| The station closed on 6 February 1978. | Станция была открыта 6 февраля 1978 года. |
| In the years Soviet power, from 1949 to 1959, a machine-tractor station was housed in the castle. | В годы советской власти, с 1949 по 1959 год, в замке разместилась машинно-тракторная станция. |
| Where's the nearest subway station? | Где находится ближайшая станция метро? |
| You do not belong in? Iron? Ka station in This time of night. | Железнодорожная станция находится не место для вас в это время. |
| Intercity transport There is a bus station "Balakovo", railway station Balakovo, railway station "Linyovo" (for freight trains, electric trains), river station, river port, ship repair port. | Имеется автовокзал «Балаково», железнодорожный вокзал Балаково, железнодорожная станция «Линёво» (для товарных поездов, электричек), речной порт. |
| Will you then go into the station with me? | огда поедешь со мной в участок? |
| Wondering if you can come by the station. | Ты не мог бы приехать в участок? |
| Why have you come to the station today, Laura? | Почему вы пришли сегодня в участок, Лора? |
| Early, or pre-poll, voting at an early voting centre is also available for those who might find it difficult to get to a polling station on election day. | Раннее, или досрочное, голосование в специальных центрах для досрочного голосования также доступно для тех, кто может найти затруднительным прийти на участок в день выборов. |
| The Company assets include: powerful drying complex, processing station for raw herbal materials, and solvent-extraction plant manufacturing CO2 and freon extractions. | В число активов компании входит мощный сушильный комплекс, участок по переработке растительного сырья, а также маслоэкстракционный завод по производству СО2 и фреоновых экстрактов. |
| I just took Dr. Ramusami to the train station. | Только что отвёз доктора Рамусами на вокзал. |
| I saw Penn Station, then I got on a train, and before I knew it, I was going downtown. | Увидел Пенсильванский вокзал, сел на поезд, моргнуть не успел, как оказался в центре. |
| On August 3, 1947, route No. 1 "Station - Central Market" was launched (4 km one-track). | З августа 1947 года запущен маршрут Nº 1 «Вокзал - Центральный рынок» (4-х километровая однопутка). |
| Under Amtrak the South Wind departed Chicago's Central Station in the morning and arrived in St. Petersburg, Florida or Miami, Florida late afternoon the following day. | Под управлением Amtrak "Южный ветер" утром покидал центральный вокзал Чикаго и прибывал в Санкт-Петербург, штат Флорида или Майами, штат Флорида, ближе к вечеру следующего дня. |
| Can I take you to the station? | Отвезти тебя на вокзал? |
| The twelfth caller wins on the station where the '70s survived. | 12-й звонящий выиграет билеты на радиостанции, где выжили 70-е. |
| I need to get Max out of the station fast. | Мне нужно срочно вывести Макса из здания радиостанции. |
| Now, let's go to station ID. | А теперь перейдём к позывным радиостанции. |
| In December 2013 the transaction to acquire another broadcasting station, «RU.FM» (with 94.8 MHz frequency) was completed with US$10 million price. | В декабре 2013 года была завершена сделка по приобретению ещё одной радиостанции - «RU.FM»(частота 94,8 МГц) за $10 млн, на её месте создано Радио «Говорит Москва». |
| 1 medium-wave radio broadcast station and radio broadcast facility were maintained from July to December 2012 | Поддержка и техническое обслуживание 1 радиостанции средневолнового диапазона и радиостудий осуществлялись в период с июля по декабрь 2012 года |
| It's an electrical station that powers the island. | Это электростанция, которая питает остров. |
| Funnel Nº 1 was built in 1964 roдy, and funnel Nº 2 - 1966 on the basis of height (180 meters) that electro station would work on natural gas. | Дымовая труба Nº 1 построена в 1964 году, а дымовая труба Nº 2 в 1966 году из расчета по высоте (180 метров), что электростанция будет работать на природном газе. |
| The station generates about 6 TWh of electricity per year, with an average specific fuel consumption of 10.25 GJ per generated MWh. | Эта электростанция производит около 6 ТВт.ч электроэнергии в год при удельном потреблении топлива 10,25 ГДж на 1 МВт.ч. |
| Around the station there are two mutually exclusive views: According to official figures, the power plant running, the additional activities of the enterprise is a part-time production of bottled water with the same name, which is active, supporting the economy of the district. | Вокруг станции существуют два взаимоисключающих мнения: По официальным данным, электростанция работает, дополнительной деятельностью предприятия является подсобное производство бутилированной воды с таким же названием, которое активно работает, поддерживая экономику района. |
| In 1958, New Zealand became the second major industrial producer of geothermal electricity when its Wairakei station was commissioned. | В 1958 году, когда была введена в эксплуатацию электростанция Вайракей, Новая Зеландия стала вторым крупным промышленным производителем геотермальной электроэнергии. |
| Besides, going down to the station meant you and I could spend a little more time together. | И потом, поехать в отделение означало, что ты и я проведем немного больше времени вдвоем. |
| I want to remind you again, our station's at your disposal. | Напоминаю вам, что отделение в вашем распоряжении. |
| Abbreviations: Mil, Military; UNLO, United Nations Liaison Officer; FS, Field Service; LL, Local level; UNFS, United Nations Field Station. | Сокращения: ВП - военный персонал; ОСООН - Отделение связи Организации Объединенных Наций; ПС - категория полевой службы; М-Р - местный разряд; ППООН - Полевой пункт Организации Объединенных Наций. |
| By 1902, a post office was established, and in 1906, a station was added to the Minneapolis and Rainy River Railway. | В 1902 году было открыто почтовое отделение, а в 1906 году была проведена железная дорога Миннеаполиса и Рейни-Ривер. |
| As well as shops, banks, restaurants and pubs, New Quay has a large primary school, a doctors' surgery, a small branch of the county library service and a fire station. | Помимо магазинов, банков, ресторанов и пабов в Нью-Ки есть большая начальная школа, хирургия и небольшое отделение библиотеки округа. |
| Well, we'll find you a soft-rock station. | Найдём тебе радиостанцию, где передают софт-рок. |
| And so I came and they bombed the station. | И вот я пришла... а они разбомбили радиостанцию. |
| Neither party was in fact able to set up a station prior to the election. | Фактически ни одной из партий не удалось создать свою радиостанцию до выборов. |
| He warned us to shut down the station or he'd do it himself. | Требовал закрыть радиостанцию, иначе он сделает это сам. |
| We haven't used the number station in over a decade. | Мы лет десять не использовали номерную радиостанцию. |
| The coach station, on the other hand, is just over there, t'other side of this bridge. | Остановка автобуса, с другой стороны, прямо здесь, по ту сторону моста. |
| Are you sure the bus station is down here? | Ты уверен, что автобусная остановка здесь? |
| The station opened on March 24, 1925 as a stop on the Gyokunan Electric Railway, which was absorbed into the Keio Electric Tramway on December 1, 1926. | Станция была открыта 24 марта 1925 года как остановка на линии Gyokunan Electric Railway, которая 1 декабря 1926 года вошла в состав компании Keio Electric Tramway. |
| Braintree station, last stop. | Станция Брейнтри, последняя остановка. |
| Line 389K depatures from the underground station "Akademgorodok", route terminal near the exit from the underground (at the U-Train tail, side towards Gostomel). | Маршрутка Nº 389К идет от метро Академгородок, конечная остановка возле выхода из метро (выход в хвосте поезда, сторона по направлению на Гостомель). |
| Doctor, I think I'll return to my station now. | Доктор, я возвращаюсь на пост. |
| Ensign Kim, this is your station. | Мичман Ким, это ваш пост. |
| In summary, it is an ideal natural location to control the passage and the arrivals from the Pyrenees, and a small monitoring station was built around the year 1000, a fort surrounded by a simple palisade. | Таким образом, это место идеально подходило для контроля за переходящими Пиренеи, и к 1000 году здесь построили небольшой наблюдательный пост, ограждённый простой изгородью. |
| Treatment care coordinator, dial the I.C.U. nurses' station. | Координатор отдела реабилитации, позвоните на сестринский пост. |
| Dr. Lagro, please report to the fourth floor nurses' station. | Доктор Ларго, пожалуйста, позвоните на пост медсестер на 4-ом этаже. |
| No, no, this station stands by its reporters. | Нет, нет, наш канал заступается за своих репортёров. |
| The Sudan has its own satellite station whose main goal is to project the most positive image of the country. | Судан имеет свой собственный спутниковый канал, главной задачей которого является формирование самого позитивного образа страны. |
| l cannot turn on an adult station without the express permission of your parents. | Я не могу включить канал для взрослых без разрешения родителей. |
| Any news station that tries to broadcast this, they'll get shut down before they can even finish the report. | Канал, который попытается об этом рассказать, прикроют раньше, чем они закончат репортаж. |
| In addition, there is an educational television via satellite station and Thailand's first educational television called ETV which is the station under the responsibility of the Centre for Educational Technology (CET) attached to the Office of the Non-Formal and Informal Education, Ministry of Education. | Кроме того, существует учебная телестанция, транслирующая передачи через спутник, и первый образовательный канал в Таиланде под названием ЕТВ под эгидой центра технических средств обучения (ТСО) при Управлении по вопросам неформального и информального образования Министерства образования. |
| Closure of a press house or radio or television station to deprive them of the liberty under this section shall not be made. | Закрытие пресс-центра или радио или телевизионной станции для лишения их свободы в согласии с данным разделом не допускается. |
| So, theoretically, if we cut the phone lines, we could intercept their radio and read all the communications coming from the station. | Значит, теоретически, если мы перережем телефонные линии, мы сможем перехватить их радио и читать все сообщения, идущие со станции. |
| With the termination of the UNAMIR mandate on 8 March 1996, "Radio UNAMIR" temporarily suspended its broadcasts pending government authorization for the station to continue to broadcast under the new name of "Radio United Nations Rwanda". | С истечением мандата МООНПР 8 марта 1996 года "Радио МООНПР" временно прекратило свои программы, пока не будет получено разрешение правительства на продолжение работы станции под новым названием "Радио Организации Объединенных Наций в Руанде". |
| UNMIL Radio, operating 24 hours a day, 7 days a week, has the widest reach of any station in the country, with its signal reaching west to Tubmanburg, east to Buchanan and north to Kakata. | Радио МООНЛ, работающее круглосуточно в течение семи дней в неделю, обеспечивает более широкий охват аудитории, чем любая другая радиостанция в стране, достигая Тубманбурга на западе, Бьюкенена на востоке и Какаты на севере. |
| In 1924, the first radio broadcast in Vermont occurred from the college station, WCAX, run by students then, now the call sign of a commercial television station. | В 1924 году впервые вышло в эфир студенческое радио Вермонтского Университета (WCAX), вещающего сегодня в формате коммерческой телевизионной станции. |
| Okay, I tracked down the manufacturer of the key I dug out of faith's body, narrowed it down to lockers in three museums and one metro station. | Итак, я отследила производителя ключа который я достала из тела Фейт, сузила круг поиска до шкафчиков в трех музеях и станции метро. |
| Medrano Avenue intersection with Avenida Corrientes is one of the major commercial neighborhoods of Almagro, and there is the station subway Medrano, Line B opened in 1930. | Пересечение Медрано с проспектом Авенида Корриентес является одним из коммерческих кварталов района Альмагро, здесь расположена станция метро Медрано, Линии В открытая в 1930 году. |
| This luxurious three bedroom apartment is located in the centre of Kiev right next to Maidan Nezalezhnosti subway station. | Четырехкомнатная роскошная квартира в центре Киева прямо около станции метро «Площадь Независимости». |
| Three Metro station names will be changed (Shanghai Daily) | Две станции метро переименованы в Ташкенте (неопр.). |
| Meet me at Liverpool Street Station. | Встретимся на станции метро Ливерпуль-стрит. |
| It is further reported that he has been denied medical treatment for a bullet lodged in his hip bone since he was arrested, despite the fact that the Internal Affairs Division asked that he be sent to the medical first aid station. | Кроме того, сообщается, что со времени ареста ему отказывали в медицинской помощи по поводу извлечения пули, застрявшей в тазовой кости, несмотря на то что Управление внутренних дел потребовало направить его в пункт неотложной помощи. |
| There is a public feeding station located in the central railway station in Brussels which operates for half an hour each day, but Adzon operates in a different way. | В Брюсселе на центральном вокзале также ежедневно в течение получаса действует общественный пункт питания, но "Адзон" организовала это дело иначе. |
| West Fourth Street station was built by the IND as the major transfer point between its two Manhattan trunk lines. | West Fourth Street (англ. West Fourth Street) была построена как главный пересадочный пункт IND между двумя её линиями. |
| Martín de Alarcón, who had been appointed governor of Texas in late 1716, wished to establish a way station between the settlements along the Rio Grande and the new missions in East Texas. | Мартин де-Аларкон, назначенный в 1716 году новым губернатором, пожелал установить новый перевалочный пункт между поселениями у Рио-Гранде и миссиями в Восточном Техасе. |
| I need you to set up a holding station on Dekalb. You understand me? | Мне нужно чтобы ты организовал эвакуационный пункт в Декальбе. |
| The station was a large flying training school during the Second World War, as well as a transport staging airfield. | База являлась крупным летным училищем во времена Второй Мировой Войны, а также транспортной площадкой аэродрома. |
| Okay, I'm not sure what a fictional battle station in space has to do with this, but if taking out the emperor means taking out Metatron, | Хорошо, я не уверен, что вымышленная боевая база в пространстве связана с этим, но если победить императора значит победить Метатрона, |
| As at September 1993, the Naval Air Station at Agana was officially added to the list of base closures, according to which the base would close and relocate completely within the period 1993-1999. | В сентябре 1993 года база военно-морской авиации в Аганье была официально включена в список объектов, подлежащих закрытию, в связи с чем она будет полностью закрыта и передислоцирована в период 1993-1999 годов. |
| Pochentong airbase and fire station 1613.8554.4 | Военно-воздушная база и станция пожарной охраны, Почентонг |
| 'KZD Nowy Dwór' was established of the initiative of prof. Szczepan Pieniążek in 1977 as an Experimental Station of the Institute of Pomology and Floriculture. | Питомник «Новы Двур» был создан в 1977 году по инициативе профессора Стефана Пенежка как опытная база Института садоводства и цветоводства. |
| If adopted widely, such declarations could help build confidence that no nation will station weapons in space. | Широкое применение практики таких заявлений могло бы способствовать укреплению уверенности в том, что ни одна страна не станет размещать оружие в космическом пространстве. |
| (b) No State should station nuclear weapons in the geographical area of the region; | Ь) никакие государства не должны размещать ядерное оружие в пределах географических границ региона; |
| As has been explained already this morning, the Protocols contain pledges not to manufacture, station or test nuclear explosive devices within any territories in the zone for which the signatories are responsible. | Как уже отмечалось сегодня утром, протоколы содержат обязательства не производить, не размещать и не испытывать ядерные взрывные устройства в пределах любых территорий зоны, за которые несут ответственность подписавшие государства. |
| States Parties to the Treaty undertake not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapons of mass destruction, install such weapons on celestial bodies, or station such weapons in outer space in any other manner. | Государства - участники Договора обязуются не выводить на орбиту вокруг Земли любые объекты с ядерным оружием или любыми другими видами оружия массового уничтожения, не устанавливать такое оружие на небесных телах и не размещать такое оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом. |
| Note 3: the charging station should be placed outside the beam width of the receiving antenna. | Примечание З: зарядную станцию следует размещать за пределами ширины луча антенны приема. |
| The current station complex was completed on December 20, 1999. | Нынешний станционный комплекс был завершен 20 декабря 1999 года. |
| It was shown that without calibration the location uncertainty for a third of the events was larger than 1,000 square kilometres even in regions where the station coverage was quite good and approaching that of the IMS networks. | Было показано, что без проведения калибровки неточность местоопределения по одной трети явлений составляет более 1000 м2 даже в тех регионах, где станционный охват является довольно неплохим и близок к охвату, который будет обеспечиваться сетями МСМ. |
| The chief engineer V.V. Timofeev invited some other chiefs, station personnel and businessmen - future consignors of goods to the celebrations. | На торжествах присутствовали главный инженер строительства В. В. Тимофеев, начальники служб, станционный персонал и представители делового мира - будущие грузоотправители. |
| Station log, star date 47552.9 | Станционный журнал, звездная дата 47552.9 |
| In several areas of the world where the station coverage is still incomplete, the detection threshold is higher. | В нескольких районах мира, где станционный охват станций пока еще не полон, такой порог обнаружения составляет более высокую величину. |
| After successful authentication, the MSC sends the encryption key Kc to the base station controller (BSC) so that all communications can be encrypted and decrypted. | После успешной аутентификации, MSC отсылает ключ шифрования Kc контроллеру базовых станций (BSC, англ. Base Station Controller), чтобы все соединения могли шифроваться и дешифровываться. |
| You should pass Queensway Station on your right-hand side. | Вы должны пройти мимо Queensway Station, которая будет находиться с правой стороны от Вас. |
| Weekly Toro Station is actually a replacement for Mainichi Issho. | Weekly Toro Station на самом деле является заменой Mainichi Issho. |
| BigDog was a quadrupedal robot created in 2005 by Boston Dynamics, in conjunction with Foster-Miller, the Jet Propulsion Laboratory, and the Harvard University Concord Field Station. | BigDog - четырёхногий шагающий робот с адаптивным управлением, созданный в 2005 году фирмой Boston Dynamics совместно с Foster-Miller, Лабораторией реактивного движения и Harvard University Concord Field Station. |
| In 1999 Bowie told UNCUT magazine, "Since Station To Station the hybridization of R&B and electronics had been a goal of mine". | В 1999 году Боуи поведал журналу Uncut, что, начиная со «Station to Station», стремился совмешать ритм-н-блюз и электронную музыку. |