm on the Freeway" "stunners". | Он признал качество продюсирования и даже назвал первые два трека, «Steel Monkey» и «Farm at the Freeway», «оглушающими». |
I don't appreciate the scare tactics, Mr steel. | Я не одобряю тактику запугивания, мистер Стил. |
When the Rearden steel mills fell silent... after Hank's disappearance, the Unification Board called him a greedy, selfish capitalist, while Thompson promised to announce greater reforms to get things back on track. | Когда заводы Риарден Стил остановились... после исчезновения Хэнка, управление Унификации назвало его алчным, эгоистичным капиталистом, Одновременно с этим Томпсон пообещал новые реформы, призванные вернуть всё на свои места. |
Experiences Within British Steel Since 1989 | Опыт, накопленный компанией "Бритиш стил" с 1989 года |
It is reassuring, however, that the revised contract between Mittal Steel and the Government requires Mittal to operate security companies based on the "Voluntary principles on security and human rights". | Тем не менее вызывает надежду то, что в пересмотренном контракте, который был заключен между компанией «Миттал стил» и правительством Либерии, устанавливается требование, что компания «Миттал» будет нанимать охранные фирмы на основе «добровольных принципов обеспечения безопасности и соблюдения прав человека». |
Mr. STEEL (United Kingdom) said that he and Mr. Fung had been puzzled by assertions that there had been differences of tone and approach between them, since they spoke with one voice. | Г-н СТИЛ (Соединенное Королевство) говорит, что и его, и г-на Фунга озадачили утверждения о том, будто тон их высказываний и занимаемые ими подходы являются различными, поскольку они говорят в унисон. |
Tell us one about Sergeant Steel and his battling leathernecks. | Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд. |
Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who continuously argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". | Запросы г-на Девида Стила, президента ЛИ, в отношении ее посещения для вручения премии были отклонены властями Бирмы, которые неоднократно заявляли, что визит президента Либерального интернационала является "неуместным". |
Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who argued that a visit by the President of Liberal International was "not convenient". | Просьбы президента ЛИ сэра Дэвида Стила о встрече с ней, чтобы вручить эту премию, были отклонены бирманскими властями, которые утверждали, что визит президента Либерального интернационала "неудобен". |
It was David Steel's bill, did you know that? | Это был законопроект Дэвида Стила , вы знали об этом? ( Д. Стил - известный английский политик-либерал) |
(horn toots) Michael Steel, son of rock guitarist Stevie Steel, was one of the missing. | Майк Стил, сын рок гитариста Стивена Стила, был одним из пропавших. |