Facilitate alignment of documents for CAT by standardizing their format. |
Содействие обеспечению единообразия документов, предназначенных для КПП, путем стандартизации их формата. |
A more flexible and interoperable way of standardizing Business Semantics is required. |
Требуется более гибкий и допускающий более высокую степень взаимозаменяемости путь к стандартизации семантики деловых операций. |
As such there are difficulties in standardizing procedures or transferring good practices from one country office to another. |
Поэтому отмечаются трудности в стандартизации процедур или передаче передовой практики из одного странового отделения в другое. |
It was, however, possible to promote local development by improving and standardizing traditional production techniques, thereby generating added value. |
Есть возможность, однако, содействовать развитию местного производства за счет улучшения и стандартизации традиционных производств, что позволит, таким образом, обеспечивать добавочную стоимость. |
In 2012, the Office established the Architectural Review Board and allocated additional internal resources for the purpose of standardizing enterprise architecture. |
В 2012 году Управление учредило Комитет по обзору архитектуры и выделило для целей стандартизации общеорганизационной архитектуры дополнительные внутренние ресурсы. |
The question of standardizing names of single holdings was examined by the representative of Norway in a conference room paper. |
Вопрос о стандартизации названий одиночных землевладений был рассмотрен представителем Норвегии в документе зала заседаний. |
UN-Habitat has developed guidelines for standardizing and aligning them with its new strategic priorities in order to increase their impact. |
С целью повышения их влияния ООН-Хабитат разработала руководящие принципы по их стандартизации и приведению их в соответствие с новыми стратегическими задачами. |
This is based on a shared understanding of the benefits of consolidating and standardizing procurement practices across the United Nations system. |
Мотивом к этому является разделяемое всеми понимание преимуществ консолидации и стандартизации закупочной практики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
The Director, Division for Oversight Services, stated that UNFPA would work with its sister agencies on standardizing audit ratings. |
Директор Отдела служб надзора заявил, что ЮНФПА будет взаимодействовать с родственными ему учреждениями в вопросах стандартизации оценок, выставляемых по результатам ревизий. |
It would be useful to summarize the lessons learned from peacekeeping operations with a view to standardizing and institutionalizing them. |
Было бы полезно резюмировать уроки, извлеченные в ходе операций по подержанию мира, с целью их стандартизации и соответствующей институционализации. |
United Nations offices encountered difficulties in standardizing electronic computing systems. |
Учреждения Организации Объединенных Наций столкнулись с трудностями при стандартизации электронно-вычислительных систем. |
Some delegations underlined the importance of standardizing scientific data and making it widely available. |
Некоторые делегации подчеркивали важность стандартизации научных данных и обеспечения их общедоступности. |
Contributions to standardizing the methodology and indicators for monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals were proposed and sent to 33 countries. |
Были разработаны и разосланы ЗЗ странам предложения по стандартизации методологий и показателей для мониторинга прогресса в деле достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |
The concept of standardizing norms of conduct for all categories of peacekeeping personnel raised a number of problems for the Group. |
У Группы возник целый ряд проблем в связи с идеей стандартизации норм поведения, применимых ко всем категориям миротворческого персонала. |
It concluded that it was important to establish a consistent framework by reducing the number of different contracts and standardizing their description. |
Она сочла важным выработать последовательные основные положения путем уменьшения числа различных типов контрактов и стандартизации их описания. |
It is a WHO tool for standardizing and assessing the availability of medical services in different countries. |
Это инструмент ВОЗ для стандартизации и оценки доступности медицинских услуг в разных странах. |
IMIS is a major step in standardizing and rationalizing the management process in the Organization across duty stations. |
ИМИС является крупным шагом вперед в направлении стандартизации и рационализации процесса управления в Организации с охватом всех мест службы. |
The statistical accuracy of the Report had also been improved through work with international agencies who had responsibilities for standardizing and harmonizing international data sets. |
Благодаря работе с международными учреждениями, на которые возложена ответственность по стандартизации и согласованию комплектов международных данных, была также повышена точность содержащейся в Докладе статистической информации. |
The Master of the High Court is studying the situation with the view to standardizing this apparently discriminatory legislation and practice. |
Распорядитель Высокого суда изучает сложившееся положение с целью стандартизации этих явно дискриминационных законодательных норм и практики. |
International standardizing organizations should continue and accelerate their efforts to increase the speed of standards creation. |
Международным организациям по стандартизации следует продолжить и активизировать их усилия с целью ускорения процесса создания стандартов. |
The standardizing body shall take into account the comments received during the period for commenting. |
Орган по стандартизации принимает во внимание замечания, полученные в отведенные для этого сроки. |
Analysis of the results of the questionnaire to international standardizing organizations on the implementation of international standards. |
Анализ ответов на разосланный международным организациям по стандартизации вопросник относительно применения международных стандартов. |
Such consultations could involve both standardizing agencies from different countries as well as private business operators encountering specific standardization-related problems. |
В таких консультациях могут участвовать как организации по стандартизации из различных стран, так и частные предприятия, сталкивающиеся с конкретными проблемами в области стандартизации. |
There is work going on in the international context (ISO) for standardizing product information, for example for cars. |
В настоящее время ведется работа в международном контексте (ИСО) по стандартизации информации о продуктах, например об автомобилях. |
The joint work being conducted by international organizations aimed at standardizing (to the extent possible) their data transfer methods. |
Осуществление совместной деятельности международными организациями в интересах максимально возможной стандартизации их методов передачи данных. |