Английский - русский
Перевод слова Standardizing
Вариант перевода Стандартизации

Примеры в контексте "Standardizing - Стандартизации"

Примеры: Standardizing - Стандартизации
The Agreement on the TBT does not refer to "national" standardizing organizations, only "international" ones. В Соглашении ТБТ упоминаются только "международные", а не "национальные" организации в области стандартизации.
This fact points first and foremost to the complexity of standardizing the valuation of IA and the responsible approach adopted by IVSC to this problem. Данное обстоятельство говорит в первую очередь о сложности стандартизации оценки НМА и об ответственном подходе МКСО к этой проблеме.
The difficulty in standardizing the rules for assessing the harm caused by pirates does not arise from the absence of calculation methods. Вопрос о стандартизации правил оценки ущерба, причиняемого пиратами, заключается не в отсутствии методик расчета.
UN/CEFACT focuses on removing procedural barriers to trade through eliminating cumbersome procedures and subsequently simplifying, harmonizing and standardizing remaining procedures and data. СЕФАКТ ООН сосредоточивает свои усилия на устранении процедурных барьеров в торговле посредством упразднения обременительных процедур и последующего упрощения, гармонизации и стандартизации сохраняющихся процедур и данных.
It should also help in defining and standardizing objective targets and realistic and user-friendly indicators. Это также должно помочь при определении и стандартизации целевых задач и реалистичных и удобных для пользователей показателей.
ISAR was the only intergovernmental forum where developing countries could participate in the ongoing process of standardizing accounting standards. МСУО является единственным межправительственным форумом, где развивающиеся страны могут участвовать в стандартизации правил учета.
A second text was circulated on the importance of standardizing the rules for the accreditation of non-governmental organizations. Во втором распространенном документе речь шла о важном значении стандартизации правил аккредитации неправительственных организаций.
Related work was already being done in other forums, and even in the Committee, on standardizing global electronic economic transactions. Работа по этому вопросу уже ведется в других органах, и даже в Комитете в области стандартизации электронных сделок в мировой экономике.
The second subgroup could be overcome by standardizing an optimal intermodal loading unit suitable for transport in all land and water-borne modes. Вторая подгруппа проблем может быть урегулирована путем стандартизации оптимальной интермодальной грузовой единицы, пригодной для перевозок всеми сухопутными и водными видами транспорта.
It also requested the group to propose a way of standardizing norms of conduct applicable to all categories of United Nations personnel. Он также просил эту группу предложить способ стандартизации норм поведения, применимых ко всем категориям сотрудников Организации Объединенных Наций.
A report from the Republic of Korea defined the responsibilities of ministries and other authorities for standardizing different categories of place names. В докладе Республики Корея описываются обязанности министерств и других ведомств по стандартизации различных категорий топонимов.
During its discussions, the workshop participants also raised a number of issues that went beyond the specifics of standardizing data gathering and measurement. В своих выступлениях участники практикума также подняли ряд вопросов, которые выходили за конкретную тему стандартизации сбора и оценки данных.
The initiative taken by the contractor in standardizing the protocol and establishing elemental standards for polymetallic nodules is appreciated. Предпринятая контрактором инициатива по стандартизации процедур и установлению элементарных стандартов для полиметаллических конкреций заслуживает высокой оценки.
Several experts proposed a role for UNCTAD in collecting data on regulatory agencies and standardizing it in a manner that was useful for analysis. Несколько экспертов предложили отвести ЮНКТАД роль в сборе данных о регулирующих учреждениях и в такой их стандартизации, которая сделала бы их полезными для анализа.
The System also serves as a guideline in the work of systemizing and standardizing the national accounting data sources. Система выполняет также роль ориентира в работе по систематизации и стандартизации источников данных национального учета.
For implementing and standardizing these new administrative ways, appropriate ICT systems are necessary and helpful. Для реализации и стандартизации этих новых административных подходов необходимо и полезно использовать соответствующие системы ИКТ.
Government policies could ease this process by reducing and standardizing the number of approvals required. Государственная политика может упростить этот процесс за счет сокращения и стандартизации количества необходимых утверждений.
A consultative staff process, including cross-organizational functional teams, reviewed the business processes of UNV and made recommendations for consolidating, standardizing and streamlining. Процесс консультаций с персоналом, включая межорганизационные функциональные группы, позволил провести обзор деловых процессов ДООН и вынести рекомендации относительно консолидации, стандартизации и упорядочения.
International standardizing organizations use the list in planning their own activities. Международные организации по стандартизации используют Перечень в процессе планирования своей деятельности.
The Administration of Land Affairs and Geodesy and Cartography has organized three training sessions on standardizing geographical names among local land agencies. Управление земельных вопросов, геодезии и картографии организовало для местных земельных органов три учебных семинара по стандартизации географических названий.
The expert working session made proposals aimed at shortening and standardizing the APRM process without losing the essential elements. На рабочем заседании экспертов были выдвинуты предложения в отношении сокращения продолжительности и стандартизации процесса АМКО без ущерба для его основных элементов.
Movement towards joint assessments, strategies and programming in the field will assist in standardizing evaluation efforts and making results more relevant across the system. Формирование механизмов совместных оценок, осуществление стратегий и программ в данной сфере будет способствовать стандартизации оценочной работы и более эффективному использованию достигнутых результатов в рамках всей системы.
Other aspects of the Working Group's work in simplifying and standardizing the 1994 Model Procurement Law were described. Было рассказано о других аспектах работы Рабочей группы по упрощению и стандартизации Типового закона о закупках 1994 года.
Recommendations on standardizing terminology, regulations and guidelines, technical standards and limits, indicators and targets under the Basel Convention. Рекомендации относительно стандартизации терминологии, нормативных положений и руководящих принципов, технических стандартов и предельных норм, индикаторов и целевых показателей в рамках Базельской конвенции.
Model developers further noted the importance of standardizing observations of the current climate. Кроме того, разработчики моделей отметили важность стандартизации наблюдений за текущим климатом.