| The Schottentor underground station (line U2) is only 50 metres away. | Станция метро Schottentor (линия U2) находится в 50 м от отеля. |
| The station is accessible by taxi. | Станция доступна только на такси. |
| Near all main attractions and with easy access to the underground railway station, everything you need is just a short distance away. | От отеля рукой подать до всех необходимых объектов. Поблизости находятся все основные достопримечательности и станция метро. |
| A POPs monitoring station was established in 2000 in Amderma, in the Russian Arctic, within the framework of the joint AMAP/Russian/Canadian project. | В 2000 году в Амдерме, Российский арктический район, в рамках совместного проекта с участием АПМО, России и Канады была создана станция мониторинга СОЗ. |
| Although the branch line to Blagdon was closed to passengers in 1932, and the Clevedon and Cheddar/Wells lines were closed during the 1960s, the classically Victorian station designed by Brunel is still in use. | Хотя ветка к Блэгдону была закрыта для пассажиров в 1932 году, а линии к Чеддеру, Клеведону были закрыты в 60-х годах XX века, станция Яттона, спроектированная Брюнелем в классических викторианских традициях до сих пор используется. |
| Maybe both of you should come down to the station. | Вам обоим стоит заглянуть в участок. |
| Well, don't worry, we'll get you to the station. | Что ж, не переживай, мы привезём тебя в участок. |
| We should get back to the station. | Нам лучше вернуться в участок. |
| Take her to the station, OK? | Отвезите её в участок. |
| When arriving at the polling station, the observers should show their accreditation to the Chairman of the Polling Station Commission and an effort should be made to ensure that the purpose of the mission is well understood by the officials. | При приезде на избирательный участок наблюдатель должен предъявить свою аккредитацию председателю участковой избирательной комиссии. Необходимо сделать все возможное, чтобы цели посещения наблюдателей были правильно поняты официальными лицами. |
| The capital I only know this station. | Такчто в столице я видела только вокзал. |
| Once word of mouth hits, you'll have to rent grand central station to fit all the artists who want. | Когда пойдут слухи, вам придется арендовать центральный вокзал Нью-Йорка чтобы вместить всех желающих художников. |
| I'll be there in the station. | Я пойду на вокзал. |
| Something falls onto the roof of James' station, but it is unknown. | Существует мнение что здание стилизовано под центральный вокзал Амстердама, но данное положение считается бездоказательным. |
| From Airport C.Colombo take the shuttle bus nº100 every hour towards the centre, just get to Piazza Acquaverde (P. Principe Railway Station) and drive down Via Balbi until, after 600 meters, Piazza della Nunziata. | Из аэропорта C.Colombo через каждый час в центр города отправляется автобус Nº100, достаточно доехать до остановки Площадь Piazza Acquaverde (Ж/д Вокзал P. Principe) и спуститься по улице Via Balbi, которая, через 600 метров, приведёт Вас к Площади Piazza della Nunziata. |
| And I can get all the experience I need right here in the hospital station. | И весь необходимый опыт я могу получить прямо здесь, на радиостанции в больнице. |
| Unfortunately, the station's role and independence to broadcast on an FM frequency has become the subject of a dispute with the Ivorian Radio and Television. | К сожалению, роль радиостанции и ее независимое вещание в ЧМ-диапазоне стали объектом разногласий с Ивуарийским радио и телевидением. |
| Perkins made four appearances on the radio program Big D Jamboree on station KRLD (AM) in Dallas, where he played the song every Saturday night and was booked on a string of one-nighters in the Southwest. | С этой песней Перкинс четыре раза выступил на шоу Big D Jamboree радиостанции «KRLD» (AM), где исполнял её каждый субботний вечер. |
| A total of 11 daily newspapers in Chinese and Portuguese and 7 weeklies in Chinese, Portuguese and English, 2 radio stations and 1 free-to-air TV station carry out various cultural projects, including literary contests and musical and theatrical performances. | В общей сложности 11 ежедневных газет на китайском и португальском языках и семь еженедельников на китайском, португальском и английском языках, две радиостанции и одна бесплатная телевизионная станция участвуют в реализации различных культурных проектов, включая проведение литературных конкурсов, а также музыкальных и театральных представлений. |
| For commercial broadcasting, airplay is usually the result of being placed into rotation, also called adding it to the station's playlist by the music director, possibly as the result of a Pay for Play sponsored by the record label. | Для коммерческого радио, радиоротации - это результат постановки песни в ротацию, которую также называют добавлением трека в плей-лист музыкальным директором радиостанции, зачастую посредством спонсорской сделки с рекорд-лейблом. |
| It's an electrical station that powers the island. | Это электростанция, которая питает остров. |
| Inaugurated on October 27, 1979, the LG-2 generating station, an underground powerhouse with a peak capacity of 5,616 megawatts is the most powerful of its kind in the world. | После своего открытия 27 октября 1979 года подземная электростанция LG-2 начальной мощностью 5328 МВт становится мощнейшей в своём роде в мире. |
| Funnel Nº 1 was built in 1964 roдy, and funnel Nº 2 - 1966 on the basis of height (180 meters) that electro station would work on natural gas. | Дымовая труба Nº 1 построена в 1964 году, а дымовая труба Nº 2 в 1966 году из расчета по высоте (180 метров), что электростанция будет работать на природном газе. |
| But because of some reasons the electro station had been working on mazut since the end of 60's to 80's inclusively. | Однако в силу некоторых причин на мазуте электростанция работала с конца 60-х по середину 80-х годов включительно. |
| The Qinshan 300-megawatt nuclear-power station had started operation, and the second phase of that project is under full construction. | Начала работать Циньшаньская атомная электростанция мощностью 300 мВт, и в полном объеме идет строительство второй очереди этого объекта. |
| A team site in Sakassou will be redeployed to Daoukro, as will a station from Danane to Boundiali. | Опорный пункт в Сакассу будет переведен в Даукро, а отделение полиции - из Данане в Бундиали. |
| Not for the moment, but can you come down to the station tomorrow? | Пока нет, но не могли бы Вы зайти завтра в отделение? |
| For an average of four patrols per day per station spread throughout 24 hours, another 212 interpreters are necessary; | Из расчета в среднем четыре патрульных группы в день на каждое отделение для охвата всех 24 часов в сутки потребуется еще 212 переводчиков; |
| The United Nations Office at Nairobi provides the staff of diplomatic missions with the following services: United Nations Commissary, petrol station and gift shop, as well as advice on security matters when requested. | Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби оказывает сотрудникам дипломатических представительств следующие услуги: оно обеспечивает функционирование кооперативного магазина, газозаправочной станции и сувенирного магазина Организации Объединенных Наций, а также предоставляет консультации по вопросам безопасности при получении соответствующих просьб. |
| Southern africa station's pretty thin these days. | В данный момент Южно-Африканское отделение довольно малочисленно. |
| In the meantime, British warships bombarded Dar es Salaam and destroyed the German wireless station there. | Тем временем британская эскадра обстреляла Дар-эс-Салам и разрушила германскую радиостанцию. |
| He warned us to shut down the station or he'd do it himself. | Требовал закрыть радиостанцию, иначе он сделает это сам. |
| You can actually change the station! | Вы можете менять радиостанцию! |
| All cordless phones use a base station to relay your call to the handset, so the connection range depends on the make and model. | Все беспроводные телефоны используют базовую радиостанцию для передачи вызова на трубку, поэтому радиус действия соединения зависит от марки и модели. |
| 'Since Hammond wouldn't play, 'I tuned into the only station that my radio could receive.' | С тех пор как Хаммонд бросил играть, я настроился на единственную радиостанцию которую поймал мой приемник. |
| Will you show me where the bus station? | Вы покажете мне, где находится автобусная остановка? |
| Due to a blockage on our track, we have stopped at East Daegu Station. | Из-за завала на путях, у нас будет остановка на Восточной станции Тэгу. |
| Crowne Plaza offers excellent transport connections via Schuman train station, at the foot of the hotel, and Maelbeek metro and bus station, directly under the hotel. | Здесь имеется отличное транспортное сообщение через железнодорожный вокзал Schuman, расположенный у входа в отель. Станция метро и автобусная остановка находятся непосредственно под отелем. |
| The hotel is accessible by public transport (bus station, which is linked with metro station Andel, is located just 100m from the hotel). | Остановка автобуса, идущего к станции метро "Anděl", расположена в 100 метрах от отеля. |
| First stop: Yamashiro Station. | Первая остановка: станция Йомахиро. |
| Weller and Zapata are heading to the ranger station. | Веллер и Запата направляются на пост. |
| "Working station": an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat; | «Рабочий пост» - место, где члены команды исполняют свои функции, включая сходни, грузовое устройство и судовую шлюпку. |
| Dr. Mathis to the nurse's station. | Доктор Матис на сестринский пост. |
| Dukat, if you are seeing this recording, you tried to abandon your post while the station's self-destruct sequence was engaged. | Дукат, если ты видишь эту запись, значит, ты попытался оставить свой пост после того, как была активирована система самоуничтожения станции. |
| As a rule, the maximum discharge occurs in May (Tartki gauging station, located some 50 km upstream of the river mouth, upstream catchment area some 9,780 km2). | Как правило, максимальный объем стока приходится на май (гидрометрический пост в Тартки, расположенный приблизительно в 50 км вверх от устья реки, водосборная площадь - около 9780 км2). |
| It is the most-watched commercial station in the country, popular especially with those aged between 20 and 49. | Это самый смотримый коммерческий канал в стране, особенно популярный среди тех, кому от 20 до 49 лет. |
| I don't know, a local station. | Не знаю, местный канал. |
| Just missed them at the Canal Street station. | Упустил их на станции Канал Стрит. |
| The allocation of channels between voice and data is controlled by the base station, but once a channel is allocated to the PCU, the PCU takes full control over that channel. | Распределение каналов между передачей данных и голосовыми данными относится к компетенции базовых станций, но как только канал передачи данных назначен - он переходит под контроль PCU. |
| A realistic bit rate is 30-80 kbit/s in both directions. Speed of the GPRS uplink depends on GPRS class of the mobile phone, GPRS class that Mobile Station supports and GPRS coding. | В связке со спутниковым интернетом GPRS используется только как передaющий канал, так что вам важна скорость на передачу данных, скорость передачи по GPRS зависит от класса GPRS, от расстояния от вас до антенны GPRS оператора, от загруженности сети. |
| I heard your station's looking for an intern. | Я слышал, ваше радио ищет интерна. |
| I was near the station, so I thought I'd just see if you were around. | Я была около здания радио, и решила проверить, может ты сидишь здесь. |
| Pertaining to GSM and cellular networks, the radio uplink is the transmission path from the mobile station (cell phone) to a base station (cell site). | В сетях GSM и сотовых сетей, радио связи - это канал передачи данных от базовой станции (соты) к мобильной станции (мобильного телефона). |
| He's not from the station? | Он не с радио? |
| A Customer is notified on alarm signals receipt via mobile communication modem of "AURORA" Central Surveillance Station. | Пультовая охрана объектов - это комплекс технических средств охраны и передачи тревожных сигналов на пульт центрального наблюдения при помощи радио, GSM каналов. |
| I expect a subway station will be here in the future. | Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро. |
| There has to be a nearby subway station for me to change my clothes. | Где-то тут должно быть метро, нужно переодеться. |
| There are also many Metro stops near the hotel and a train station providing direct links to Charles de Gaulle Airport is close by. | Также рядом с отелем находится ряд станций метро и железнодорожная станция с которой ходят прямые поезда до аэропорта Шарль де Голь. |
| In 1967, with the building of the U-Bahn tunnel through the city, it was dismantled so it could be moved and rebuilt over the new underground U-Bahn station. | В 1967 году, во время строительства метро, здание было демонтировано и выстроено заново уже над новой станцией метро. |
| Oxford Street, Lancaster Gate Station and the Heathrow Express at Paddington are all within walking distance of Commodore Hotel. | Улица Оксфорд-стрит, станция метро Lancaster Gate и станция поезда Heathrow Express на вокзале Пэддингтон находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля Commodore. |
| The dressing station was situated on the road and consisted of a number of huts and a few tents. | Перевязочный пункт находился на дороге и состоял из нескольких хижин и немногочисленных палаток. |
| One mobile station serving the Bedouin population located in the unauthorized villages in the Marit Area, near the city of Arad | один передвижной пункт, обслуживающий бедуинское население в самовольно застроенных поселениях в районе Марит неподалеку от города Арад. |
| All walking wounded away to the dressing station! | Все ходячие раненые, идите в перевязочный пункт! |
| The Group obtained import documents showing that the station receives at least a part of its supplies through the Bunagana border crossing. | Группа получила документы об импорте, из которых следует, что часть топлива, получаемого этой станцией, поступает через пограничный пункт Бунагана. |
| I constantly made allusion to an analogy of the electoral process as a train that departs the station, making several stops on its way to its destination - should it not leave the station, it can never reach that destination. | Я постоянно проводил аналогию между избирательным процессом и поездом, который отходит от станции и делает несколько остановок на пути к пункту назначения: если он не отойдет от станции, то он никогда не прибудет в пункт назначения. |
| The station does not maintain a sports department. | По-прежнему у команды отсутствовала своя спортивная база. |
| At the start of World War II, it was commissioned by the United States Navy and renamed Naval Air Station Fort Lauderdale. | В начале Второй мировой войны аэропорт перешёл под контроль Военно-морских сил США и был известен под названием Военно-морская база Форт-Лодердейл. |
| Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base... I have chosen to test this station's destructive power... on your home planet of Alderaan. | Так как вы решили не сообщать нам, где находится база повстанцев... то я решил проверить разрушительную мощь этой станции... на вашей родной планете Альдеран. |
| The Chilean Navy maintains a station on the island, consisting of a residence, utility building, chapel, and lighthouse. | На острове находится база чилийского флота: маяк, часовня, жилые и подсобные здания. |
| Mizhgirya is located about 35 km to the southeast of Volovets, which has a train station on the Kiev-Uzhhorod line. The mountain is called Makovytsia and rises to over 750 m, which is 300 m above the valley floor. | Горнолыжныя база "Изки" находиться в живописной горной местности с. Изки (дорога Воловец-Межгорье) Межгорского района, у подножия горы Магура. |
| No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. | Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи. |
| (b) No State should station nuclear weapons in the geographical area of the region; | Ь) никакие государства не должны размещать ядерное оружие в пределах географических границ региона; |
| If adopted, such measures could help build confidence that no nations will station weapons in space and could lead us closer to our objective of an eventual ban on space-based weapons. | Будучи приняты, такие меры могли бы способствовать укреплению доверия на тот счет, что никакие страны не будут размещать оружие в космосе, и могли бы приблизить нас с нашей цели - запрещению в конечном счете оружия космического базирования. |
| States Parties to the Treaty undertake not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapons of mass destruction, install such weapons on celestial bodies, or station such weapons in outer space in any other manner. | Государства - участники Договора обязуются не выводить на орбиту вокруг Земли любые объекты с ядерным оружием или любыми другими видами оружия массового уничтожения, не устанавливать такое оружие на небесных телах и не размещать такое оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом. |
| Within the area belonging to it, the Government of Ecuador shall not station police or military forces or carry out any police or military activities, with the exception of commemorative ceremonies coordinated beforehand with the Government of Peru. | правительство Эквадора не будет размещать в этом принадлежащем ему районе сотрудников полиции или военнослужащих и не будет проводить мероприятий с их участием, за исключением предварительно согласованных с правительством Перу торжественных церемоний; |
| The current station complex was completed on December 20, 1999. | Нынешний станционный комплекс был завершен 20 декабря 1999 года. |
| The station manager got in trouble, and Donna got her job back. | Станционный менеджер попал в беду и Донне вернули ее работу обратно. |
| Many of the conclusions are based on observational data from regions where the station coverage corresponds to what was originally planned. | Многие такие выводы основаны на обсервационных данных по регионам, где станционный охват соответствует первоначальным наметкам. |
| For regions where both the primary and the auxiliary station coverage approached the GSETT-3 network plan, two thirds of the reported events of magnitude 4 and above had a location uncertainty of 1,000 square kilometres or less. | В тех регионах, где и первичный, и вспомогательный станционный охват был близок к параметрам сетевого плана ТЭГНЭ-З, у двух третьих сообщенных явлений с магнитудой 4 и выше неопределенность местоопределения составляла 1000 км2 или менее. |
| Station Log, Commander Benjamin Sisko. | Станционный Журнал, Коммандер Бенджамин Сиско. |
| RER train station: Saint Michel (lines B&C): Direct access (from/to) CDG Airport, Orly Airport, Villepinte Exhibition Center and Gare du Nord (Eurostar & Thalys). | RER: station Saint Michel (lignes B&C): Accиs direct (de/vers) CDG Aйroport, Orly Aйroport, Parc des Expositions de Villepinte, et de la Gare du Nord (Eurostar & Thalys). |
| In July and August 2009, Musso opened for Metro Station. | В июле и августе 2009 года Муссо спел с Metro Station. |
| The next day, the bodies were flown from the ship by helicopter to Roosevelt Roads Naval Station, Puerto Rico. | На следующий день тела были отправлены с корабля на борту вертолёта на военно-морскую базу Рузвельт Роудс (Roosevelt Roads Naval Station) в Пуэрто-Рико. |
| The group spearheads both critical functions at one of the world's largest and preeminent R&D facilities: the DuPont Experimental Station, and supplements those pursuits at Shenzhen, China. | Группа руководит работой на самом крупном и значительном объекте для научных исследований в мире: экспериментальной станции DuPont Experimental Station и сопутствующих объектах, расположенной в Шенжене, Китай. |
| Tick by Tick Quotes enables the Expert Advisor in the MIG Trading Station to record the quotes for a given currency pair tick by tick. | Tick by Tick Quotes («Потиковые котировки») позволяет советнику торговой платформы MIG Trading Station записывать котировки по определенной валютной паре при каждом изменении цены. |