Английский - русский
Перевод слова Spots

Перевод spots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 209)
Two pink spots on his abdomen. Два розовых пятна на его животе.
There are spots here and spots there and white spots in between. Тут и там - повсюду пятна и белые участки между ними.
The spots look like bright spots in the infrared images obtained at the wavelength of about 5 μm. Горячие пятна видны как белые точки в инфракрасном спектре на длине волны в 5 мкм.
You don't clean up my spots. Ты не почистила мои пятна.
I've got spots in my eyes. У меня пятна в глазах.
Больше примеров...
Места (примеров 201)
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.
Earth has the best vacation spots in the galaxy. Лучшие места для отдыха в галактике находятся на Земле.
They got into a fight about prime dance spots. Они подрались из-за лучшего места для танцев.
With Kaylie wasting away and Emily in juvie, I think at least two spots will be opening up. С истощенной Кейли и Эмили в тюрьме, я думаю, 2 места уж точно свободны.
The remaining teams had to compete in the repechage for the remaining spots in the final. Команды, занявшие в группах вторые места, провели стыковые матчи за три оставшиеся путёвки в финальную стадию чемпионата.
Больше примеров...
Мест (примеров 177)
With regard to legal subjects, there remain a number of dark spots. Что касается правовых вопросов, то в этой области остается ряд темных мест.
I need a map with a list of all the spots the ghosts have hit, including where they encountered the team. Мне нужна карта с отметками всех мест, где нападали призраки, включая те, где они сталкивались с командой.
Twenty acts competed for twelve spots, with eleven contestants selected by the judges, and one other contestant (Drew Erwin) selected by the viewers. 20 номеров соревновались за 12 мест с 11 участниками, выбранными судьями, и ещё один участник (Дрю Эрвин) был выбран зрителями.
We've got 12 spots, so I have to try and be as selective as I possibly can. Мы имеем только 12 мест, Поэтому приходится быть как можно избирательнее.
Spots in heaven are limited. Количество мест на небесах ограничено.
Больше примеров...
Точек (примеров 38)
Forensics got carpet fibers from all these spots. Судебная экспертиза получила волокна ковров из всех этих точек.
The site is one of two tourism spots owned by Devon County Council. Канал является одной из двух туристических точек принадлежащих Совету графства Девон (англ.)русск...
Meat hit one of P-Money's spots the other night. Вчера вечером Мясник напал на одну из точек Пи-мани.
The memory was in cathode ray tubes - a whole bunch of spots on the face of the tube - very, very sensitive to electromagnetic disturbances. Памать была в электронно-лучевых трубках - целая куча точек на лицевой стороне трубки, крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
Facial cleansing treatment for comedones (blackheads) and miliums (white spots). Очищение кожи лица от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек).
Больше примеров...
Пятен (примеров 85)
I've got some spots. У меня тут несколько пятен.
Martin Short as Lars, a stylish, but eccentric, French artist who enjoys little more than painting spots. Стильный, но эксцентричный, французский художник, который любит немного больше, чем живопись пятен.
Sip it first, don't want any spots. Только отпей сразу, мне пятен в салоне не надо.
One of those dark spots is Madagascar, a country which is generally better known for the Dreamworks film than it is actually known for the lovely people who live there. Одно из этих тёмных пятен это Мадагаскар, страна, которая больше известна из-за фильма Дримворкс, чем тем, какие прекрасные люди там живут.
Category 6: Dry-cleaning represents any industrial or commercial process using VOCs in an installation to clean garments, furnishings and similar consumer goods with the exception of the manual removal of stains and spots in the textile and clothing industry. Категория 6: Химическая чистка включает в себя любой промышленный или коммерческий процесс с использованием ЛОС на оборудовании для чистки одежды, тканей или аналогичных потребительских товаров, за исключением ручного удаления пятен и загрязнений в текстильной и швейной промышленности.
Больше примеров...
Точках (примеров 15)
More than 400 thousand advertisement spaces are situated in most lively spots of the underground railway. Более 400 тысяч рекламных мест расположены в самых оживленных точках подземной железной дороги.
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
The plan should locate and provide emergency equipment at pre-designated spots in the plant. В плане должно быть предусмотрено наличие в определенных точках на территории предприятия аварийного оборудования и указано его местонахождение.
There were made measurements of parameters of thermal ray treatment at 6 spots, therewere 54 measurements in total, thermal ray treatment a teach spot was measured with 3 times frequency. Были замерены параметры теплового облучения в 6-ти точках, общее количество замеров составило 54, тепловое облучение в каждой точке измерялось с трехразовой повторностью.
As we survey the latest developments in crises spots around the globe, the realization intensifies that solutions to the major problems of our age are beyond the grasp and control of any single nation or particular group of nations, however powerful and determined. Анализируя последние события в горячих точках земного шара, мы со все большей ясностью начинаем понимать, что решения главных проблем нашей эпохи выходят за рамки возможностей и контроля отдельных стран или отдельных групп стран, даже самых могущественных и непреклонных.
Больше примеров...
Точки (примеров 44)
Like my dad has, little red spots here. Как у отца, небольшие красные точки здесь.
It travels through your veins allowing us to see any bright spots that might indicate infection. Он путешествует по венам, давая увидеть яркие точки, которые могут указать на инфекцию.
I guess "Youth custody centre spots" doesn't have the same ring to it. Похоже, "точки в колониях для несовершеннолетних", так и не изменили своего смысла.
The "dead spots" are so small that touches in that area are still presented to the computer properly. Но «мертвые точки» настолько малы, что касания в этой области все еще распознаются на компьютере должным образом.
If we think of the dictionary as being the map of the English language, these bright spots are what we know about, and the dark spots are where we are in the dark. Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность.
Больше примеров...
Местах (примеров 78)
And that can be done by raising the density in very specific spots a whole lot. Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
Here to wax the usual spots? На эпиляцию в тех же местах?
It is difficult because the tree has a very complex shape, and in several spots is hard to distinguish from the objects behind it. Это трудно, поскольку дерево имеет очень сложную форму, и в некоторых местах его трудно отличить от расположенных позади объектов.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
And you have to imagine doing that squeezing without any imperfections, without any little spots where there were a few more atoms than somewhere else. И представьте себе такое сжатие без каких-либо дефектов, без каких-либо уплотнений, где было бы больше атомов, чем в других местах.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 33)
l don't recall asking you to decorate the decks with white spots. Не припомню, чтобы я просил тебя украсить палубу белыми пятнами.
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce? Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш?
horrifying me with their beer bellies and their liver spots. со страшными пивными животами и пигментными пятнами.
The original UK David Bowie LP cover artwork showed a facial portrait of Bowie by British photographer Vernon Dewhurst exposed on top of a work by artist Victor Vasarely with blue and violet spots on a green background. На обложке оригинальной британской пластинки Великобритании «Space Oddity» был изображён портрет Боуи на зелёном фоне с синими и фиолетовыми пятнами, работы художника Виктора Вазарели.
The first thing you have to consider is that there are parts of the world that are dark spots in terms of attention. Первая вещь, которую следует принять к сведению, это то, что существуют части мира, которые в плане внимания являются тёмными пятнами.
Больше примеров...
Замечает (примеров 41)
Brody is in the kitchen when he spots a reporter lurking in his backyard. Броуди находится на кухне, когда он замечает репортёра, притаившегося в его двору.
Suddenly, the guide spots the honey hunter. Вдруг проводник замечает охотника за мёдом.
After a minute and three-quarters, Sulbin spots a fish. Спустя минуту и 45 секунд он замечает рыбу.
Blanco spots Jaulin at work. Бланко замечает на работе Жолена.
As the family prepare to return to Quahog, fashion designer Calvin Klein spots Stewie and immediately casts him in advertising for his new line of designer diapers. Перед отъездом семьи обратно в Куахог, Кельвин Кляйн замечает Стьюи и предлагает ему стать лицом новой линии дизайнерских подгузников.
Больше примеров...
Точками (примеров 12)
It's red with white spots on it. Он такой красный с белыми точками.
So the strokes with the green spots on the gray background are trees... Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья?
Mary's plainness was achieved by painting spots on Lucy Briers's face; her hair was greased to suggest an unwashed appearance and was arranged to emphasise the actress's protruding ears. Простота Мэри была достигнута точками на лице Люси Брайер, её волосы были промаслены для создания эффекта немытости и уложены таким образом, чтобы подчеркнуть слегка торчащие уши актрисы.
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести).
This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink according to the intensity that cell needs to represent. Этот фильтр использует полутонирование сгрупированными точками. Это уменьшает разрешение изображения за счёт преобразования ячеек в капли, которые уменьшаются или увеличиваются в зависимости от того, какой цвет нужно передать.
Больше примеров...
Заметит (примеров 22)
If he spots me, it's game over. Если он меня заметит, всё кончено.
If Baitfish spots any backup, he's gone for good. Если Живец заметит что-то, он исчезнет навсегда.
If he spots you and hits that kill switch, they are literal toast. Если он заметит вас и нажмёт тревожную кнопку, они превратятся в угольки.
What if she spots me trying to run away? Что если она заметит как я пытаюсь убежать?
If he spots Five, he's going to rat her out. Если он заметит Пятую, он её сдаст.
Больше примеров...
Ролики (примеров 22)
Why don't you like my spots? Чем тебе не понравились мои ролики?
The Agency and the Gender Centres have promoted their activities through the media, broadcasted spots with the aim of preventing and combating violence, promoting women to decision-making positions, etc. Агентство и центры по гендерным вопросам пропагандируют свою деятельность в средствах массовой информации, транслируют рекламные ролики с целью предупреждения насилия и борьбы с ним, содействия занятию женщинами руководящих должностей и т. д.
IT'S NOT A COINCIDENCE. THEY'RE RUNNING THESE SPOTS ON EVERY LOCAL STATION. Это не совпадение, они крутят эти ролики на всех местных каналах.
I need the new 30- and 60-second spots. И мне нужны новые ролики.
University television stations carry public-interest spots on the harmfulness of drugs and the possible consequences of their use, and also screen video films and plays on drug abuse. На каналах университетского телевидения транслируются социальные ролики на тему о вреде наркотиков, о последствиях, к которому может привести употребление наркотиков, проводятся просмотры видеофильмов и спектаклей о наркомании.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 16)
Those reports of the sun spots and the solar flares. Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках.
A purple horse with yellow spots. С фиолетовым конем а желтым пятнах.
The organic readings originated from these dark spots. Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах.
Are you referring to the spots around the phalanges? Ты о пятнах на ее фалангах?
But you have red spots. Но ты весь в красных пятнах.
Больше примеров...
Пятнышки (примеров 15)
He has to have spots on his legs. У нее просто обязаны быть пятнышки на лапках.
Those spots on her back look like wings. Эти пятнышки на спине похожи на крылья.
Red spots are not necessarily must mean something. Красные пятнышки не обязательно должны что-то означать.
I see you've traded in your spots for a pair of antlers. Вижу, ты променял свои пятнышки на пару рожек.
You see all those white spots? Вы видите эти белые пятнышки?
Больше примеров...