Английский - русский
Перевод слова Spots

Перевод spots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 209)
I was seeing spots, but now I can't see at all. Я видел пятна, но теперь я не вижу вообще.
As if on a parchment map, the light spots on this patchwork show abandoned plots. Как на пергаменте карты, эти светлые пятна на узоре - заброшенные наделы.
There are spots here and spots there and white spots in between. Тут и там - повсюду пятна и белые участки между ними.
The first symptoms of dry rot are small brown spots on the skin, which slowly develop into characteristic dry rot lesions. Первыми симптомами сухой гнили являются небольшие бурые пятна на поверхности клубня, которые постепенно принимают характерную форму сухой гнили.
Both those spots are showing signs of atrophy. Оба пятна обнаруживают признаки атрофии.
Больше примеров...
Места (примеров 201)
The major sightseeing locations and tourist spots are within walking distance. Все основные достопримечательности и популярные среди туристов места находятся в пределах пешей досягаемости от отеля.
This version have some soft spots. У этой версии есть уязвимые места.
As to reserving diplomatic parking spots, New York City was responsive in issuing the appropriate signs for missions indicating these areas. В отношении специально отведенных мест стоянки дипломатических автомобилей он указал, что город Нью-Йорк принял меры и установил соответствующие знаки для представительств, указывающие на эти места.
I'd want to take you to all those spots. я бы отвел тебя в эти места.
Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране.
Больше примеров...
Мест (примеров 177)
Ours were heap spots, I promise. С наших мест всё было видно, клянусь.
Overall, the number of spots in day-care centers has more than tripled since 2000. В целом количество мест в центрах, обеспечивающих уход в дневное время, с 2000 года увеличилось более чем в три раза.
They're offering us equal spots on management committees. Они предлагают нам равное количество мест в управляющем комитете.
We have 100 spots. У нас сто мест.
While there were only 58 day-care spots in Liechtenstein in 2000, the capacity of day-care centers grew to 117 in 2003,140 in 2005, and now 143 spots. Если в 2000 году в Лихтенштейне имелось только 58 мест в центрах дневного ухода, то в 2003 году их вместимость увеличилась до 117 мест, 140 мест в 2005 году и сейчас составляет 143 места.
Больше примеров...
Точек (примеров 38)
In most of the beetles in the species, there are twelve spots on the elytra. У большинства жуков этого вида на надкрыльях двенадцать точек.
Okay, why don't we all open our books to page 23 where where you will see a bunch of red spots. ОК, почему бы нам всем не открыть учебники на странице 23 где мы видим множество красных точек.
Afghanistan's transformation into one of the sore spots of our planet was a matter of concern for Kazakhstan well before the events of 11 September. Трансформация Афганистана в одну из «болевых точек» планеты вызывала озабоченность Казахстана задолго до событий 11 сентября.
Generality never does justice, especially to those of us who are from troubled spots or regions where nothing can substitute for the desire for peace and the culture of peace. Общие слова никогда не шли на пользу справедливости, особенно это касается тех из нас, кто приехал из горячих точек и неспокойных регионов и для кого ничто не может заменить стремление к миру и культуре мира.
And that's really useful, because it lets you make an image or a map of the things around you, by looking at the light coming from different spots in the scene about you. И это, кстати, очень удобно, потому что позволяет создать картину окружающих вас вещей за счёт восприятия света, исходящего из разных точек вашего окружения.
Больше примеров...
Пятен (примеров 85)
Both wings have a series of small submarginal dark spots. Задние крылья несут на себе ряд тёмных субмаргиналных пятен.
The bright dome in the center of the crater is named Cerealia Facula, and the group of thinner bright spots to the east are named Vinalia Faculae. Яркое пятно в центре кратера получило название «факула Цереалий» (Cerealia Facula), а группа пятен восточнее - «факулы Виналий» (Vinalia Faculae).
I've got some spots. У меня тут несколько пятен.
It is unclear if the spots were organised in larger rosettes like in modern Persian leopards. Неясно, были ли у этого вида более крупные розетки пятен, чем у современных леопардов.
if you turn the heat up on your dishwasher, you won't have those ugly white spots on the glasses. Если поднимешь температуру в посудомойке, на стаканах не будет этих ужасных белых пятен.
Больше примеров...
Точках (примеров 15)
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
Samples are taken twice a year at several spots in industrial cities. Сбор проб производится два раза в год в нескольких точках в промышленных городах.
In some cases, violations allegedly took place before the Mission had members on a 24-hour basis at the actual spots. В ряде случаев утверждалось, что нарушения имели место до того, как Миссия организовала круглосуточное дежурство в конкретных точках.
We need the Council's support for similar programmes in other critical spots: in Guinea, for example, whose Government has requested international cooperation in addressing security problems in the areas bordering Liberia and Sierra Leone. Нам необходима поддержка Совета в осуществлении аналогичных программ в других горячих точках, таких, как Гвинея, правительство которой обратилось с просьбой о предоставлении международной помощи для решения проблем безопасности в приграничных с Либерией и Сьерра-Леоне областях.
The plan should locate and provide emergency equipment at pre-designated spots in the plant. В плане должно быть предусмотрено наличие в определенных точках на территории предприятия аварийного оборудования и указано его местонахождение.
Больше примеров...
Точки (примеров 44)
There are certain places with great energy - spots on the Earth, like the one we're above now. Есть определённые места с огромной энергетикой... точки на Земле, вроде той, над которой мы сейчас.
I guess "Youth custody centre spots" doesn't have the same ring to it. Похоже, "точки в колониях для несовершеннолетних", так и не изменили своего смысла.
The principal beauty spots which call for special environmental protection are now in two national parks - the Ojcłw National Park and the Swietokrzyski National Park - as well as in several nature reserves and natural landscape parks. Представляющие наибольший интерес с этой точки зрения районы находятся под защитой государства, получив статус национальных парков, заповедников и пейзажных парков, воспроизводящих исторический ландшафт. Здесь расположены два национальных парка - Ойцовский и Свентокшиский.
That show where they believe five thin spots to be. Вот точки, где как они считали, могут быть такие места.
Massage on the reflex spots suppresses blockadge and restores harmony in all body systems. Обработка рефлекторные точки устраняет препятствия и восстанавливает гармонию во всех системах телесно.
Больше примеров...
Местах (примеров 78)
Gentlemen, stay on your spots. Джентльмены, оставайтесь на своих местах.
The thing shimmers in spots. В некоторых местах эта штука мерцает
Well, the universal ball joint's no picnic, but your transmission's been leaking about four spots. Ну, карданный вал тоже на ладан дышит, но трансмиссия течет в четырех местах.
A spray gun allows the treatment of less accessible spots (around poles and other obstacles when the arms must be closed, in field corners, or other inaccessible locations). Опрыскивающие пистолеты обеспечивают обработку менее доступных мест (вокруг столбов или других препятствий, где штанги необходимо сложить, на углах участков или в местах, недоступных другим способом).
With three sides circled by the sea, the area is lying on the sea like a gourd. Feature spots strew at random and the surrounding sea area is commodious with magnificent view. С трёх сторон море, пейзаж похож на горлянку, лежит на море, размещены многие достопримечательности, вокругу высокое небо и обширное море, в конце весны и начале лета, часто увидится мираж и фантастическое явление пейзажа на море, не видно на других местах мира.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 33)
In the summer, remaining minerals in the lake harden to form natural "walkways" around and between the spots. В летнее время минералы затвердевают, образуя естественные «дорожки» вокруг и между пятнами.
Konstantin did more than thirty ascents, eight of which were conquered for the first time, remaining at that time as a "white spots" on topographic maps. К. Г. Макаревич совершил более тридцати восхождений, восемь из которых были покорены впервые, оставаясь в то время «белыми пятнами» на топографических картах.
Green Dodge with red spots. Зеленый Додж с красными пятнами?
Bright spots for the 49ers included defensive linemen Tommy Hart and Cleveland Elam, who made the Pro Bowl, and running backs Wilbur Jackson and Delvin Williams, who combined for over 1,600 yards rushing. Яркими пятнами для «Фортинайнерс» стали линейные защиты Томми Харт и Кливленд Илам, который попал в Пробоул, а также раннинбеки Уилбур Джексон и Делвин Уильямс, в сумме набравшие более 1600 ярдов на выносе.
In the center of the lower lip is a large white area with two bright yellow spots and smaller dark purple spots near the mouth of the tube. В центре нижней губы находится белая область с двумя ярко-жёлтыми пятнами и более мелкими тёмно-пурпурными пятнами возле открытия трубки венчика.
Больше примеров...
Замечает (примеров 41)
Raqim spots the flag and keeps driving. Раким замечает флаг и продолжает движение, не останавливаясь.
Lucky follows her around for several days; she spots him, and initiates a physical relationship. Лучано следует за несколько дней; она замечает его и инициирует физическую близость.
While out on patrol, Spider-Man spots one of the robberies taking place at a building owned by BioTech. В то время как на патруль, Человек-Паук замечает один из ограблений, происходящих в здании, принадлежащем "Биотех".
Following the conclusion of Secret Wars, Singularity awakes in the primary Earth-616 universe and quickly spots Carol Danvers but Danvers does not recognize her. После Секретных Войн, Сингулярность просыпается в основной вселенной Земли-616 и быстро замечает Кэрол Денверс, но Дэнверс её не узнаёт.
Hungry and thirsty, he heads back home, and spots a kill stashed in a tree, almost certainly by his own mother. Мучимый голодом и жаждой, он возвращается домой и замечает добычу, припрятанную на дереве, скорее всего, его матерью.
Больше примеров...
Точками (примеров 12)
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии.
The ventral side is white, sometimes with dark spots or blotches. Брюшная сторона белая иногда с темными точками или пятнами.
So the strokes with the green spots on the gray background are trees... Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья?
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести).
This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink according to the intensity that cell needs to represent. Этот фильтр использует полутонирование сгрупированными точками. Это уменьшает разрешение изображения за счёт преобразования ячеек в капли, которые уменьшаются или увеличиваются в зависимости от того, какой цвет нужно передать.
Больше примеров...
Заметит (примеров 22)
If Baitfish spots any backup, he's gone for good. Если Живец заметит что-то, он исчезнет навсегда.
Let me know if one of your officers spots the car, okay? Дай мне знать, если один из твоих офицеров заметит машину, ладно?
I'm only doing this to see the look on Felix's face when he spots me on the Wall of Presidents. Я делаю это, только чтобы увидеть лицо Феликса, когда он заметит мое фото на Стене Президентов.
Till someone actually spots us. Пока кто-нибудь нас не заметит.
If we make a mistake, or if Donnelly spots a single flaw, we and the work that we do will be in very grave jeopardy. Если мы ошибемся или Доннелли заметит что-то, все, что мы делаем, подвергнется серьезной опасности.
Больше примеров...
Ролики (примеров 22)
Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes. Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов.
Why don't you like my spots? Чем тебе не понравились мои ролики?
The Agency and the Gender Centres have promoted their activities through the media, broadcasted spots with the aim of preventing and combating violence, promoting women to decision-making positions, etc. Агентство и центры по гендерным вопросам пропагандируют свою деятельность в средствах массовой информации, транслируют рекламные ролики с целью предупреждения насилия и борьбы с ним, содействия занятию женщинами руководящих должностей и т. д.
The campaign will be conducted by posting billboard posters, broadcasting video spots via electronic media, posting posters, posting ads in daily newspapers, etc. Кампания будет проводиться путем размещения на бильбордах, через ТВ ролики в электронных СМИ, плакаты, в печатных изданиях и т.д.
Poland's project "Between family and work: reconciliation of women's social and professional roles" consisted of a media campaign, including spots and billboards, books and online publications to change gender stereotypical attitudes. Польский проект «Между семьей и работой - совмещение социальной и профессиональной ролей женщин» включает в себя кампанию в СМИ, в том числе ролики на телевидении и рекламные щиты, книги и онлайн-публикации, направленные на изменение гендерных стереотипов.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 16)
Those reports of the sun spots and the solar flares. Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках.
A purple horse with yellow spots. С фиолетовым конем а желтым пятнах.
The organic readings originated from these dark spots. Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах.
You know when you see somebody, they just have a flannel shirt without a jacket, and they're just being cold and their face is purple in spots. Знаете, вы иногда видите человека, который просто в рубашке без куртки, и ему так холодно, всё лицо фиолетовое и в пятнах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
Больше примеров...
Пятнышки (примеров 15)
Red spots are not necessarily must mean something. Красные пятнышки не обязательно должны что-то означать.
Does he have spots on his legs? У неё есть пятнышки на лапках?
I like your spots. Мне нравятся твои пятнышки!
He's got spots! У него есть пятнышки!
They'll have their spots in a few weeks. У них у всех проявятся пятнышки через несколько недель.
Больше примеров...