Английский - русский
Перевод слова Starving

Перевод starving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 18)
Working here all night, you must be starving. раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный.
The next morning, a destitute and starving bear named Ernest discovers Celestine and attempts to eat her. На следующее утро бедный и голодный медведь Эрнест находит Селестину и пытается съесть её.
He must be starving by now. Он голодный, наверное.
Disney owns the rights to the name Geppetto, so once again, the poor, starving artist gets screwed! Дисней выкупил права на имя Джипетто, как всегда бедный, голодный художник остался не у дел!
You must be starving. Ты, наверное, жутко голодный.
Больше примеров...
С голоду (примеров 75)
Enough to keep us from starving. Хватит только на то, чтобы не умереть с голоду.
Don't hold out on me, 'cause I am starving. Не мучай меня, я умираю с голоду.
I really was starving. Я помирал с голоду.
If we were all out here starving to death and you were dead I'd eat your leg. Если бы мы все тут помирали с голоду и ты был бы мертв... я бы съел твою ногу.
Well, you heard me say I was starving, right? Ты же услышала, как я говорил, что умираю с голоду, да?
Больше примеров...
Голодающих (примеров 95)
Shipping starving children across the world? Увозить голодающих детей на другой конец света?
Every day a ship arrives full of starving people. Каждый день корабль привозит голодающих людей.
And you have 16 million people who are starving? А у вас есть 16 миллионов голодающих людей?
Not for our starving miners. Не для голодающих шахтеров.
Just think of all those starving children in Africa... who don't even have cars. Когда столкнешься с житейскими невзгодами, тогда оценишь её. Подумай о голодающих детях Африки, у них нет машин.
Больше примеров...
От голода (примеров 80)
But after some time, he found himself starving to death. Проходит время, и он начинает умирать от голода.
We'll end up starving. Так мы просто умрем от голода.
My family is starving! Моя семья пухнет от голода!
You eat like a starving man. Вы едите так, будто умираете от голода.
Turner counters this by stating that if he does not kill the wolves, they would just lose control and kill all the rabbits again, starving themselves out, and that a death by his hand would be more honorable. Тёрнер отвечает тем, что если он не убьет волков, они потеряют контроль над собой, уничтожат всех кроликов и умрут от голода, смерть же от его рук благороднее.
Больше примеров...
Голодают (примеров 66)
You know, everyone I know here is starving. Ты знаешь, все кого тут я знаю голодают.
Barely a month, and already the people are starving. Прошел всего лишь месяц, а люди уже голодают.
My wife... Ex-wife keeps dumping the bread, while there are millions starving in the world. Моя жена - бывшая - постоянно хлеб выбрасывала когда тем временем миллионы голодают в мире.
Yesterday, we huddled together to find solutions to the food crisis and the danger of growing hunger in a world where already too many are starving. Вчера мы собирались в поисках выхода из продовольственного кризиса и способов противостоять опасности усиливающегося голода в мире, где и так уже очень многие голодают.
The people here are starving and dying. Люди здесь голодают и погибают
Больше примеров...
С голода (примеров 28)
The neighbors know you're starving. Все соседи знают, что ты умираешь с голода.
I just ordered a drink, and... I'm actually starving. Я только что заказал выпить и... я умираю с голода.
Like right now, for example, starving, really. Вот, к примеру, сейчас я умираю с голода.
Slaughter the innocent, and hoard vast sums of gold, while your fellow countrymen are starving to death! Бедный малый... вы убиваете невинных и сидите на горах злата, в то время, как ваш народ пухнет с голода?
Only when you are in trouble, Only when you are starving to death, then you come to fall at my feet. Когда у вас беда, когда с голода дохнете - вы ко мне, в ногах у меня валяетесь.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 12)
Come, you must be starving after that journey. Пойдемте, ты наверное проголодался в дороге.
No, like Pete Lattimer starving. Нет. Просто Пит Лэттимер проголодался.
I was starving, so I would have eaten anything. Я так проголодался, что съел бы что угодно.
He must be starving. Он, наверно, проголодался.
You must be starving. Ты должно быть проголодался.
Больше примеров...
Голодает (примеров 40)
France is starving, and surely we all feel a duty to help make the suffering end. Франция голодает и мы, конечно, чувствуем себя обязанными помочь прекратить эти страдания.
Please, give me just a little, my child is starving. Пожалуйста, дайте мне хоть немного, мой ребёнок голодает.
We are just as concerned about those who are starving - mostly women and children - wherever they find themselves in the conflict. Мы беспокоимся о тех, кто голодает, - главным образом о женщинах и детях, - там, где их застиг конфликт.
The volatility of staple food prices on the world markets had a considerable impact on food security and, with almost one billion people starving, France had made food security a priority for its G-20 presidency. Колебания цен на основные продукты питания на мировых рынках существенно подорвали продовольственную безопасность, и, учитывая то, что голодает почти один миллиард человек, Франция включила вопросы продовольственной безопасности в число своих приоритетов в рамках ее председательства в "Группе 20".
Part of the urgency comes from the fact that, of order, a billion people on the planet currently are undernourished or starving. Отчасти потому, что миллиард людей на планете сейчас недоедает или голодает.
Больше примеров...
Голодать (примеров 30)
I think these Ethiopians like starving. Я думаю, этим эфиопцам нравится голодать.
I'm tired of starving myself for this guy. Я устала голодать из-за этого парня.
I'd have a ship of me own, and you wouldn't have to be starving on a professor's pay. Я бы купил себе корабль, а вам не пришлось бы голодать на профессорском жалованье.
You will be starving a lot. Ты будешь много голодать.
If I do as you ask and open the granaries, you'll be well fed today and starving tomorrow. Но если я послушаю вас и открою склады с зерном, вы будете накормлены сегодня, но завтра - начнете голодать!
Больше примеров...
Голодающие (примеров 23)
Starving musicians spend a lot of time on their friends' couches. Голодающие музыканты проводят много времени у своих друзей.
There are starving children in Africa. В Африке есть голодающие дети.
As if they had been starving since the war. Словно голодающие после войны.
The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets! Голодающие жители Спрингфилда нуждаются в консервированной кукурузе, кукурузных хлопьях и замороженных кукурузных зернах.
are actually quite skinny, and that's because they're starving. Most hungry people in the world are subsistence farmers. Ведь голодающие, в большинстве своём, - это мелкие фермеры, производящие только для своего потребления.
Больше примеров...
Голодали (примеров 22)
My first guess would have been that the men here were starving. Я, было, подумал, что солдаты голодали.
Did you know when we arrived children were starving on Cardassia Prime? Известно ли вам, что когда мы прибыли, дети на Кардассии Прайм голодали?
Two weeks ago, these men were starving, out of work, straight off the boats in New York. Две недели назад, эти люди голодали, были без работы, только сошли с корабля в Нью-Йорке.
He found me, my family, starving in the woods. Он нашёл меня и мою семью, мы голодали в лесах.
We were starving, but we were starving in fresh air. Мы голодали, правда, были при этом свободны.
Больше примеров...
Проголодалась (примеров 5)
Not so much but... although I am starving. Не очень, но... хотя я ужасно проголодалась.
knew I was starving! Смотрите - он знал, что я проголодалась!
It's 4:00 and she's starving. В четыре часа она проголодалась.
You must be starving. Ты, наверное, проголодалась.
It's 4:00, and she's starving. В четыре часа Шэнайя проголодалась.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 19)
We send emergency food stocks to starving people, from camps in Sudan to slums around the world. Мы предоставляем гуманитарную продовольственную помощь голодающим по всему миру - тем, кто живет в лагерях в Судане, и тем, кто живет в трущобах.
Yes, sending it to the starving. Да, грузить голодающим.
You know, the charity feeds starving children. Пожертвования помогут голодающим детям.
What else could starving people do? Что еще остается голодающим?
If the food they provide for starving children does not deliver on time if the army fails to deliver security with food to children Если пища будет отправлена голодающим детям, но меры предосторожности не будут приняты, или если они будут приняты, но пища не будет доставлена,
Больше примеров...
Голод (примеров 27)
In July, the Abenakis and Mi'kmaqs blockaded Annapolis Royal with the intent of starving the capital. В июле абенаки и микмаки блокировали Аннаполис-Ройал с намерением вызвать голод в городе.
After almost starving to death in the camps, he eventually moved to the United States as a visiting scholar in 1985. Пережив сильный голод, он в конце концов переехал в Соединенные Штаты в качестве приглашённого ученого в 1985 году.
Meanwhile, regime forces have continued their illegal policies of siege warfare, with Assad's military callously starving innocent civilians in the hopes of forcing them into submission. Тем временем, силы режима продолжают вести осадную войну, при этом армия Асада, поправ все нормы, обрекает на голод невинное гражданское население в стремление заставить его покориться.
In 2010, the organization published "Stateless and starving: persecuted Rohingya flee Burma and starve in Bangladesh", in which it drew attention to the rights abuses inflicted upon ethnic minorities in Bangladesh, resulting in the lack of medical care. В 2010 году организация опубликовала доклад «Лица без гражданства и голод: преследование представителей народности рохингья, их бегство из Бирмы и голод в Бангладеш», в котором она обратила внимание на нарушения прав этнических меньшинств в Бангладеш, в результате которых они были лишены медицинского обслуживания.
Then I read about all those starving Chinese, you know, the great famine over there, and who knows if we're next? Потом я прочитала о тех голодающих китайцах, ну ты знаешь, там ужасный голод и кто знает, может мы следующие?
Больше примеров...
Голодающий (примеров 16)
In the Hungarian version, a single starving soldier encounters several hardships on his journey back to his homeland. В венгерской версии, один голодающий солдат сталкивается с рядом трудностей на своем пути на родину.
Ali Pasha immediately burned the surrounding fields and soon the starving town had to surrender. Али-паша сжёг окрестные поля, и вскоре голодающий город был вынужден сдаться.
A starving artist never pays. Голодающий артист не платит.
I'm a starving artist. Так я голодающий художник.
I'm kind of a starving artist. Я практически голодающий художник.
Больше примеров...
Голодание (примеров 1)
Больше примеров...