No we're looking for something bigger than these small specs and spots. | Нет, мы ищем что-то большее, чем эти маленькие пятна. |
I like the spots on my horse. | Я люблю пятна на моей лошади. |
Did I forget to wear my spots today? | Я что забыла надеть свои пятна сегодня? |
AL: What are the spots? | Что это за пятна? |
The spots of the first drops of rain. | Пятна от первых капель дождя. |
Danny went to all his usual spots, and we're running out of places to look. | Дэнни проверил все его любимые места и у нас закончились идеи, где его искать. |
Operating in an open source world means anyone can help us find and fix our weak spots. | Работа в мире открытого исходного кода означает, что любой может помочь нам найти и устранить слабые места. |
Our best course of action is to hold a lottery for the remaining spots. | Самый лучший план действий - бросить жребий за оставшиеся места. |
I mean, he parked in two spots. | Он занял два парковочных места. |
Vulnerable spots, access points? | Уязвимые места, варианты доступа? |
They stuck up a couple of spots down San Diego way. | Они ограбили по пути несколько мест в Сан-Диего. |
Is it possible to create additional advertising spots at particular stations (usually direction signs)? | Возможно ли создание дополнительных рекламных мест на отдельных станциях (чаще всего указатели)? |
We are happy to announce the ten girls who will be going on to compete for the six spots on the World Team. | Мы счастливы назвать десять девочек, которые будут соревноваться за шесть мест в сборной чемпионата мира. |
I didn't expect to see the whole Parks Department here, although it is, sadly, one of the nicest spots in town. | Я не ожидала увидеть весь Департамент Парков здесь, хотя, к сожалению, это одно из лучших мест в городе. |
Two other day-care facilities offer a total of 19 spots, which were used by 55 children in May 2006. | Два других центра по присмотру за детьми в дневное время рассчитаны на 19 мест, которыми в мае 2006 года пользовались 55 детей. |
Forensics got carpet fibers from all these spots. | Судебная экспертиза получила волокна ковров из всех этих точек. |
Okay, why don't we all open our books to page 23 where where you will see a bunch of red spots. | ОК, почему бы нам всем не открыть учебники на странице 23 где мы видим множество красных точек. |
Facial cleansing treatment for comedones (blackheads) and miliums (white spots). | Очищение кожи лица от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек). |
Afghanistan has become one of the sore point spots of the world. | В одну из «болевых точек» планеты превратился Афганистан. |
In each point of those spots, we had planted a tree. | На этой фотографии много маленьких точек. |
The bright dome in the center of the crater is named Cerealia Facula, and the group of thinner bright spots to the east are named Vinalia Faculae. | Яркое пятно в центре кратера получило название «факула Цереалий» (Cerealia Facula), а группа пятен восточнее - «факулы Виналий» (Vinalia Faculae). |
What about cold spots? | Как насчет холодных пятен? |
One of those dark spots is Madagascar, a country which is generally better known for the Dreamworks film than it is actually known for the lovely people who live there. | Одно из этих тёмных пятен это Мадагаскар, страна, которая больше известна из-за фильма Дримворкс, чем тем, какие прекрасные люди там живут. |
And so I'll go on. I'm already out of time, but this isMichael Wigler, a very, very clever mathematician turned physicist.And he developed a technique which essentially will let us look atsample DNA and, eventually, a million spots along it. | Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Вот МайклВиглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотретьна образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее. |
To remove other benign skin changes, specifically pigmented spots, nevi (birthmarks), fibromas and warts. | удаление других доброкачественных изменений кожи, в частности, удаление родинок лазером (невусов), пигментных пятен, фибром и бородавок. |
More than 400 thousand advertisement spaces are situated in most lively spots of the underground railway. | Более 400 тысяч рекламных мест расположены в самых оживленных точках подземной железной дороги. |
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. | Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей. |
Ms. Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, will make a presentation on "The United Nations and Humanitarian Action in Today's Crisis Spots". | Г-жа Каролин Макаски, заместитель Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарной деятельности, выступит с докладом на тему «Организация Объединенных Наций и гуманитарная деятельность в сегодняшних кризисных точках». |
They go through this very striking motion that is focused on these little red spots. | Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках. |
As we survey the latest developments in crises spots around the globe, the realization intensifies that solutions to the major problems of our age are beyond the grasp and control of any single nation or particular group of nations, however powerful and determined. | Анализируя последние события в горячих точках земного шара, мы со все большей ясностью начинаем понимать, что решения главных проблем нашей эпохи выходят за рамки возможностей и контроля отдельных стран или отдельных групп стран, даже самых могущественных и непреклонных. |
You see these spots? | Ты видишь эти точки? |
The bright spots that are the areas where the degradation has been slowed down or reversed through conducive policies and actions and the priority areas where the conservation and rehabilitation of fragile lands could be the most cost effective. | "точки надежды", которые представляют собой зоны, в которых процесс деградации замедлился или был обращен вспять благодаря стимулирующим политике и программам, а также приоритетные районы, в которых охрана и рациональное использование и культивация уязвимых земель может являться наиболее эффективным с точки зрения затрат подходом. |
If you had charge spots everywhere, and you had battery swap stations everywhere, how often would you do it? | Если бы точки подзарядки и смены батарей были везде, как часто вы бы это делали? |
And the proof they carry, these little spots, those are the cells that we've labeled in vitro, when they were in culture. | Вот подтверждение: эти маленькие точки - это те клетки, которые мы пометили в лаборатории, когда выращивали их. |
If we think of the dictionary as being the map of the English language, these bright spots are what we know about, and the dark spots are where we are in the dark. | Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность. |
Due to their weight, these were normally thrown from very close range or directly placed in vulnerable spots onto an enemy vehicle. | Из-за их большого веса, такие устройства обычно применялись с очень близкого расстояния или же непосредственно помещались в уязвимых местах на вражеской технике, что конечно было очень опасным приемом. |
The thing shimmers in spots. | В некоторых местах эта штука мерцает |
Thanks to her colonial past, France has left a prominent linguistic heritage all over the planet, and lots of French-speaking Gentooists live in very nice spots at that. | Благодаря своему колониальному прошлому, Франция оставила значительное лингвистическое наследие по всей планете, и теперь франкоязычных пользователей Gentoo можно найти в совершенно разных местах. |
We have created a Travel Reports: My Favorite Spots section on this homepage to introduce tourist sports and events in Niigata Prefecture from the perspective of travelers. | Мы создали новый раздел для размещения ваших рассказов о путешествиях и любимых местах. Здесь вы можете рассказать об увиденных в Ниигате достопримечательностях, праздниках и событиях. |
And you have to imagine doing that squeezing without any imperfections, without any little spots where there were a few more atoms than somewhere else. | И представьте себе такое сжатие без каких-либо дефектов, без каких-либо уплотнений, где было бы больше атомов, чем в других местах. |
Maybe she likes a man with liver spots. | Может быть, она любит мужчин с пигментными пятнами. |
The kittens are born with spots on their undersides, which disappear as they age. | Котята рождаются с пятнами на нижней стороне, которые исчезают по мере старения. |
The first thing you have to consider is that there are parts of the world that are dark spots in terms of attention. | Первая вещь, которую следует принять к сведению, это то, что существуют части мира, которые в плане внимания являются тёмными пятнами. |
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce? | Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш? |
He is brown with gold spots. | Он коричневый с золотыми пятнами. |
And then the whale spots the cheat. | А потом фраер внезапно замечает, что его дурят. |
Referencing a photo she took from the apartment, Carrie spots Qasim. | Рассматривая фото, которое она взяла из квартиры, Кэрри замечает Казима. |
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. | В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
When Simmerson spots a small French patrol on the other side of the river, he orders Lennox to take a small detachment and drive them off. | Симмерсон замечает небольшой французский патруль на другом берегу реки и приказывает Ленноксу во главе небольшого отряда прогнать французов. |
As the reunited family leave the hospital, Elliot spots a yellow taxi parked outside and goes to look inside. | Воссоединившаяся семья выходит из больницы, чтобы вернуться домой, но тут Эллиот замечает жёлтое такси, припаркованное на улице. |
Well, the gravitational fields interact with the weak spots between worlds, creating... | Поля гравитации вступают в контакт с точками соприкосновения миров, создавая... |
It's red with white spots on it. | Он такой красный с белыми точками. |
So the strokes with the green spots on the gray background are trees... | Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья? |
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal andIndia. | Но сейчас ограничивается всего несколькими точками натерритории Непала и Индии. |
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). | Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести). |
If he spots me, it's game over. | Если он меня заметит, всё кончено. |
If he spots Five, he's going to rat her out. | Если он заметит Пятую, он её сдаст. |
I'm only doing this to see the look on Felix's face when he spots me on the Wall of Presidents. | Я делаю это, только чтобы увидеть лицо Феликса, когда он заметит мое фото на Стене Президентов. |
Someday I hope you experience the joy of having a daughter, so you can see the smile on her face when she spots you up in the stands of every single volleyball game, school play, and piano recital. | Однажды, я надеюсь вам посчастливится, у вас будет дочь, вы увидите улыбку на её лице, когда она заметит вас на трибуне на каждой волейбольной игре, школьной постановке, концерте фортепьяно. |
Till someone actually spots us. | Пока кто-нибудь нас не заметит. |
Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes. | Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов. |
We're - we're creating new spots. | Мы разрабатываем новые ролики. |
UNRWA advertisement spots at the Cannes film festival | Рекламные ролики БАПОР на Каннском кинофестивале |
The campaign will be conducted by posting billboard posters, broadcasting video spots via electronic media, posting posters, posting ads in daily newspapers, etc. | Кампания будет проводиться путем размещения на бильбордах, через ТВ ролики в электронных СМИ, плакаты, в печатных изданиях и т.д. |
University television stations carry public-interest spots on the harmfulness of drugs and the possible consequences of their use, and also screen video films and plays on drug abuse. | На каналах университетского телевидения транслируются социальные ролики на тему о вреде наркотиков, о последствиях, к которому может привести употребление наркотиков, проводятся просмотры видеофильмов и спектаклей о наркомании. |
Those reports of the sun spots and the solar flares. | Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках. |
As you can see, I'm covered in brown spots. | Как видишь, я весь в коричневых пятнах. |
A purple horse with yellow spots. | С фиолетовым конем а желтым пятнах. |
Those reports of the sun spots and the solar flares. | Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце. |
The organic readings originated from these dark spots. | Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах. |
I mean, just look at me - whiskers and spots. | Ты посмотри на меня - бакенбарды и пятнышки. |
When I was lifting prints off of the tape, I noticed these spots. | Когда я снимал отпечатки с ленты, я заметил эти пятнышки. |
Red spots are not necessarily must mean something. | Красные пятнышки не обязательно должны что-то означать. |
You see all those white spots? | Вы видите эти белые пятнышки? |
They'll have their spots in a few weeks. | У них у всех проявятся пятнышки через несколько недель. |