| The next station, Astoria Boulevard, is the only express station on the three-track section. | Следующая станция Астория-бульвар является единственной экспресс-станцией на трёхпутном участке линии. |
| The station has been extended to handle data from both remote sensing and scientific satellites and has several independent antennas and processing systems. | Функции станции были расширены; теперь станция также занимается обработкой данных, получаемых как со спутников дистанционного зондирования, так и с научных спутников, и на ней установлены несколько независимых друг от друга антенн и систем обработки данных. |
| It was also known as the Diagonal Station at time of construction, being oriented 45º from the street grid. | Во время строительства станция была также известна под названием Diagonal Station (Диагональная станция), так как она отклоняется от расположения улиц Манхэттена на 45º. |
| The system includes two unmanned helicopters INDELA-I.N.SKY and ground control station INDELA-GCS, located in transport shelter or minibus. | В состав комплекса входят два беспилотных вертолета и наземная станция управления, размещаемая в транспортном КУНГе или микроавтобусе. |
| One water chemistry station is situated above the limed stretch, but there are no benthic data from that locality. | Одна станция по отбору проб на химический состав воды расположена выше заизвесткованного русла, но бентических данных по этому участку нет. |
| I'll have the tape sent to the station for analysis. | Я отправлю пленку в участок на анализ. |
| What we need is you, sober, down at the station now. | Вообще, нам нужно отвезти тебя в участок сейчас. |
| So why don't we go down to the station, or whatever you want to call it, so that I can tell everyone that Justin was there when Fitori got his stack smoked? | Так почему бы нам не поехать в участок, или куда ты там собрался, чтобы рассказать всем, что Джастин был там, когда Фитори получил по заслугам? |
| There's a station down the road. | По пути есть один участок. |
| Take him to the station. | Отвези это в участок. |
| No, I'll go to the station. | Нет, я пойду на вокзал. |
| Inside, the station also underwent major changes: the "pre-revolutionary" mosaics were replaced by Soviet ones in the spirit of the 20th century, the waiting rooms and many other rooms were rebuilt. | Внутри вокзал также претерпел кардинальные изменения: на стенах «дореволюционные» мозаики были заменены на советские в духе ХХ века, перестроены залы ожидания и многие другие помещения. |
| Arrives Nyugati Main Station in 12 minutes. | Через 12 минут он прибудет на вокзал Ньюгати. |
| (Kaunas, Lithuania station) | Железнодорожный вокзал Каунаса, Литва |
| Grand Central Station and Rockefeller Center are only a short walk from this East Side hotel, offering several dining options, an on-site nightclub and comfortable rooms with flat-screen TVs. | Центральный вокзал Гранд и Рокфеллер-центр находятся всего в нескольких минутах ходьбы от этого отеля, расположенного в Ист-Сайде, гостям которого предлагаются несколько обеденных залов, ночной клуб в здании отеля и комфортабельные номера с телевизорами с плоским экраном. |
| He started it by buying a small UHF station in nearby Portsmouth. | Свою деятельность он начал с покупки небольшой радиостанции в соседнем Портсмуте. |
| Extrabudgetary sources of funding would be required but in a considerably lesser quantity than for a new United Nations station. | Для этого потребуется финансирование из внебюджетных источников, однако в меньших масштабах, чем для финансирования новой радиостанции Организации Объединенных Наций. |
| The station recently launched a family tracing programme and continues to provide airtime to United Nations agencies. | Недавно на радиостанции появилась новая программа по поиску родственников; радиостанция продолжает предоставлять также эфир учреждениям Организации Объединенных Наций. |
| At 7 a.m. that same day, the author conducted his regular news programme, together with the station manager, during which the referred information was reported without disclosing any names. | В 7 часов утра в тот же день автор вел свою обычную передачу новостей вместе с директором радиостанции, в ходе которой была озвучена эта информация без упоминания фамилий. |
| In this connection, the Advisory Committee notes that the estimated cost of setting up a medium-wave radio broadcasting station, requested by the Special Representative of the Secretary-General, is $2,500,000. | В этой связи Консультативный комитет отмечает, что испрашиваемые Специальным представителем Генерального секретаря сметные ассигнования на сооружение радиостанции, работающей в диапазоне средних волн, составляют 2500000 долл. США. |
| The station, built in 1938, was the country's first turbine, with a capacity of 12 MW. | Электростанция был введена в действие в 1938 году, первая паровая турбина имела мощность 12 МВт. |
| In addition, even if a station is built to use natural gas, all power stations must operate in the context of a power utility system which is usually run using a least cost dispatch system. | Кроме того, даже в том случае, если электростанция строится с учетом использования природного газа, все электростанции должны функционировать в рамках электроэнергетической системы, которая, как правило, управляется диспетчерской системой с наименьшими издержками. |
| The airport has a power back-up system and a power generating station that enables the airport to run in the event of a power outage, returning the supply of electric power to the facility within three seconds. | В аэропорту имеется система резервного питания и генераторная электростанция, которая позволяет аэропорту работать в случае отключения электроэнергии, возвращая подачу электроэнергии на объект в течение трёх секунд. |
| Charlotte Whitton, later mayor of Ottawa, Ontario John Lorn McDougall, politician and fur trader, built the mill in 1855 by the Bonnechere River near the town landmark Swinging Bridge and overlooking natural rapids below the Renfrew Power Generation generating station. | Джон Лорн Макдугалл (John Lorn McDougall), местный политик и торговец мехами, в 1855 г. построил мельницу на реке Боншер близ местного поворотного моста, прямо над порогами, выше которых ныне располагается электростанция. |
| The Qinshan 300-megawatt nuclear-power station had started operation, and the second phase of that project is under full construction. | Начала работать Циньшаньская атомная электростанция мощностью 300 мВт, и в полном объеме идет строительство второй очереди этого объекта. |
| Officer Choi take him to the station | Офицер Чё, доставьте его в отделение. |
| Come down to the station tomorrow and we'll file a report. | Зайдите утром в отделение, заведем протокол о краже. |
| A team site in Sakassou will be redeployed to Daoukro, as will a station from Danane to Boundiali. | Опорный пункт в Сакассу будет переведен в Даукро, а отделение полиции - из Данане в Бундиали. |
| Next time you're going to the station. | В следующий раз пойдешь со мной в отделение |
| 2.2 The complainant alleges that, in the course of his transfer to the Civil Guard station, the officers took him to open ground where they subjected him to severe abuse. | 2.2 Заявитель утверждает, что во время его доставки в отделение гражданской гвардии служащие этой организации вывели его на открытую местность, где подвергли его жестоким истязаниям. |
| I am responsible for this station, Eddie. | Я несу ответственность за эту радиостанцию, Эдди. |
| The guy has practically created the hospital station single-handed. | Этот парень практически в одиночку создал больничную радиостанцию. |
| You can actually change the station! | Вы можете менять радиостанцию! |
| 'Since Hammond wouldn't play, 'I tuned into the only station that my radio could receive.' | С тех пор как Хаммонд бросил играть, я настроился на единственную радиостанцию которую поймал мой приемник. |
| I would, but after bluffing my way through a philosophy midterm which I pray is multiple choice, I have to go to the station and do a shift. | что выучила экзамен по философии... я должна идти на радиостанцию и выходить в эфир. |
| In front of the Movie Hotel is a tram station, providing excellent connections to all parts of the city. | Напротив отеля находится трамвайная остановка, с которой можно прекрасно добраться до всех частей города. |
| Tram station Massena is close to the hotel. | Трамвайная остановка Massena находится в нескольких шагах от отеля. |
| A bus stop is located 100 metres away, and connects you to Munich's Ostbahnhof station. | В 100 метрах от отеля расположилась автобусная остановка, с которой можно доехать до Восточного железнодорожного вокзала Мюнхена. |
| Everyday from the bus stop "Novo-Aleksandrovka" are sent 8 bus lines, one of them goes to Moscow (Tushinskaya Metro Station). | В деревне расположена конечная автобусная остановка Ново-Александровка, в день отсюда отправляется 8 автобусных рейсов, один из которых в Москву (станция метро Тушинская). |
| The nearest train stop for the regional Lines 32 and 34 to/from Bonn, Euskirchen and Wuppertal is located within 5 minutes walking distance. It is the "Köln-Süd" railway station. | В пяти минутах ходьбы от отеля находится вокзал "Köln-Süd":остановка электричек маршрутов 32 и 34 со стороны/в направлении Бонна, Ойскирхен и Вупперталь. |
| George Hutchinson arrived at the station to give his initial statement to Badham. | Джордж Хатчинсон явился на пост, чтобы дать свои показания Бэдхему. |
| I've checked the ward, the nurse's station, and the lounge. | Проверила крыло, сестринский пост, комнату отдыха. |
| "Working station": an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat; | «Рабочий пост» - место, где члены команды исполняют свои функции, включая сходни, грузовое устройство и судовую шлюпку. |
| He left his station last night. | Вчера ночью он покинул пост. |
| Station 1, ask Major Atambe to take my post. | Станция 1, попросите майора Атамбе принять у меня пост. |
| We're the only station in town that didn't have footage of the actual shooting. | Мы - единственный канал в городе, у которого не снят момент выстрела. |
| The local channel ABS TV 10 is available (it is the only station which shows exclusively local programs). | Кроме большинства американских телевизионных сетей, вещание осуществляет также местный канал ABS TV 10 (единственный канал, передающий исключительно местные программы). |
| I don't know, a local station. | Не знаю, местный канал. |
| Here's what I don't understand: Why we're the only station in town... that doesn't have the Korean grocery holdup as our lead. | Что я не понимаю - почему мы единственный канал... который не рассказывает об ограблениях в корейском квартале. |
| When MBC Music was launched in 2012, it shared the honor of being the flagship station of MMA with MBC every1. | Открытый в 2012 году канал MBC Music начал показ Music Melon Awards вместе c MBC Every1. |
| I'm calling the station. | Я звоню на радио. |
| This is Philippe, from your favorite station, Oasis Radio. | Это Филипп и ваша любимая радиостанция "Радио Оазис". |
| In June, a TV station denounced Uzbekistani staff of the international media organization Radio Liberty/Radio Free Europe as traitors to their country. | В июне один из телевизионных каналов объявил узбекских сотрудников международной информационной службы «Радио Свободная Европа/ Радио Свобода» предателями родины. |
| The private broadcasting station Radio-Schleswig-Holstein broadcasts a one-hour programme in Frisian once every three months. | Частная радиовещательная станция "Радио Шлезвиг-Гольштейна" один раз в квартал транслирует часовую программу на фризском языке. |
| In the 1910s the Russians had a patrol station on the island. | В 1930-х годах Ленинградское радио имеет сеть радиостанций в пригородах города. |
| From the the underground station "Sportivnaya" - leave the underground in the nearest exit on the left. | От ст.м. "Спортивная" - выйти из метро в ближайший выход налево. |
| There was a struggle on the subway platform in Penn Station. | Произошла драка на платформе метро Пенн Стейшн. |
| Lutz made an ATM withdrawal at Grand Central Station. | Латс снял деньги с банкомата около выхода из метро |
| The residential complex "Atoll" is located not far from Poltavskyi Shlyakh Street and Kholodna Hora metro station. | Жилой комплекс "Атолл" расположен недалеко от улицы Полтавский Шлях и станции метро "Холодная гора". |
| At the same time as the bridge was being built, other improvements were made, including readying the station for three-carriage operations on the DLR and the construction of an additional eastern entrance, with lifts and stairways for platform access. | Одновременно с мостом были произведены и другие улучшения, включая продление станции легкого метро под трех-вагонные поезда и строительство восточного входа с лифтами и лестницей в качестве выхода на платформу. |
| All the capitals of the autonomous regions now have a fairly large comprehensive hospital, almost all autonomous prefectures and counties have a hospital, an epidemic prevention station or women and children's health care centre; and most pastoral areas and villages have health stations. | В настоящее время во всех столицах автономных районов функционируют довольно крупные больницы, обеспечивающие комплексную медицинскую помощь, почти в каждом автономном округе и уезде имеется больница, пункт профилактики эпидемических заболеваний или медицинский центр матери и ребенка, а в большинстве пастбищных районов и деревень имеются медицинские пункты. |
| The ticket showed the issuing station, the destination, and a consecutive number for reference. | Билет показывал место выдачи, пункт назначения и соответствующий номер для учётных записей. |
| Border crossing point: Curtici, common border station with Romania | Пункт пересечения границы: Куртич, общая пограничная станция с Румынией |
| Radio Regulation 42.4, prohibiting the operation of a broadcasting service by an aircraft station at sea and over the sea. | Пункт 42.4 статьи 42 Регламента радиосвязи, гласящий, что осуществление радиовещательной службы станциями воздушных судов, находящимися в море или над морем, воспрещается. |
| Those individuals who were able to produce prima facie documentary evidence to support their assertions were referred to a second screening station where a case-by-case review was conducted to determine whether an interview should be granted. | Те лица, которые смогли представить в обоснование своих заявлений достаточно достоверные документальные доказательства, направлялись во второй пункт проверки, где для определения целесообразности нового собеседования каждый конкретный случай рассматривался в индивидуальном порядке. |
| The problem of the final withdrawal date is compounded by the demands of the Russian Federation to maintain three bases in Latvia: the radar station in Skrunda, the cosmic intelligence centre in Ventspils and the naval base in Liepaja. | Проблема даты окончательного вывода усугубляется требованиями Российской Федерации сохранить три базы в Латвии: радиолокационная станция в Скрунде, центр по космической разведке в Вентспилсе и военно-морская база в Лиепае. |
| Documents issued from the Little White House read "The White House, US Naval Station, Key West, Florida." | Документы, выданные из Малого Белого дома, гласили: «Белый Дом, военно-морская база США, Ки-Уэст, Флорида». |
| The militaristic Marshal and other human soldiers, known as Overlords, rule it from Skybase One, an orbiting space station. | Военный Маршал и другие люди, известные как Оверлорды, управляют ей с орбитальной станции Воздушная База Один. |
| In 1819, the main base of the Station was moved from Halifax to Bermuda, which was better positioned to counter threats from the United States. | В 1818 году главная база была переведена на Бермудские острова, лучше расположенные для противостояния угрозе от Соединенных Штатов. |
| A joint civil-military airport, MSP is also home to the Minneapolis-Saint Paul International Airport Joint Air Reserve Station, supporting both Air Force Reserve Command and Air National Guard flight operations. | MSP является аэропортом совместного базирования и имеет второе официальное название Военно-воздушная база Миннеаполис/Сент-Пол резерва ВВС США, обеспечивая при этом деятельность Командования резерва ВВС США и Военно-воздушных сил Национальной гвардии США. |
| As has been explained already this morning, the Protocols contain pledges not to manufacture, station or test nuclear explosive devices within any territories in the zone for which the signatories are responsible. | Как уже отмечалось сегодня утром, протоколы содержат обязательства не производить, не размещать и не испытывать ядерные взрывные устройства в пределах любых территорий зоны, за которые несут ответственность подписавшие государства. |
| If adopted, such measures could help build confidence that no nations will station weapons in space and could lead us closer to our objective of an eventual ban on space-based weapons. | Будучи приняты, такие меры могли бы способствовать укреплению доверия на тот счет, что никакие страны не будут размещать оружие в космосе, и могли бы приблизить нас с нашей цели - запрещению в конечном счете оружия космического базирования. |
| States Parties to the Treaty undertake not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapons of mass destruction, install such weapons on celestial bodies, or station such weapons in outer space in any other manner. | Государства - участники Договора обязуются не выводить на орбиту вокруг Земли любые объекты с ядерным оружием или любыми другими видами оружия массового уничтожения, не устанавливать такое оружие на небесных телах и не размещать такое оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом. |
| (c) An operational paragraph in which China and the Russian Federation would commit themselves not to station, store or transit their nuclear explosive devices across the territory of Mongolia, or seek to do so; | с) основной пункт, в котором Китай и Российская Федерация обязались бы не размещать, не хранить ядерные взрывные устройства на территории Монголии и не осуществлять их транзитную перевозку через нее, а также не стремиться к этому; |
| Within the area belonging to it, the Government of Ecuador shall not station police or military forces or carry out any police or military activities, with the exception of commemorative ceremonies coordinated beforehand with the Government of Peru. | правительство Эквадора не будет размещать в этом принадлежащем ему районе сотрудников полиции или военнослужащих и не будет проводить мероприятий с их участием, за исключением предварительно согласованных с правительством Перу торжественных церемоний; |
| The station manager got in trouble, and Donna got her job back. | Станционный менеджер попал в беду и Донне вернули ее работу обратно. |
| Many of the conclusions are based on observational data from regions where the station coverage corresponds to what was originally planned. | Многие такие выводы основаны на обсервационных данных по регионам, где станционный охват соответствует первоначальным наметкам. |
| In regions of the world where the station coverage still is incomplete, the current capability is significantly lower. | В тех регионах мира, где станционный охват пока еще не полон, отмечается значительно более низкий текущий потенциал. |
| And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him. | И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его. |
| For regions where both the primary and the auxiliary station coverage approached the GSETT-3 network plan, two thirds of the reported events of magnitude 4 and above had a location uncertainty of 1,000 square kilometres or less. | В тех регионах, где и первичный, и вспомогательный станционный охват был близок к параметрам сетевого плана ТЭГНЭ-З, у двух третьих сообщенных явлений с магнитудой 4 и выше неопределенность местоопределения составляла 1000 км2 или менее. |
| Hotels near Batthyány square underground station, Hungary. | Отели вблизи Batthyány square underground station, Венгрия. |
| In July 2016, Yeri was the female lead in the music video for J-Min and Shim Eun-jee's "Way Back Home", which was released as part of the single project SM Station. | В июле 2016 года Йерим снялась в клипе J-Min и Shim Eun-jee's на песню «Way Back Home» для проекта «SM Station». |
| Notable examples include Ken Follett, Eye of the Needle (1978); Alan Furst, Night Soldiers (1988); and David Downing, the Station series, beginning with Zoo Station (2007). | К числу известных примеров относятся Кен Фоллетт («Игольное ушко», 1978); Алан Фёрст («Ночные солдаты», 1988) и Дэвид Даунинг (серия книг, начатых романом Zoo Station, 2007). |
| After passenger railroad service declined heavily through the middle of the 20th century, the Memphis Union Station was demolished in 1969. | После того, как пассажирские перевозки по железным дорогам США сильно уменьшилось в середине века, Мемфисская Станция Союза (Memphis Union Station) была снесена в 1969 году, а Мемфисская Центральная станция была отремонтирована и теперь является станцией компанией Amtrak. |
| The museum is located across the street from Union Station, in the building that once served as the main post office of Washington, D.C. from 1914, when it was constructed, until 1986. | Музей находится напротив станции Вашингтонского метро Юнион Стэйшн (Union Station), в здании Postal Square Building, в котором ранее располагался главный почтамт Вашингтона (Main Post Office of Washington) - с 1914 года, после его сооружения, и до 1986 года. |